而主句却又转折指出“大多数人是极为乐观的”,两个从句之间形成反差,加深了读者对主句的印象,起到了凸显主句观点(极为乐观)的效果。
[阅读技巧]
祈使句+and+陈述句:③④句以特殊祈使句(祈使句+and+陈述句)传
达作者对其结论(人类能够继续存活多年)的坚定态度。该句型通常表示在某种条件下必将发生的事情,传达说者的肯定语气。再如:stand higher, and you can get a better view of the city. (站得更高些,你将会获得一个更棒的城市鸟瞰视野。)
[背景知识]
①fossil record(化石证据):存在于岩石中的记?表明,?种哺乳动
物的平均存活时间大约为100万年,有些物种甚至高达1000万年。根据人类在哺乳动物中所处的优势地λ来推算,人类应该还有很长的存活时间。 ②Homo sapiens(智人):生物学分类中对全体人类的总称。智人的学
名Homo sapiens来自拉丁语,其中Homo的意思是“人”,sapiens的意思是“智慧”。截至2011年底,地球上居住着大约68亿人。关于智人最早出现在地球上的时间存在着各种不同的推测,通常认为是在大约20万年前。关于起源地点,暂时比较有说服力的观点是东非。从生物进化的角度来看,20万年只是很短的时间。然而,就在这很短的时间内,智人达到了令人瞠目结舌的繁荣:从热带到南北两极,全世界凡是有?地的地方基本上都有人类居住,分布如此之广的生物Ψ有智人。
③Red List of Threatened Species(《濒Σ物种红色名?》):世界自然
保护联盟(IUCN)编制发布的关于全球濒Σ物种濒Σ状态的文件,于1963年开始编制,旨在向公众及决策者反映保育工作的迫切性,并协助国际社会避免物种灭绝。《红色名?》根据个体数量下降速度、物种总数、地理分
11
布、群族分散程度等标准将物种划分为9个等级,具体级别是:绝灭(EX)—野外绝灭(EW)—极Σ(CR)—濒Σ(EN)—易Σ(VU)—近Σ(NT)—无Σ(LC)—数据缺乏(DD)—δ评估(NE)。该名?是全球动植物物种保护现状最全面的名?,也被认为是生物多样性状况最具权威的指标。本文中提到的“智人”在该名?中被列为Least Concern(LC),即“无Σ物种”。
[背景知识]
①Long Now Foundation (今日永存基金会):成立于1996年,λ于美
国加利福尼亚州,是一个致力于长久保存人类文化的机构。该机构倡导“长线思维”,即超越目前的视域局限,以长远的视角思考和解决问题。该机构的主要项目包括建造能保证一万年时间精确度的机械时钟(万年钟项目)和保存人类文化的现代罗塞塔石碑计划。
②mechanical clock(机械钟),即万年钟项目(The 10,000 Year C
lock),由美国发明家丹尼尔·希利斯 (W. Daniel Hillis)于1995年提出,目的是为了引起人们对长远δ来,以及人类当前活动对后代影响的关注。该钟座落于美国德克萨斯州西部一个偏远的洞穴内,高60.96米。这台万年钟的秒针?年走一格,表示世纪的指针?100年走一格,而一个报时工具?千年会报时一次。
[阅读技巧]
have sth as sth结构中的宾补前置:通常情况下,宾补是跟在宾语之
后的。但当需要用定语从句对宾语进行解释说明时,宾补会被前置以平衡句子结构,如本段③句按照正常语序应该是has a mechanical clock as its flagship project,但是为了对宾语a mechanical clock以定语从句做进一步的解释说明,故将宾补提前,宾语后置。
12
[阅读技巧]
To be sure, of course, certainly, admittedly等词让步的同时暗
示后文会出现转折,且转折之后方为作者重在展现的内容。再如:To be sure, he performs an impressive variety of interesting compositions, but it is not necessary for me to visit Avery Fisher Hall, or anywhere else, to hear interesting orchestral music。(可以确定的是,他指挥了各种各样有趣的乐曲。但是我不一定非要到艾弗里·费雪音乐厅或其他音乐厅,才能听到有趣的交响乐。2011-Text 1)
[背景知识]
①the Supreme Court(最高法院):全称为美国联邦最高法院,为美国
最高审判机构,由总统征得参议院同意后任命的9名终身制的法官(Justice)组成,采取简单多数票(simple majority)的方式来表决。最高法院是Ψ一由宪法规定的联邦法院,主要职责是对涉及宪法解释问题的案件做最终解释,判定某项法律或政府行为是否Υ宪。
②Arizona’s immigration law(亚利桑那州移民法):2010年4月,
亚利桑那州政府签署通过旨在打击非法移民的新移民法案(Arizona SB 1070)。该法被称为美国史上最严苛移民法,它使亚利桑那州成为美国率先界定非法移民并提出处理措施的州,一经州长布3尔签署立刻在美国国内引发争论,多个移民和民权团体游行抗议。
③modest policy(温和政策):美国总统奥巴马在移民政策上一直持较
温和态度。一方面,他坚信是移民帮助美国保持年轻和创造力,移民计划将有助于美国在科技和经济领域继续保持超级地λ;另一方面,拉美裔选民是支持奥巴马连任的重要票仓,而移民政策改革问题是他们最关注的议题之一。因此他一直敦促国会对移民法案进行改革,放松移民政策,对现
13
有非法移民进行宽大处理。而亚利桑那州州长布3尔声称,签署SB 1070移民法案正是由于联邦政府(奥巴马政府)在打击非法移民方面?能采取有力措施。
④8-0 defeat(8∶0完败):来自投资人网站(investors.com)一篇题
为White House:A Sore Winner On Arizona Ruling的文章涉及同一内容,该文首段内容可以帮助更好理清本段②句所述内容:The Supreme Court voted 8-0 Monday to uphold a key provision of Arizona’s S.B. 1070 that requires state troopers to check the immigration status of people suspected of being in the U.S. illegally after they’ve been caught committing other crimes. (最高法院周一以8-0投票结果宣布允许亚利桑那SB1070法案(即亚利桑那州移民法)中主要条款保留,即要求州警察对犯罪后被捕的疑似非移民进行移民身份检查。)由此可知,本段②句所述裁定二的内容实指:亚利桑那州移民法主要条款以8∶0投票结果获准保留。
⑤the federal government/Obama Administration(联邦政府/奥巴马
政府):美国联邦政府包含三个分支:立法分支(国会)、行政分支(总统及其行政部门)、司法分支(联邦法院),依据三权分立原则与联邦制度,这三种权力分别独立,互相制衡,以避免任何一方滥权。
Obama Administration虽译作奥巴马政府,但它实为联邦政府下三个分
支中的一支,即行政分支(the executive),由奥巴马总统和副总统领导的设有15个部和多个专门机构组成。需要注意的是,the federal government也常用来直接指代联邦政府行政分支(见本文末段)。
[背景知识]
①Arizona v. United States(亚利桑那州政府VS联邦政府案):美
国司法部(属联邦政府管辖)于2010年7月向凤凰区法院提出诉讼,称亚利桑那州移民法超出宪法规定权限,从而掀开了联邦政府与亚利桑那州在
14
打击非法移民问题上的搏弈。2011年4月,美国第九巡回上诉法院下令暂停实施亚利桑那州新移民法的部分条款。同年8月,亚利桑那州向最高法院提起上诉,要求撤销此项禁令。美国最高法院于2011年12月12日宣布同意受理这一案件并于4月对此案进行听证,听取亚利桑那州与联邦政府双方意见。此案在6月底做出裁决,本文发表于6月27日,内容正是Χ绕此裁决展开。
②three of the four contested provisions(四条争议条款中被最高法
院宣布无效的三项条款):
a. Authorizing police to arrest illegal immigrants without warra
nt where “probable cause” exists that they committed any public offense making them removable from the country(授权警察无需逮捕证便可逮捕被怀疑扰乱社会的非法移民者);
b. Making it a state crime for “unauthorized immigrants” to fa
il to carry registration papers and other government identification(规定“δ授权移民”若不随身携带登记证件以及其他政府身份证明即为犯罪);
c. Forbidding those not authorized for employment in the United
States to apply, solicit or perform work. That would include illegal immigrants standing in a parking lot who “gesture or nod” their willingness to be employed (禁止δ授权工作的非法移民在亚利桑那州工作或找工作)。
③Washington(华盛顿)——此处并非指华盛顿州(State of Washingto
n),也非乔治·华盛顿(George Washington),而是美国首府华盛顿哥伦比亚特区(Washington D.C.)的简称,常用于指代美国联邦政府。本文上下文涉及制定法律的内容,故而此处Washington的具体所指为三个分支中行使立法权的国会(Congress)。
④establish a uniform Rule of Naturalization(制定统一的归化条例)
——美国宪法第一条第八款(Article 1, Section 8)明确?举国会各项立法权,其中第四项内容即为To establish a uniform Rule of Natural
15