2018年201X年12月英语四级翻译真题答案word版本 (2页) 下载本文

2018年201X年12月英语四级翻译真题答案word版本

本文部分内容来自网络整理,本司不为其真实性负责,如有异议或侵权请及时联系,本司将立即删除!

== 本文为word格式,下载后可方便编辑和修改! ==

201X年12月英语四级翻译真题答案

四级翻译一向会让人头疼,不是“词”想不出来,就是“意”翻不出来。下面小编为大家搜索整理了201X年12月 英语 四级翻译真题答案,希望对大家有所帮助。

英语四级翻译真题及译文:泰山

泰山位于山东省西部。海拔1500余米,方圆约400平方公里。泰山不仅雄伟壮观,而且是一座历史文化名山,过去3000多年一直是人们前往朝拜的地方。据记载,共有72位帝王曾来此游览。许多作家到泰山获取灵感,写诗作文,艺术家也来此绘画。山上因此留下了许许多多的文物古迹。泰山如今已成为中国一处主要的 旅游 景点。 参考 范文 :

Located in western Shandong province in eastern China, Mount Tai stands over 1500 meters above sea level and covers an area of about 400 square kilometers. It is a mountain of historical and cultural significance. Religious worship of Mount Tai dates back 3,000 years. In recorded history, 72 emperors came here to pay homage to heaven and earth. Mount Tai has seen many poets, literary scholars as well as painters who have traveled there for inspiration. That explains why Mount Tai features numerous cultural relics and historic sites. Mount Tai has become one of the leading tourist attractions in China. 英语四级翻译真题及译文:华山

华山位于华阴市,距西安120公里。华山是秦岭的一部分。秦岭不仅分割陕南与陕北,也分隔华南与华北。与从前人们常去朝拜的泰山不同。华山过去很少有人光临。因为上山的道路极其危险。然而,希望长寿的人却经常上山,因为山上生长着许多药草,特别是一些稀有的药草。自上世纪90年代安装缆车以来,参观人数大大增加。 参考范文:

Mount Hua is located in Huayin City (Shaanxi, China), 120 kilometers away from Xi’an. It is part of the Qinling or Qin

2018年201X年12月英语四级翻译真题答案word版本

Mountains, which divide not only northern and southern Shaanxi, but also south and north China. Unlike Mount Tai that used to be

frequented by worshipers/pilgrims, Mount Hua was not well visited by pilgrims from the rest of China as the roads in the mountain were extremely dangerous/because of inaccessibility of its summits. Back then, however, those who wished to enjoy longevity/immortality seekers ventured in Mount Hua quite a lot because it was believed that numerous herbs, rare ones in particular, grew in the mountain. Since cable cars were installed in Mount Hua in the 1990s, the number of visitors has increased dramatically / significantly /

exponentially / the mountain has seen a dramatic rise in tourist arrivals.

英语四级翻译真题及译文:黄山

黄山位于安徽省南部。它风景独特,尤以其日出和云海著称。要欣赏大山的宏伟壮丽,通常得向上看。但要欣赏黄山美景,就得向下看。黄山的湿润气候有利于茶树生长,是中国主要产茶地之一。这里还有许多温泉,其泉水有助于防治皮肤病。黄山是中国主要旅游目的地之一,也是摄影和传统国画最受欢迎的主题。 参考范文:

Located in southern Anhui province in eastern China, Huangshan or literally Yellow Mountain is known for its unique natural scenery, particularly sunrises and sea of clouds.To appreciate the

magnificence of the mountain, you have to look upward in most cases while to enjoy the fascinating landscape of Huangshan, you've got to look downward.The humid climate of the area offers favorable

conditions for tea trees to grow, which makes the surrounding area of Huangshan one of the major producers of teas. The mountain is also home to numerous hot springs, which is helpful for preventing skin disease. As one of the top tourist destinations in China, Huangshan represents one of the most popular themes of photographic works and traditional Chinese paintings.