新世纪研究生公共英语教材阅读A答案+课文翻译 下载本文

4. 由于科学家们已经巧妙运用了普通细胞以避开对干细胞的争议,因而培育“你自己”的器官时代是离我们越来越近了。马萨诸塞州的一位机械师在一次事故中失去了自己拇指的一部分,现正在用自己的细胞培育一个新的拇指;一位出生就缺损半个胸腔壁的十几岁的少年正在胸腔中长出另一个新的骨架和软骨。上个月科学家们宣布在实验室中用膀肤细胞培育出的膀脱已经移植进了狗的体内,并具有正常功能。与此同时,第一个得到美国食品及药物管理局批准的“组织工程”器官——皮肤补片也正在为全美数以百计的患者治愈溃烂和溃疡。

5. 没有这些变化多端的干细胞科学家们怎样设法做到这一切呢?一部分秘诀就是巧妙的设计制造。用类似于只有牙刷毛那么粗的带有小孔的聚合物,科学家们已学会了雕刻骨架,使其形状适合细胞移居;另一部分秘诀就是普通的细胞生物学。科学家们已发现他们并不需要赋予原来那些细胞什么新的技巧,只要给它们提供合适的框架和适宜的营养,细胞就会自己组织起来,在骨架拆除后形成真正的机体组织。“我非常相信细胞的能力,它们并不仅仅是躺在那无聊地相互看着。”魁北克市拉瓦勒大学的人造血管制造者和传染病专家弗朗索瓦· 奥格说:“如果你正确地对待它们,它们就会为你工作”。 肌肉和骨骼

6. 查尔斯·瓦坎蒂是组织工程中心的主任和麻醉专家,他现在在伍斯特的马萨诸塞大学医疗中心从事的工作就是正确处理骨细胞。当前面提到过的那位机械师砍掉拇指上部时,瓦坎蒂施即从他的骨细胞中提取一些,并在实验室进行培育。然后,注射到一块塑造成缺损手指形状的珊瑚里。瓦坎蒂说:“珊瑚有许多相互联通的沟渠,很适合骨细胞在里面生长。”随着骨骼代替了珊瑚,珊瑚随之降解。这个补片几个月前被移植到拇指上,瓦坎蒂报道说:“看起来好像它正在长成好骨骼,能恢复机械师的大部分的功能”。

7. 查尔斯的哥哥约瑟夫·瓦坎蒂是一位外科移植医生和人体组织工程先驱者,他从对拇指的培植研究发展到对手的其他部分的培植研究。凭自己的能力他已在鼠背上培育出手指,其形状和人的手指一样,以此证明了不同的细胞是可以生长在一起的、他和他在波士顿马萨诸塞综合医院的同行们用一种聚合物做成小指和中指的骨架,这些骨架被注入从牛身上提取的骨、软骨和腹细胞、然后,医疗小组把这些骨架块排列好植入老鼠的皮肤下——“就像你装配现代化飞机的部件一样”,瓦坎蒂说。 静脉和动脉

8. 培育血管是一个特殊的挑战。它们必须结实而且有足够的弹性,能随着心跳伸缩。约瑟夫·瓦坎蒂的小组成员已在一个聚合体周围生出一个羊肌细胞血管,并把紧密包在一起的内层细胞力。到里面,然后缝入羊的肺动脉循环里。血液搏动冲击管壁逐渐使肌细胞变得强壮,就像举重会锻炼工头肌一样。为了造出更小的血管,拉瓦勒大学的奥格把一肌细胞片拉弯缠到塑料管上,并用一层更硬的细胞层加固。然后拿掉管子,在里面植入内层细胞,这些细胞会迅速地长在一起、在动物实验中,这些血管充分发挥了作用,在实验室里经受住了高于正常血压20倍的压力。 肝脏和膀胱

9. 安东尼·阿塔拉是一位外科医生,他在波士顿儿童医院里制造膀胱。他从狗膀胱的外层提取细胞,从内部提取内层细胞,并在实验室里培育。给它们提供适当的促生长化学药品,这些细胞就会迅速地生长繁殖。 “六周后,我们就会有足够覆盖一个橄榄球场那么多的细胞,”阿塔拉说、他把一些肌肉细胞植放在一个小球型的聚合物的表面,放一些内层细胞在内部。他把这个球体插入狗的泌尿系统,此时这个人造膀胱既像真的一样开始发挥作用。在离此不远的麻省理工学院工作的生物工程师琳达· 格里菲思也在用老鼠肝细胞做着类似的工作。 心脏及更高级器官

10. 所有这些技术中存在的一个缺点就是:用病人自身的细胞来生长器官通常要花费时间,通常为几周。尽管用这些细胞避免了排斥问题,但对许多病人来说时间是有限的,他们不能等待,对心脏病患者更为如此。因此多伦多大学的人体组织工程中心主任麦克尔·塞夫顿建议制作带有心腔、瓣膜和心肌的完整的“盒中心脏”,这些细胞的基因经过改变后,能发出信号传递,以阻止机体调动细胞排斥被植入器官。塞夫顿想像着这样做还是有一个副产品,即如果解决免疫系统对人工瓣膜的排斥问题,就能对此项目所需的50亿美元提供论证。

21

11. 心脏的更换——甚至心脏各个部分组织的更换——至少要经过10年,基基·海尔曼估计到。她在美国食物及药物监督局负责监督人体组织工程的工作。她解释说:“让各种细胞彼此‘交流’起来,这是一个非常难的问题”。制造人工骨骼和软骨的工作已接近成功,并且也准备两年内在人体上试用。如果法律允许,生物学家又掌握了这方面的知识,那么那些能生长成你刚好需要的各种器官的具有特异性能的干细胞又会怎么样呢?塞夫顿说:“使用它们确实是一个人们梦寐以求的目标。”

Unit 11

Vocabulary Study:

1. monarch 2.throne 3.ambassador 4.preceded 5.refined 6.rival 7.functions 8.efficiency 9.inspiration 10.spitting 11.grace 12.preserve

CLOSE:ACDAB DCACB CCADC DBDAD Translation:

1.人们主要关心的是如果城市经济不能和国际接轨我国在世界竞争中就会处于被动

The main concern of the people is that if China’s urban economy can not join international intercourse, our country will be in a disadvantageous situation in the world market. 2.走私不仅扰乱市场偷逃关税而且还危害到民族工业的生存和发展。

Smuggling operations not only disorder out markets, and evade custom duty, but also harm the survival and development of national industry.

3.为了促进经济的迅速发展政府正在努力恢复公众对其经济管理的信心。

To promote the rapid development of economy the government is trying to restore public confidence in its management of the economy.

4.由于新的发现为了大多数人民的利益必须放弃这一已经被广泛接受的理论。

This popular theory must be discarded in the light of new findings for the benefit of the majority of the people.

5.为了保护环境传统的农业方法正在欧洲很多地区越来越多的得到使用。

In order to protect the environment, traditional farming methods are coming into use in many areas in Europe.

6.由于时间有限又缺乏人力这个公司还没找到适合他们需要的新的场地。

Because of the time limit and the shortage of human resources, the firm has not yet managed to find new premises that are suitable for their purpose.

课文翻译

礼仪

1.在上流社会,行为举止、各种庆典仪式都有传统的惯例,其起因相当复杂,他们的起因之一,是要对当权者表示尊重。在远古时期,臣民对统治者的膜拜表现在深深的鞠躬,匍匐在地,不问不能开口以及绝不能背对王位而行,有些君主为了使臣民对他们更加毕恭毕敬,又制定了许多繁文缛节,拜占庭时期的帝王们就让臣子庶民亲吻他们的双脚,当外交使节被引见的时候,他必须跪拜在王位之前,前额触地,而君主则高高在上,大使只能仰视君主,这样使君主更能居高临下,目空一切,高不可及,

2.通常情况下,专制的君主,都把礼仪变的更为复杂化,其目的不仅仅在于神化自己,而且他们想通过超凡脱俗来巩固自己的神圣地位,因为没有这种保护要想在众人瞩目之下生活将不堪承受,法国路易十四的王宫中有一套复杂、严明的礼仪,就是一个极其典型的例子,因为国王和王室被认为是属于法兰西的,因而他们无时无刻不把自己呈现在众臣之前,从起床就寝、祈祷神灵到梳洗更衣无一隐蔽,即

22

使每日用餐也在重视之下,所有子民都可自由进入王宫。

3.这种公开化的生活安排的非常缜密,非常讲究礼仪,使得他的权威和人们对他的尊敬终生不断增加,国王在众臣面前穿衣服,只有作为他贴身男仆的公爵才有资格伺候他穿内衣,担任国王首席内侍的贵族为他脱晨衣,服饰总管帮他穿上马裤,所有这些不是表示亲近,但也不仅仅是职责范围,而是令人垂涎的特权,拿破仑就意识到这种君王礼仪的价值,当他称帝的时候,他首先废除了“公民”的称呼,这在革命时期可是一种非常流行的相互间的称谓,他还恢复了许多革命时期废除的宫廷礼仪,他甚至还召回贵族们以旧式宫廷礼节专门训练他的大臣,

4.利益可以避免尴尬,甚至防止争执,在正式社交场合中,一般规则是大人物在前,小人物在后,16世纪初,外交活动中谁先谁后还没有形成惯例,势均力敌的外交使节会在宴会中争抢“上座”,后来定制出了一条规则,各国大使按资历深浅为序签署条约,此前常常因为谁应先签而引起争执,这种重大场合指定的惯例,可以避免无所适从和意见分歧,对于一些次要场合,也是如此,例如,在英国人的婚礼上,新郎的母亲坐在教堂右边的第一个长椅上,它象征着尊严和地位。

5.在宫廷外,礼仪的侧重点是维护社会地位相同的人之间的平等和谐,但是有的时候社会各阶层也运用它作为对付入侵的武器,使入侵者懂礼貌,、守规矩,一边改变自己卑微的地位

6.在16世纪的意大利和18世纪的法国,随着财富的日益减少,社会动荡的不断加剧,贵族们为确保自己的统治地位便利用礼仪作为屏障与大众及中产阶级保持距离,而在富裕的社会里,讲究礼仪的社会阶层则能迅速接纳新富者,在英国,当时还出版了大量有关礼仪方面的书籍,为的是教新富起来的人们在他们的新型的生活中举止得体。

7.每种礼仪都有三部分组成:基本道德准则,提高效率的实用规则和表面的、比较随意的客套,例如一些赞誉之词,赞美妇女的美丽,或赞美上级的慷慨及尊贵。

8.第一部分主要是同情弱者和尊敬老人,在古埃及只要长者在场,年轻人总是站着,在坦桑尼亚的庞姆古威民族中,年轻人路过长辈居住的草棚时必须行礼,在100多年前的英国,父母在场时,小孩未经允许只能站着。

9.在一般的社交场合中,实用规则非常有用,人们遵循其规则在聚会中相互介绍认识,餐具中的叉子,还没有发明之前,礼仪规定人们应该尽量保持手指干净,当还没有普遍使用手绢的时候,如果有人在地上吐了痰,吐痰人应该悄悄地用鞋底把痰擦掉。

10.典雅生活培养起来的文雅举止是富足安逸阶层所特有的,该阶层还承认妇女与男子享有平等的社会地位,罗马帝国灭亡后,12世纪法国的普罗旺斯根据复杂的礼仪规范私人生活中的行为,它是欧洲第一个这样做的地区。

11.普罗旺斯的贵族们在完成十字军东征后回到他们的城堡,普罗旺斯因此而繁荣富裕起来,一种理想的骑士风度,也随之在该地区逐步形成和传播开来,它提倡妇女的美德与温柔,要求骑士为自己钟爱的女士表达一种纯真献身的爱,这位女士鼓舞他奋进,他可以为她赴汤蹈火,尽管他永远也不可能和她有身体上的接触,这就是浪漫爱情的起源,千百年来它对文学作品产生了影响,而且这种浪漫式的爱情在今天的流行歌曲和一些廉价小说中任然存在,但被庸俗化了。

12.14和15世纪的意大利文艺复兴时期,上流社会已经形成了一套极其复杂的礼仪规范,例如怎样步入宴会厅,怎样在仪式上使用剑和手绢,但是它们对下层社会的日常生活却影响很小,有许多礼节的

23

却与一般老百姓的生活无关,他们中的许多人一生绝大部分的时间都是在露天或破旧的草棚中度过的,他们中大多数可能从来没用过一块属于自己的手绢,更不可能拥有一把自己的剑。

13.良好举止的最根本的基础大致相同,如对老人和弱者的关心,避免对他人不必要的冒犯和伤害是各地区各社会阶层自上而下所奉行的宗旨,你会在你自己的日常生活中轻而易举的列举出许多风俗习惯方面的例子,这些都是礼仪的一部分。

第十二单元

Vocabulary Study:

1.proactive 2.disseminate 3.incentive 4.leverage 5.facilitate 6.precedent 8.compensation 9.justify 10.implement 11.initiative 12.preventive

7.demonstrated

CLOSE: ADBCA CAADD BBDAD DCCBC Translation:

1.Electronic communication tools facilitate information sharing by enabling people to send one another messages,files,data and images.

2.The only way to differentiate yourself form the competition is through service. 3.The less there is to justify a traditional custom,the harder it is to get rid of it.

4.In high school,students should build on their prior knowledge,learning more-varied and more-sophisticated problem-solving techniques.

5.You are not required to simply memorize information. You must be able to demonstrate that you can use that information and apply it in a practical way.

6.A well-balanced life is necessary to live in today’s world. Without a well-balanced life a person can neither function properly nor develop into a well-rounded individual.

第十三单元

Vocabulary Study:

1.circle 2.unsolved 3.watchers 4.self-image 5.counter-measures 6.unconscious 7.rapport 8.flashed 9.dominance 10.disinterest 11.undemonstrative 12.positioned

CLOSE: CDBCC DADAB ABCCB DBDDA Translation:

1.Planning so far ahead makes no sense. for many things will have changed by next year.

2. The main problem that people are facing the 21st century is that the rapid increase of population is a heavy burden for developing countries.

3.The key is that in regard to the modern scientific and technical books, especially textbooks, their authors should revise them at short intervals if they wish to keep pace with the times.

4.The company has been accused of trying to sell their products under the guise of market research in order to get more profits since 1989.

5.Tears are a natural form of expression. As they can convey a multitude of feelings, such as happiness, sadness, loneliness, fear, comfort, anger, or frustration, it provides a healthy outlet for emotions.

6.On one hand, the Government of China has already made great efforts to mobilize people to improve the ecological environment in the light of local conditions. On the other hand, greater efforts should be made to further raise people’s awareness of the environment and spread knowledge about the environment.

第十四单元

Vocabulary Study:

24

1. recognized 2.credited 3.features 4.expertise 5.considerable 6.supervision 7.flaw 8.recruit 9.twist 10.strain 11.devastate 12.budget CLOSE: ABBDC CADCC BDABC ACADD

Translation:

1. All the employees in the company are confident that before too long we will make a wise decision on this.

2. Twenty years ago, because of his unemployment ,he could n’t afford to buy a bicycle, let alone a car. 3. Despite the fact there was almost no hope of finding the missing boy, the search party still went on looking.

4. Unfortunately, George cannot be with us today so I am pleased to accept this reward on his behalf. 5. Currently, the individuals who might have caused the accident are under investigation.

6. It was suggested that as the largest non-public high-tech industry in China, they should devote themselves to the development of their own products instead of simply assembling for foreign companies.

25