湖北省第十七届外语翻译大赛试题及答案(英语专业笔译组初赛)文库.txt你妈生你的时候是不是把人给扔了把胎盘养大?别把虾米不当海鲜。别把虾米不当海鲜。湖北省第十七届外语翻译大赛试题及部分答案(英语专业笔译组初赛)
正题满分100分,加试题10分。如果正题得分达到85分,加试题有效。 1-5 ACCDC 6-10 AADCB 11-15 BABBB 16-20 CDBDC 21-40 DCABB CABCX BAAAC BBDCD 41-60 BDBDB CABCC CCBAC DBBBD 61-80 BAAAD DCDBA BCDBB CBCDA 手打
一、 选出最佳译文,每题一分,共80分。 01) The house cost him an arm and a leg. (A) 这套房子花了他很多钱。 (B) 这套房子让他赚了不少钱。 (C) 这套房子差点让他丧命。
(D) 这套房子让他的胳膊和腿都受了伤。
to charge someone an arm and a leg,这是指要价太高。 个人觉得本题选A
以下试题部分选项省略,保留正确选项。 02) Tom was given the axe. C汤姆被解雇了
03) We live out of cans. 我们靠罐头食品过活。C
04) He went to bed with the chickens. 他很早上床睡觉。D
05) It’s time to put on the feedbag. 吃饭时间到啦.C
06) Please give me a bottle of Adam’s ale. 请给我一瓶水。A
07) It’s your baby, not mine. 那是你的任务,不是我的。A
08) Her re-election is in the bag. 她在改选中已稳操胜券。D
09) He is a ball of fire. 他精力充沛。C
10) The story happened before the Flood. 故事发生在远古时代。B
11) I don’t know the ABC of computers. 我对电脑一窍不通。B
12) His parents are going bananas at him. 他爸妈快被他气疯了。A
13) Don’t pass the baby to me. 不要把责任推卸给我。B
14) She employed a tender foot to help her. 她请了一个新手帮她。B
15) 玛丽是个马屁精
Mary is an apple polisher. B
16) Don’t make yourself in the shit. 不要自讨没趣。C (原意:不要自找麻烦。) 17) Mike is a lady killer. 迈克是个师奶杀手。D
18) Ok, let’s talk turkey. 好吧,让我们开诚布公地谈谈。B 19) He led a dog’s life. 他过着穷困潦倒的生活。D
20) This music in the film is easy on the ear. 电影里的音乐很动听。C
21) We held a back-street meeting. 我们开了一个秘密会议。D
22) That boy never says uncle. 那个孩子的嘴特硬。C
23) I will put my back into this program. 我将对这个项目全力以赴。A
24) Meg is the apple of her father’s eye. 梅格是她爸爸的掌上明珠。B
25) This is an apple of love. 这是一个西红柿。B
26) The fat is in the fire. 事情搞砸了。C
27) She’s a knowing card. 她是个精明鬼。A
28) Everyone has been under the gun. 每个人都顶着巨大的压力。B
29) He lived from hand to mouth. 他过着勉强糊口的生活。C 30) 玛丽在殡仪馆工作。 (A) Mary is funeral home.
(B) Mary is in funeral parlor. (C) Mary is at mortuary house. (D) Mary is an undertaker.
这题我不确定(殡仪馆可翻译为funeral parlor 或者the undertaker's) 31) This novel can’t be less interesting. 这部小说无聊极了。B
32) I have the deed to the house. 我有这所房子的房契。A
33) You must hold your horses. 你一定要镇静。A
34) Tom is good at winning girl’s ears. 汤姆很能够博得女人的好感。A
35) Nobody can say I put on airs. 谁也不能说我这个人摆架子。C
36) These transactions are aboveboard. 这些交易是光明磊落的。B
37) I won’t buy your story. 我不信你那一套。B
38) Has the cat got your tongue? (A) 你为什么生气? (B) 你为什么哭?
(C) 你怎么这么唠叨了? (D) 你的舌头让猫咬掉了?
应该是D (原意:你为什么不吭声呢?) 39) Old Green is a real card. 老格林真是个活宝。C
40) Jim is the black sheep of our class. 吉姆是我们班的害群之马。D
41) David carried the ball in the firm. 大卫负责公司里最困难的工作。B 42) I have a crush on you. 我迷恋你。 D
43) Can you find your feet? 你能适应环境吗?B
44) Cut out your banana oil. 收起你的花言巧语。 D
45) Can we get around this issue? 我们能避开这个话题吗?B
46) This kind of dress sells like hot cakes. 这款裙子很畅销。C
47) Where is john? 洗手间在哪里?A
48) He was born to the purple. 他出身皇族。B
49) Is he a Jonah? 他是个带来厄运的人吗?C
50) You can’t beat that. 再没有比这个更好的了. C
51) Why don’t you belt up? 你干吗还不住口呢?C
52) The black dog is over Jim now. 吉姆现在意气消沉。B
53) He is a blue nose. 他是个严谨的人。B
54) Nick was run off his legs. 尼克破产了。A