现代西班牙语第一册课文翻译及课后答案 下载本文

《现代西班牙语》第一册

5.Manolo compra las comidas en el mercado.

6.Los profesores van a la universidad con los estudiantes. 7.?Cómo llama a luis Pepe?

8.La funcionaria va a trabajar a la oficina . 9.Hoy nosotros vamos al centro de la ciudad.

10.?Adónde va el padre de Manolo y qué va a hacer? VI.

1.en 2.en de 3.con al centro de 4. Con de

5.al hospital a 6. a de 7. del médico en 8.en De 9. con 10.a con

VII.

1.una(la) 2. un El la 3.al centro 4.El 不填 un 5.La el 6. una la 7.los 8.La un

IX.

1. ?Adónde va usted ahora? Voy a la facultad. ?Qué va a hacer ? Voy a hablar con los estudiantes.

Hoy es domingo .Los estudiantes no están en la facultad;descansan en casa.

2.?Cuántos hermanos tienes tú? Tengo dos.

?Estudian en la universidad? Luis sí, Paco trabaja en una fábrica.

3.Esta es la foto de la familia de ese taxista. Este es su padre.Trabaja en un hospital.

Esta es su madre . Es profesora universitaria. Esa de blusa roja es su hermana menor.

Estudia ahora. Este de pantalones negros es su tío. 4.Hoy estamos a siete. Es domingo. ?Qué vamos a hacer? vamos a pasear al centro de la ciudad.

Voy a comprar comida y ropa al mercado con mi madre.

5.?Quién va a la escuela de mi hijo conmigo? Yo voy contigo. ?Gracias!

现西第一册Lección 8

第 21 页 共 111 页

《现代西班牙语》第一册

迎大家来学习第八课,第八课是学习这册书的一个提高,因为本课我们可以学习到宾格代词的用法,掌握好宾格代词的用法会对以后的学习起很大的铺垫作用,故请大家一定要花些时间来操练,好,废话少说,我们开始!

1.语法部分

所谓宾格其实就是英文里的直接宾语,这个不难理解,下面是宾格代词六个人称:

me te lo(阴性为la) nos os los(阴性为 las)

代词,顾名思义,就是来代替其他词的一种词,这个大家理解起来没有问题,西语代词的用法让大家觉得有点颠三倒四,不像人话,怀疑他们的智商,那是因为:

1.宾格代词要放在变位动词之前,比如说:我爱你用西文表示就是Te amo(原形为amar)而不能是amo te.

2.当宾格代词和原形代词同时出现的时候,可以放在原形代词之后但必须与之连写,比如:

?Puede usted cantar esta canción? Sí,puedo cantarla

3.当宾格代词做动词短语的宾语时,宾格代词可以前置也可以后置,当然,前置要把宾格代词放在整个短语的前面,“紧挨变位动词”,而后置要与最后的一个动词连写,比如:

?Va usted a ver a Paco? Sí, voy a verlo.或no,no lo voy a ver. 不能说no,lo no voy a ver.

4.在西语中出于强调,有时我们把相应的部分放在句首,而这个时候,就需要用宾格代词来复指前面提到的东西,所谓复指,其实就是用宾格代词把前面提到的东西再指带一次,比如:Estas revistas las tengo que leer.(我应该读的就是这些杂志)。

语法部分就是这么多东西,希望大家多多联习,以熟悉西人习惯,师夷长技以制夷。

2.课文部分

下面我么来看课文En clase(in class).

Hoy es lunes.今天是周一。现在告诉我“今天是周二。”怎么说?Hoy es martes.语法结构是一样的,我只是希望你们在第七课学了周一lunes之后就把所有的相关

第 22 页 共 111 页

《现代西班牙语》第一册

的周二-周日也背下来,理由不用我说了吧?那么谁又能对这句话进行提问呢?没错,就是?Qué día es hoy?.

Tenemos clase de espa?ol.我们今天有西班牙的课。这里的espa?ol是名词,是西班牙语的意思,同时要注意也有西班牙人的意思,在西语中表示人要有阴阳性变化,所以男的就应该用espa?ol,女的呢?当然是espa?ola喽。

Tenemos que aprender una nueva lección.我们应该学习新的一课书。 这里需要大家记忆的是tener que这个词组,可用deber替换,是表示某人应该做什么什么,而当不提出人称的时候应该用hay que这个词组,比如说:

你应该擦窗户。Tienes que limpiar la ventana.而如果表示窗户该擦了则是;Hay que limpiar la ventana.

Aprender:学习,学会。如果表达向某人学习,则应该用aprender a alquien. ?Comó la aprendemos?(你们问)我们怎么学的?

宾格代词首次登场!这里的la指上面提到的una nueva lección.而因为aprendemos是变位动词,所以la放在了它得前面,如果表示“我们应该怎么学习它呢”,就应当是:

?Comó tenemos que aprenderla?

或者是:Comó la tenemos que aprender?知道为什么吗,如果还没有搞清楚,再复习一下上面得语法部分。

Primero la profesora lee el texto y explica las palabras nuevas.女老师首先读课文,解释新单词.

Después hace preguntas y nosotros,mis compa?eros y yo,las tenemos que contestar.然后她提问题,我们,我的同学们和我,必须回答这些问题。

这两句话我们应该学到得是:primero....después首先....然后...,还有\提问题\这个词组:hacer pregunta,当然最重要得还是理解las tenemos que contestar中las的用法以及位置.

Algunas preguntas son difíciles y no las podemos contestar bien.一些问题是难的,我们回答不好。同样还是注意宾格代词。

También tenemos que comentar el texto.我们还需要评论课文。también相当于英文里的too.

Podemos comentarlo en chino o en espa?ol.我们能用中文或西语来评论它。想想为什么把lo放在了comentar的后面?另外记住用什么语言要使用”en”。

第 23 页 共 111 页

《现代西班牙语》第一册

Por la tarde no tenemos clase.下午我们没有课。Por la tarde是个很常用的用法,同样在上午和在晚上的表达方式就是por la ma?ana和por la noche

Voy al hospital a ver a Luisa.我要去医院看Luisa。ir a ver=be going to look,而a 和el 需要连写al.

Está enferma.她病了。我想问大家一个问题这句话改成Es enferma。可以吗?回答是否定的,为什么呢?因为以前我们曾经说过estar和ser的区别:estar表示状态,而ser表示本质,那么Es enferma表示就是她天生就是病病殃殃的,那也就不用去医院看了,去火葬场就可以了。

课文的第二部分基本是有这么几点是需要大家注意的: 1.对周几的提问,基本等同于英文中的what day is today?。 2.关于宾格代词的用法,需要大家多多练习。

3.hay que和tener que的区别,前者无主语,后者则有。 而第二部分的难点在于:

1.contestar后面为什么跟了一个前置词a?有同学问不是说及物动词只有在宾语是人的时候才用前置词a吗,为什么contestar后面是pregunta也用了呢:天津外国语学院的一个西语教授给的解释是这样的,contestar是个特殊的词,应该加a.

2.sólo的意思:其实这里的sólo是个副词,等同于solamente,相当于英文only,以后我们会学到no sólo…sino también…不仅…而且,tan sólo不过,仅仅。

另外,去掉重音符号solo则是形容词,表示①惟一的,独一无二的②单独的、孤独的、举目无亲的。与带重音符号的sólo区别是很重要的,当然这是后话。

3.课后习题

本课的课后习题相对比较简单,这里就不一一给出答案了。 下面我们来看一下7-8课的自我测试练习的第二题:

II.1.una,la,de 2.En,de 3.en,con 4.Los,a ,a ,a 5. una,en 6.la,contigo

现西从这一课开始上难度了,语法部分难度加深。我来补充一些关于宾格代词方面的知识。宾格:就是直接宾语所处的位置。用英语类比: I read a book,其中的a book就是宾格。西语表物的直接宾语用法与英语相同。如:veo la tele,看电视,la tele就是宾格。

西语表人的直接宾语前要加一个a,如:veo a Luisa,看路依莎。 宾格代词,起到代替直接宾语的作用。

第 24 页 共 111 页

《现代西班牙语》第一册

如:leo el texto.(我读课文) 中el texto (课文)是直接宾语。 如果把el texto(课文)用宾语代词lo(它)代替,就成为:

lo leo(我读它),可以看出,西语中,如果只有单纯的动词变位时,宾语代词被放在动词变位之前

第二种情况,动词连用:1.两个动词直接连用(相当于英语的情态动词用法,如puedo leer),2.动词通过介词连用(相当于英语的不定式等,如voy a leer),上述情况中,第二个动词不用变化,用原形。

如:puedo leer el texto(我能读课文),要用宾语代词时,既可以像单纯的动词变位一样放在前面,即lo puedo leer(我能读它),也可以把宾语代词放在动词原形之后连写:puedo leerlo,这种写法比较符合中国人的习惯。

再一例:如:voy a ver a Juan,我去看胡安,用宾格代词的两种情况是 lo voy a ver 或 voy a verlo。 课后练习: II. teneis van comento hago puede leemos son veo lees aprende VI.

1. es hay descansan van 2. es Tiene van trabaja es 3. Lees leo puedes Tienes son Hay

VII.

1. Mi padre està enfermo, tengo que ir a verle esta tarde.

(斑竹提供另一参考答案:Mi padre está enfermo.Está en el hospital ahora. tengo que ir al hospital a verlo

por la tarde.)——注意:用verle也是正确的,这里就不作解释了。

2. Hoy es mièrcoles. Tenemos dos clases de espa?ol. Comentamos el texto en la clase.

3. En el texto hay muchas palablas nuevas. Luis pregunta a su padre. El padre se las explica.

第 25 页 共 111 页