最新新世纪大学英语(第二版)综合教程3课后习题答案完整版UNIT 7汇编 下载本文

6) 远程学习是个全球化的趋势(trend)。随着它的迅速发展,人们无论身处何地都能有同样方便的途径享受教育资源。(global; access)

Distance learning is a global trend. With its quick growth / development, people are given / can enjoy an equally convenient access to educational resources, no matter where they are.

2 Translate the following paragraph into English, using the words and expressions in the box below.

diversity incompetence mechanize namely nevertheless occupational peculiar professional suffice in essence

一所大学,就本质而言,既要为学生提供职业培训,又要让学生的心智得到发展。学生获得了专业技能,具备成为诸如药剂师、工程师、技师、律师等专业人士的起码资格。可以合理地认为,这些技能足以让他们得到一份不错的工作。但是,一个人仅仅有一份好工作能感到满足吗?我们知道多数年轻人注册上大学不仅渴望得到专业培训,而且还要接受素质教育,也就是说,他们要学习前人领悟并留传给他们的知识,接触最优秀思想家的思想和经验,以便成为一个文明的人。那些仅在自身特别领域有知识的人士会被定义为“机械化原始人”,因为他们没有能力理解其他学科—比如哲学、文学、艺术—的思想和作品。因此,大学最有可能帮助年轻人读完大学后将实现两个梦想:拥有一份不错的工作,他的职业训练将发挥作用;过上一个有意义的、需要多样化知识的生活。

A university, in essence, provides students with both occupational training and intellectual development. The students acquire professional skills in order to have the minimum qualifications to become specialists, such as pharmacists, engineers, technicians and lawyers. It might be reasonable to believe that those skills suffice to enable them to get a good job. Nevertheless, does one feel content with merely a good job? We know that most young people who enroll in universities long for not only professional training, but also quality education; namely, they want to learn what the past learnt for them and get in touch with the minds and experience of the master thinkers in order to become civilized people. Those who are knowledgeable only in their peculiar fields may be labeled (as) “mechanized savages”, because of their incompetence in understanding the thinking and works of other fields, for example, philosophy, literature and the arts. Thus, the university is most likely to help young people realize two dreams after they graduate: having a good job where their occupational training will be effective, and living a meaningful life for which diversity of knowledge is required.