泰语称谓与汉语称谓对比 下载本文

夫妻系己身以上的第一代,即夫妻双方的父母都有固定的称谓?????“夫之父”、?????“夫之母”、?????“妻之父”、??????“妻之母”,既分性别又分夫妻系。夫妻系己身以下的第一代有??????“女儿的丈夫”???????“儿子的妻子”,夫妻双方兄弟姐妹的子女的配偶与己子女的配偶用同样的称谓。 夫妻系的父母的称谓语是在子女与子女己身以上的第二代称谓的基础上形成的。自己的父亲称???、自己的母亲称???、 妻子丈夫的“祖父”称?? , 夫之父称 ???? 意思就是“爸爷”(丈夫的爸爸,子女的爷爷);妻子丈夫的“祖母”称???,夫之母称????? 意思是“妈奶” (丈夫的妈妈,子女的奶奶)。 夫妻之间的称谓可以称名、官衔、人称代词、表示感情的词或短语(如“亲爱的”),以及从子女的角度来称呼,如:把自己的丈夫称为“爸”,把自己的妻子称为“妈”。表示“丈夫”、“妻子”的背称有口语和书面语之分,即????“丈夫”用于正式书面语,而???用于口语。?????“妻子”用于正式书面语,而????用于口语。夫妻两人的家庭角色基础也就形成了夫妻的背称,如:???????“家之父” 和??????“家之母”。

以上通过血亲亲属及姻亲亲属两个方面对泰语亲属称谓语有了进一步的认识和了解,以下表格是个人对泰语亲属称谓语的归纳:

??

-

???

?? - ???

???-??? ??-??????? ???-??? ??????-???????? ??????- ??????

??? ???

?? ???? ?? ???? ?? ???? ?? ???? ??

???? ?? ????

?? -?? ????? ????-????????? ??? -????? ?? -??

??? ????-???????

??????? ??????? ??????-?????? ??????? ???????

??????-????????

???????

??????? ???????

???????

2.2 汉语亲属称谓语的构成内容

中国传统社会是以父子关系为核心的宗法制社会,其人际关系的深层结构,是血缘亲族组织。在宗法社会中,财产的继承是父系男性成员,因而要区分父系和母系。构成亲属关系的基础是婚姻,男女双方对自己配偶的家庭成员都有一套特殊的称谓语,这就是所谓的夫妻系。同一系列内部还要分清男女、长幼、行辈等。这样,汉语的亲属称谓语就自然形成了一个繁杂、严密的系统。 汉语亲属称谓主要分为直系、旁系、外亲及姻亲四个方面。

2.2.1 直系亲属

直系亲属既是指彼此之间有直接血缘联系的亲属。包括:曾祖父母(己身以上的第三代血亲)、祖父母(己身以上的第二代血亲)、父母〔己身以上的第一代血亲)、兄弟(同父母的男性,比己身年长为姐、年幼为妹)、儿女(己身以下的第一代血亲)、孙子孙女(己身以下的第二代血亲)。

2.2.2旁系亲属

旁系亲属既是直系亲属以外在血统上和自己同出一源的人及其配偶 。包括:伯父(父之兄)、叔父〔父之弟)、姑(父亲的姐妹)、堂兄弟(伯父、叔父的儿子与己身对称堂兄弟)、堂姐妹(伯父、叔父的女儿是相对与己身的堂姐妹)、侄儿(兄弟或堂兄弟的儿子)、侄女(兄弟或堂兄弟的女儿)、侄孙(兄或弟的孙子)、侄孙女(兄或弟的孙女)。

2.2.3 外亲亲属

外亲亲属是指女系血统的亲属。包括母之血亲、祖母之血亲、姑之血亲、姐妹之血亲、女儿之血亲、侄女或孙女之血亲。如外祖父母(母亲的父亲、母亲)、舅

(母亲的兄或弟)、姨(母亲的姐或妹)、表兄弟姐妹(姑、姨、舅的儿子称表兄弟,女儿称表姐妹)、外甥(自己的姐妹的子女或表兄弟姐妹的子女)、外孙(自己女儿的子女)等等。

2.2.4姻亲亲属

姻亲亲属指原本无血缘关系而由婚姻构成的亲戚关系。婚姻关系包括:

① 以男性为己身:包括妻子(自己的配偶)、内兄弟(妻子的哥哥或弟弟)、 大(小)姨子(妻子的姐姐或妹妹)、岳父母(妻子的父母)、嫂子(哥哥的配偶)、 弟媳(弟弟的配偶)、姐夫(姐姐的配偶)、妹夫(妹妹的配偶)等。

② 以女性为己身:包括丈夫(自己的配偶)、公公(丈夫的父亲)、大(小)姑子(丈夫的姐姐或妹妹)、大伯子(丈夫的哥哥)、小叔子(丈夫的弟弟)、儿媳、孙媳等。

以上通过直系亲属、旁系亲属、外亲亲属以及姻亲亲属,这四个方面对汉语亲属称谓语有了进一步的认识和了解。由于,汉语亲属称谓语是一个繁杂且严密的系统,所以以下表格是个人对汉语亲属称谓语的归纳:

祖父 - 祖母 外祖父 - 外祖母

伯父-伯母 叔父-婶母 姑姑-姑父 父亲 母亲 舅舅-舅妈 姨妈-姨夫

堂兄 堂弟 堂姐 堂妹 表兄 表弟 表姐 表妹 表兄 表弟 表姐 表妹

哥-嫂子 弟-弟媳 “我”-爱人 姐-姐夫 妹-妹夫

侄子 侄女 儿子-儿媳 女儿-女婿 外甥 外甥女

孙子 孙女 外孙 外孙女

本章节分别通过对泰汉亲属称谓语构成内容的描述及对比,让我们详细了解

到泰语亲属称谓语只分血亲和姻亲两个部分,而汉语亲属称谓语则分为直系、旁系、外亲、姻亲四个部分。可见,汉语亲属称谓语比泰语亲属称谓语复杂得多,系统得多。汉语亲属称谓系统男女有别、上下有别、长幼有序、系脉分明、宗族有别,各条原则分工明确,有条不紊,一贯到底,因此汉语称谓语表现出多层次、细腻的特点。泰语称谓语分为“血亲”和“姻亲”两个子系统,在这两个系统中,又以年龄、性别、辈分为原则来构建称谓语系统。由于泰语的称谓语不是由同样的原则全面、系统地控制,而是受到不同原则不同阶段地控制。因此泰语的称谓语系统显得相对笼统,不细致。

第三章 泰汉社会称谓语对比

我们观察发现,用于汉泰语社会称谓语的语词同样繁杂,包括通称、职业、姓名、人称代词、指示代词等等。这些成分作为社会称谓语时具有不同的含义,表示人们对自己和称谓对象不同的思想和评价。因此我们将在以下五节,分别通过对通常称谓、职业称谓、姓名称谓、人称代词、指示代词五个方面来进行泰汉社会称谓语对比。

3.1 通常称谓语

通常称谓语,指一般指不严格区分被称呼者的年龄、职业、身份等,在社会上广泛使用的称谓语。其特点是数量少、使用的人数多、频率高。最常用的是以下几个:

同志 /师傅 /先生/女士、太太、小姐/朋友 / 同学

在这些称谓语中同志和师傅是中性的,先生是男性的,女士、太太以及小姐是女性的。这些称谓语可以被单独使用或者与其他的称谓词语连在一起用,比如,名字或者头衔,全名等。例如:我们可以喊一个女士刘小姐,慧莉小姐,刘慧莉

小姐或者护士小姐。在泰语里,通常称谓语包括???? 、??? 、??????、??? 等等。例如:?????????????等。