首届两岸华文教师论坛 暨南大学 2011年8月15—19日
留学生使用汉语惯用语的实验研究??????????????? 王景丹 海外华裔汉语语蚀问题研究???????????????? ???罗晓英 泰语声调于华语四声学习之影响分析???????????????曾淑玲 非汉语母语者的汉语语音听辨能力对汉语词汇学习的影响??????林齐倩 中高级汉语学习者的文化适应性研究?????????????刘荣 杨恬 留学生半自由语素理解中的问题和应对策略????????????许晓华 语境歧义度对不同水平留学生汉语词汇识别的影响 ???杨万兵 蒋利平 在华美国大学生的汉语学习观念调查研究?????????????陈 钰 汉语学习者语料库及其应用???????????????王茂林 祖艳凤
(五)汉语本体研究
汉字与传承语素关系初探????????????????????杨晓黎 “陆续”和“陆续”句?????????????????????唐为群 台湾地区华语上声变调特异性的探讨——以爱称与亲属词为中心???许秀娟 构式语块分析法与兼语句研究??????????????????苏丹洁 基于动力意象图式的“使”字句与“把”字句对比分析???????刘燕君 “把”字句的成立条件与使用时机浅说?????????????
“转身类”词语的语法分析???????????????????付 姝 汉语介词:说“向”与“对”??????????????????张郇慧 华语思想文化中“自然”词汇义场建构之研究???????????钱奕华 两岸华语多媒体沿革与发展之比较????????????????张玳维 汉语邀请行为的话轮结构模式分析?????????????李军 曹钦明
(一)华文教学研究
海外侨教的现况与发展趋势
21
首届两岸华文教师论坛 暨南大学 2011年8月15—19日
朱浤源1,夏诚华2,邱炫煜
3
(1.台湾中央研究院;2.台湾中原大学应用华语文学系3.台湾师范大学人文社会学科)
摘 要:从世界教育史的观点来看,海峡两岸的侨民教育,有其非常独特的地位。能够
与它相比的,只有宗教的海(境)外宣教。惟前者发动机关在政府,后者在教会。二者的相似处,其为对意识形态,如前者在民族主义、国家思想、共产主义、民主理念的坚持,后者在教义与信仰的传播。为巩固侨民联系,同时促成中华文化与华语文教育在世界各地的推广,两岸侨务单位自成立以来即视侨民教育为侨务工作之一大基石。多年来,随着两岸政经环境的变迁以及海外侨民人口结构的调整,海外侨教也经历了内涵与形式上的转变。此一转变内容为何?发展趋势为何?均系本文探讨之重点。
对外汉语教学研究的结构视野
许长谟
(成功大学中文系,台湾)
摘 要:语言结构的内容或方向,可称为“费而隐”,常牵一发动全身。分化或整合的概
念掌握至为重要。结构虽为浩瀚,但学习者仍须撑举出一个完整的视野,方能不失方向。 一如其他语言,汉语语文普遍性与特殊性,具规范性与描述性。由于所涉的语文材料亦古亦今、亦语亦文,因此本讲述拟从中学西接谈起,即汉语的特殊性及定位。而面对语言结构的成分与视野,兹提出PLGS的模式,以诸多实际的汉语例证及交互式,说明结构间的成分相互影响互动的情形。
语言结构,音、法、义三者依筑于词汇上而成,汉语由于历时久远且共时面向大,因此,处理时常须援古证今,注意不同的理论或应用面向。由来各分科各自独立论述,学术分工渐趋细致,中西不相涉、见树不见林的情形海峡两岸均相似。就对外汉语教学工作的准备专业前,应先掌握结构的全貌,建立完整的视野,方能找到合适的定位,为完整的体系做精细的分工。
英国中学华语教学校本课程规划与实践
许羚琬
(高雄师范大学华语文教学研究所,台湾)
摘 要:本研究的研究目的,在于探讨台湾教育部门与多所英国中学所合作的第三届“台
英拓展视野计划”(Broadening Horizons Scheme)的英国中学华语教学校本课程实施狀况,以及华语助理教师在教学过程中所遇到的现象及挑战。主要研究问题为:参与此计划的英国中学如何实施华语校本(school-based)教学?参与此计划的华语教学助理教师在教学过程中遇到哪些挑战且如何因应?
本研究以8位女性华语教学助理教师为研究对象,研究进行时间从2009年9月至2011年6 月,前一年的时间为资料搜集,后半年则为访谈、资料分析及逐字稿的誊写。研究发现,在7所华语为非正式课程的学校中,助理教师的工作除了在校内进行华语语言教学尚包括任教学校附近学区的小学学生,以及校内或小区内中华文化的介绍;已将华语列入正式课程的1所学校中,助理教师必须协助正式华语教师,进行中文科英国中等教育普通证书3
22
首届两岸华文教师论坛 暨南大学 2011年8月15—19日
(GCSE-General Certificate of Secondary Education,以下简称GCSE)以外的教学。
助理教师们遇到的主要教学挑战为:课时的安排、学校行政的协调及课室管理等问题。针对以上的发现,研究者可归结以下兩点:第一、在学校本位规划的模式下,华语在各校课程中的角色定位,对于华语教学助理教师的教学形式与目标会产生必然的影响;第二、GCSE对于许多华语教师來說,是颇为陌生的一套考试机制,而随着英国华语学习者的日渐增加,未來研究者实有必要针对GCSE制度详加探讨。
探讨研发主流华文教学模式
杨俐
(北京华文学院,北京)
摘 要:依托近二十年的高速发展,世界华文教学填补了多种教学与研究空白,但也日
益面临着“如何教、如何教得好、如何留住学生”的挑战。重要原因就在于我们缺乏(从教材研编到课堂教学)主流教学模式的主导与支持,缺乏教学法模式统辖下的教学资源的整合与配置。在大陆国务院侨办组织的多期华文师资研修项目中,海外华校校长主任们感慨最多的是:我们学校就缺少这样的“教学示范”(课堂程序、方法、技巧、教材内容取舍等)。其实,这就是“主流教学模式”研发所应承担的内容与任务之一。
目前,海外华文教学已到达由数量速度型向质量效益型转变的关口,而发掘提炼汉语主流教学模式以促进华校整体教学质量的提升成为重中之重。本文拟就此进行探讨,(1)主流教学模式推广与华校整体课堂质量提升,(2)主流华文教学模式研发应具有思想引领性、环境包容性与范式规定性,(3)以华文品牌课程为研发目标,以专家团队为学术支撑,以课堂实验为质量依托。
取材:(1)将历年积累的多种调研资料,如大陆华裔学生的汉语教学、多国别多届华文师资培训(海内外)、海外华校实地走访等资料作为研究素材,(2)以现代第二语言教学领域的教学模式研究、华(语)文教学、传承语言(heritage language)教学、教学对象需求分析等研究成果为理论依托。
研究方法:以“主流华文教学模式研发”为研究目标,对多种调研资料进行整理分析,探讨简约实用高效的华校汉语教学模式。
现阶段汉语预科强化教学模式与“明德模式”之比较
——以武汉大学医学强化班为例
洪豆豆
(武汉大学留学生教育学院,武汉)
23
首届两岸华文教师论坛 暨南大学 2011年8月15—19日
摘 要:汉语强化教学是指通过密集型的课程与教学进度安排使学习者能够在较短的时
间内提高汉语的交际能力,以武汉大学医学院留学生汉语教学为例。2008年以来,武汉大学留学生教育学院尝试对前来学习医学的留学生实行汉语预科强化教学,即在同期进入医学院的留学生中,选取小部分学生成立医学强化班,这批学生在集中强化学习汉语一年以后,才可进入专业学习。而其他大部分学生的汉语学习和医学专业学习齐头并进,他们必须经过两年时间才算完成汉语学习。如何能让强化班学生在一年时间里完成其他学生两年的学习任务?唯一的方法就是加大教学量,具体表现在①高强度的课时安排②高效率的课时进度。
在短时间、高强度、高效率这三点上,现阶段汉语预科强化教学模式无疑和美国“明德模式”有相通之处,这使得两者具有可比性。“明德模式”所取得的教学成绩斐然,相关研究文章陆续发表,这些文章把“明德模式”的内核总结为沉浸法,课堂教学基本采用“大班讲练—→小班操练—→1对1谈话”,从总体上看比较接近国内的“讲练—→复练+小四门”模式。医学强化班使用的是现阶段国内对外汉语教学普遍采用的“分技能教学”法,然后在此基础上加大教学量,达到强化效果。本文使用教学实践中得来的第一手资料,列表从教学时间、课程设置、教学进度、教学内容、教学方法、教材选择和评分系统七项教学要素进行比较,以展示两者不同之处。并尝试在“明德模式”这一较成熟的教学模式寻找可借鉴之处,为国内汉语预科强化教学提几点建议。
如果将“明德模式”定义为汉语教学精英模式,那么现阶段的汉语预科强化教学可试称为“亚精英模式”,因为强化教学从各个方面都比“明德模式”逊色。但是我们也要注意到,精英模式要求很高不易推广,不能满足日益增长的汉语学习人数,而现在国内对外汉语教学的大众模式又存在学习进程缓慢等问题。笔者认为,在这两者之间,其实还存在汉语强化教学这种“亚精英模式”,它是大众模式与精英模式结合的产物——精英模式向大众模式妥协,大众模式向精英模式靠拢。尤其是对来华学习的非汉语专业留学生来说,他们不是来学习汉语的,学习汉语让他们融入大环境,能在日常生活中与人交流,还能充当他们学习专业知识的拐杖。强化教学可以帮助他们在相对短时间内做到这些,且投入相对偏低,是一种值得大力推广的教学模式。
关键词:明德模式;预科强化教学;亚精英模式
印尼棉兰地区汉语教学现状调查研究
邵长超
(暨南大学华文学院,广州)
摘 要:印尼的华文教育由于教育对象的变化正逐渐向汉语教学过渡。本文通过对印尼
汉语教学的现状调查,分别阐述了印尼棉兰地区现有的教学模式、办学方式以及其具体的课 程设置,通过对实际情况的调查,更好的发现问题。希望调查能使汉语教学适应新的教学对 象,准确把握印尼棉兰地区的汉语教学的特点,进而为促进汉语教学更快更健康发展提供重 要参考。
关键词:印尼棉兰;汉语教学;教学模式;课程设置
文本细读法在对外华语文读写教学上的应用
24
首届两岸华文教师论坛 暨南大学 2011年8月15—19日
──以《琦君散文选中英对照》为讨论范围
方丽娜
(高雄师范大学,台湾)
摘 要:文本分析法是一种根据文本的实际情况进行解析的过程,它既是一个接受的过
程,也是一个发现的过程;它从字、词、句等言语材料的释读入手,细致分析言语的表达手法、修辞手法,层层解剖言语内在的组织结构,全力开掘言语的多侧面内涵,是外语文学教学中提高学生语言能力和审美能力的一个重要途径。本文以对外华语文教学为视角,以琦君着、鲍端磊等译《琦君散文选中英对照=Chi Chun : P.roses in Chinese and English》、台湾台北九歌文库、2000年初版为对比文本,以文本细读法为主要的分析方式,利用行动研究的方式来执行,以诠释性的方法做数据分析,实验对象为新加坡南洋理工大学国立教育学院五十四位华裔学生。本研究重点有三:
1.如何充分体现以学生为中心的读写教学模式, 2.如何有效使用文本细读法于阅读教学的实践, 3.如何运用翻译的文学作品增进跨文化的理解。
本教学实验的设计重点在将「文化」、「语言」及「个人成长」等三种模式融入教学当中,并将研究语料的收集设定在两个面向:话语诠释与话语方式;「话语诠释」是分析文本的语言,即:语句、结构、文学形式等语言知识;「话语方式」是指隐藏于话语背后的「怎么写」、「为什么这么写」等涉及言说意图、言说方式、言说风格等言语多侧面内涵。研究结果:高级程度的外语学习者对文学作品的理解难点,修辞问题占45%,文化问题25%,词汇问题占20%,篇章、语法占10%,所以,教师必须针对文学技巧和创作手法,如对偶、比喻、夸张、借代、象征、委婉等深入讨论说明。研究心得:透过文本细读法和文本对比分析,能帮助学生融入到文化氛围中,若加上适当的词句语篇知识的引导,鼓励学生自主阅读,深入体会文章语境,进而讨论分析作品,可有效提高其阅读能力,培养跨文化的素养和自觉。建议:在文学作品的对比分析中,教师应对原作中陌生化元素加以提示识别与恰当处理;因此,在原著与翻译文本的细读中,有必要区别三种不同的陌生化元素:一种是由于语言体系不同所导致的,另一种是文化差异造成的,最后则是原作者刻意安排材料所构成的。
关键词:对外华语文教学;文学作品;对比分析;琦君散文
生存华语在真实情境任务中的鹰架式教学设计
高台茜 颜爱群 刘明洲 陈奕志
1
2
3
4
(1.2.3.4.东华大学,台湾)
摘 要:本研究之目的在研发一套以真实情境任务为主的生存华语鹰架式教学设计,其
25