《外贸英语函电》课后题答案 下载本文

Unit 1 一、英译汉

1.It was a pleasure to receive your letter of 2nd and to learn that you are making plans for your

Mr.Chadwik to visit our country in October.

有幸收到阁下5月2日来函,得悉阁下正计划安排维克先生于10月访问我国。 2.If Mr.Mike so wishes we can also introduce him to some of our sister corporations with whom you may like to do business.

要是迈克先生想同我们兄弟公司洽谈业务,我们也可为他引见。

3.Please let us know the time of your arrival. We will then arrange to meet you at the airport and drive you to your hotel.

请告诉我们你到达的时间,届时安排去机场迎接并驾车送你到宾馆。

4.We used to import machines from England but now we wish to establish business relations with you.

我们过去通常从英国进口机器,但现在想同你们建立业务关系。 5.I am making for Mr.Brown to have a discussion with Director Wang. 我即将安排布朗先生和我公司的王经理会谈。

6.It gives us a great pleasure to introduce to you by this letter Mr.Ma,a manager of HongKong Huarun company.

我们十分高兴地通过刺心向你介绍香港华润公司的马经理。

7.We should regard it as a personal favor if you would give him some beneficial advice and experience,and will be always happy to reciprocate.

如蒙你给他提供一些有益的建议和经验,我们当将感同身受,并将给予报答。 8.Our handicrafts have met with a favorable reception in the USA and Canada. 我们的手工艺品在美国和加拿大深受欢迎。

9.Please accept our thanks for the very pleasant time we spent during the weekend at your home.

上周末我们在你处度过了愉快的周末,请接收我们的谢意。

10.For your information,in our trade with customers,we always adhere to the principle of equality and mutual benefit.

1

兹奉告,我们在同客户进行贸易时,一贯保持平等互利、互通有无的原则。 二、汉译英

1.很高兴收到你关于商务信件格式资料的请求。

I was happy to receive your request for information about business letter formats. 2.能在新的商务函授课程准备上给阁下提供帮助甚感荣幸。

I am glad to be able to help you in the preparation of your new business correspondence course.

3.如不能清晰地表达,就不可能在商界取得成功。

There is no success in the business world for someone who is unable to express himself or herself clearly.

4.良好的沟通能力是商界成功人士的关键所在。

The ability to communicate well is a key attribute of the successful business executive.

5.感谢阁下5月13日的来函,在信中阁下问及鄙人对有效沟通能力在商界重要性的意见。

Thank you for your letter of May 13,in which you asked for my views on the importance in the business world of the ability communicate effectively. 6.无论信息自身多么坚强有力,只有当信件的信息传递无误才能生效。 No matter how strong and powerful the message is in itself ,it can be effectively only if the letter which conveys the message is faultless. 7.应当使用明了的语言,以使收信人能理解商务信函。

Comprehended language should be used in order for business correspondence to be understood by the recipient.

8.事情越是急迫,信息越是要一而再、再而三地仔细检查。

The more urgent the matter is,the more carefully the communication should be checked and rechecked.

9.如果贵方能与我方合作,我们将十分感激。

It will be greatly appreciated if you will give us your cooperation. 10.商务信函应当始终包含收信人或者公司的姓名和完整的地址。

Business letters should always contain the name and complete address of the person

2

or organization for whom the letter is intended. Unit 2 一、汉译英

1.根据我们在澳大利亚销售园林工具的经验,我们相信这些产品将很快在你方市场上成为畅销品。

Judging from our experience in marketing our garden tools in Australia,we are rather confident that they will soon become quick-selling products in your market.

2.我们的丝绸以质量好著称。丝绸是我们的传统出口商品之一。丝绸女衫色彩鲜艳、设计美 观,在国外很受欢迎,需求量一直都很大。

Our silk is known for its good quality. It is one of our traditional exports. Silk blouses are brightly colored and beautifully designed. They’ve met with great favor overseas and are always in great demand.

3.我公司作为纺织品进/出口商已有多年。我们的产品质量好,价格合理,在世界上享有极高的声誉。

We are an importer/exporter handling textiles for many years. Our products have enjoyed a high reputation in the world for their good quality and reasonable price. 4.关于我们的财务状况、信用及声誉,你们可以向香港银行,或者我们的当地商会或咨询社 进行了解。

Concerning our financial position,credit standing and trade reputation,you may refer to Bank of Hong Kong,or to our local Chamber of Commerce or inquiry agencies. 5.我已看过上次你在信中所附的目录和小册子,对贵公司的出口产品有了一些了解。我对你 们的丝绸女衫颇感兴趣。

I’ve gone over the catalogue and the pamphlets enclosed in your last letter. I’ve got some idea of your exports. I’m interested in your silk blouses.

6.我公司是中国最大的电器用品进口商,谢谢贵公司8月3日来函,我们才十分愿意与贵公 司建立直接贸易关系。

We are the leading(greatest)importer of electric goods in China. Thank you for your letter of August 3. It’s our pleasure to establish direct business relations with your

3