大学体验英语4课后翻译、课文翻译、选词填空 下载本文

无顾及地进行违法侵权行为。也许,你也会不知不觉地成为他们中的一员。 他们是版权剽窃者——假冒\迪尔伯特”漫画,从杂志上扫描照片,从网上下载图片,从贸易期刊上复印文章,拷贝音频文件,剪辑视频节目片断或光盘音乐到他们的演示报告和印刷材料里,他们根本就没有理会这样做会践踏他人的著作权。 有些人是明知故犯,他们心存侥幸,认为被卓著的可能性很小,冒险去盗用那些现存的,高质量的内容,这种盗用不费吹灰之力,但回报却是巨大的。而另一些人则没有意识到对那些已经存在的材料——文章、图片、音乐、歌曲、手稿或电影片段——看似合法地再利用,其实也是侵权行为。 奥特姆?贝尔是一位负责员工训练的专家,经常为新墨西哥大学做宣传演示。她说过去在为电信公司工作时,他亲眼目睹并参与了许多涉嫌滥用著作权的行为。在那里,她和经理们一起工作,为了节省钱,经理们就命令下属复印其他公司的训练材料。她还看到许多下的 违章行为,如公然大量复印和散发宣传手册和资料。在6年时间里,\我从未听人提到版权这个词,”贝尔说。 对那些忙碌的报告人来说是很容易忽略版权的,毕竟,报告准备是有最后期限限制的,报告还须事先排练。有时候,你前一周在《财富》杂志上读到的文章,获前一天从网上下载的照片正好适合你明天将提交的报告。——你会去考虑版权许可吗?可谁有时问呢?你或许认为应给予版权人一点象征性的报酬。或许,你 会认为著作权拥有者正希望免费替他做广告,不是么?况且,他们发现的可能性又有多大呢? 但现实是:无论你演示的报告是用在公司内还是给外面的观众看,你被发现违反版权的几率每日都在增加,同样你被罚重金的可能性也与日俱增。侵害著作权的的法定赔偿金每例可达到20000美元,而且,在某些蓄意侵犯的情况下,由于实际上的损失超过罚金,可以被判高达100000美元的赔偿金。此外,现在根据美国法律,10各以上的靠背和价值2500美元以上的商业版权侵犯都会定为重罪。

在最近的一个案例中,有个公司被罚了7位数的赔偿金,其原因是未经授权就复印一家贸易期刊上的文章并存档后在内部散发。在公司林立的美国几乎每天都有类似的侵权行为的发生。并且,盗版在万维网上的增加使得执证组织,维权团体和其他的版权警察不得不采取行动来捍卫他们版权人的权利。 培训媒体协会—一家培训—录像销售公司的监督机构公布:凡是举报非法复印或未经批准就将现有培训录像\公开放映”的人都能得到10000美元的奖赏。最近,一个临时职业代理处的雇员向TMA培训媒体协会报告,该处做了4份非法录像拷贝(代理处没有做录像拷贝的执照),并将拷贝发到他的50个办公室使用,为此,这个代理处付出了6位数的庭外和解费用。 联合媒体——\迪尔伯特”漫画的批发商——一直呼吁人们从他们的公开网站上清除非法刊登的\迪尔伯特”漫画。ASCAP(美国作曲家、作家与出版家协会)和BMI(美国音乐保护机构)也规定凡在公众场所播放受版权保护的音乐必须得到他们的批准。并声称这一规定适用于大多数商业环境。据悉,这两家机构将把大型会议中心和旅馆纳入他们巡查的列表之中,以确保那些公共场所播放的,即使是很短的音乐片段,也必须获得许可证。

你认为这些关于滥用版权的讨论过分吗?难道认识到保护好自己以免予起诉的法律只是另一个繁文缛节的一纸公文吗?难道在那些从事报告演示工作的人群中公开的盗版者仅是寥寥无几吗?人们对这些问题的回答,一定会使你大吃一惊。

11

尽管许多版权滥用案例的影响不大会仅为一些偶然事件,有些忙碌的报告演示人,虽然赞成版权法,但他们有时常忽略版权许可的要求。另一些报告人对公开放映的版权不甚了解,或者把合理使用的条款延伸到极限。为撰写本文所作的面谈和调查表明那些经常进行报告演示的人严重缺乏有关版权法的指示。公布在Listserve网站上为期两月的回顾评论引来的报告演示任何培训人员的不断光顾,观察表明他们中很多人把违犯版权法视为家常便饭,对怎样才是合法使用普遍缺乏了解。的确,培训媒体协会在1993的调查中发现30%以上的被调查公司资料室的

录像是非法拷贝,印好的训练材料中75%以上是非法复印(调查回答为匿名)。TMA董事长鲍勃?格尔克说或许在调查后的6年时间里情况变得更加糟糕。格尔克认为,一个典型的著作权侵犯者往往\自认为是一个为公司节省了前的英雄,尤其当公司面临预算紧张时。”

1. We have witnessed tremendous charges in the city where new interchanges and express-ways could be seen here and there.

2. Don’t trample on the flowers when you play in the garden. 3. According to the investigation by FBI, he was accused of abusing a privilege. 4. Read the manual carefully before you press the button, 5. In order to climb over the snow mountain, we duplicated our expenses because we had to buy the life-preserver.

6. She will never knowingly hrut anyone because she is a kind-hearted girly by nature.

7. Because one of the players on our team was ordered off the field, the coach had to use a delaying tactic 8. In the evening we can see policeman patrolling our street against any possible disturbanced.

9. After five-month’s debating, the Committee for Economic Development submitted to congress the annual budget which amounted to 1.2 billion. 10. The professor asked the research team to provide staistics that would enforce the argument. 4A

学英语既有乐趣又有回报

文学的研究——包含对哲学、宗教、历史事件的发展和观念由来的研究,不仅是文明的,并且有教化作用,而且是流行的和实际的。在所有从文理学院毕业并获得学士学位的人中,有六分之一的人主修英语。让人惊异的是,这些毕业生能胜任范围相当广泛的工作。他们的经验表明,这种广泛流行的偏见是错误的,即英语专业的学生只能从事新闻或教学工作:事实上,主修英语的学生也为未来从事法律、医学、商业和公职等职业做了相当好的准备。

有人时常劝告期望上法学院或医学院的大学生要学习与他们的择业有直接联系的严格制定的课程。有人还建议未来法学院的学生应该选修政治、历史、会计、商业管理,甚至人体解剖学、婚姻和家庭生活等课程。未来医学院的学生被引导去学习多种理科课程,实际上,这些课程比他们考入医学院所需要的理科课程要多得多。令人惊讶的是,许多法学院和医学院却指出,如此专门化的准备不但没有必要,而且并不可取。没有什么\法律预科”课程:上法学院和从事法律行业的最好的准备是培养学生能够进行批判性的思考;能够进行清晰的合乎逻辑

12

的自我表述;能够对他人的动机、行动和想法进行敏锐的分析。这些技能也正是英语专业要教给学生掌握的技能。

此外,要进入法学院就读,通常需要具有合格院校颁发的学士学位,还需要拿到最低限度的各课平均积分点,并和在法学院录取考试(L.S.A.T.)中取得一个通得过的分数。这项测试包括三个部份:首先是测试阅读理解、图型分类和书面材料评估等能力。测试的第二个部份是考核对英语语法和词汇用法的掌握能力,组织书面材料的能力和文字编辑的能力。第三个部份是检测学生的文学、艺术、音乐、自然科学和社会科学的一般知识。显而易见,主修英语的学生参加法学院录取考试会得心应手。

至于医学院,入学要求主要的一条只是修满32个学时的理科课程。这一要求对主修英语的学生来说肯定不成问题。另外,许多医学院校要求学生必须在医学院入学考试中取得规定的最低分,这一测试对全面发展的文科学生来说又十分有利。医学院入学考试检测四方面的能力:同义词、反义词和词语联想能力;从分数到立体几何学的基本数学知识;文学、哲学、心理学、音乐、艺术和社会科学的常识;以及熟悉中学和大学初始阶段教过的生物学、化学和物理学基本原理的程度。理科基础扎实的主修英语学生完全有能力参加这一考试和医学院入学考试,他们的阅读、分析、阐述和准确交流的能力使他们更胜一筹。学医和行医只会从对人的行为的洞察中受益无穷,而这种洞察却是文学研究才能提供的。 很明显,如此的洞察力对计划以经商为业的学生来说也是很有价值的。这样的学生应该考虑的是,挑选主修对商科有侧重的英语课程是有优势的:这种课程的目的在于在提供文科教育的同时,也为从商职业做准备。对这种教育计划的需求是显而易见的:只有技术性资格的毕业生能找到从商工作,但却经常难以居其位。《华尔街杂志》)和《大学生就业杂志》都有报道,说越来越多的著名商学院的毕业生发现他们自己经常从一种工作或一家公司跳槽到另一个工作或另一家公司,在一个工作岗位上干不了十二个月。雇主们抱怨说,这些表面上年轻有为的男女们根本不会有效地交流,因为他们的文字能力不够强;他们不能够从管理人员培训中学到东西;他们不能够进行有效的口头表达;他们不能用书面形式报告他们的工作进展或问题;他们不能够指导其他工作人员。然而,分析和交流的技能却是管理的最根本的需要。 因此,偏重商业经营管理的主攻英语的学生为未来从事商业管理作好了充分准备。对涉及从银行、保险到通信乃至制造业等众多领域的将近400家公司进行了有关调查,针对是否聘用具有英语学位文凭的毕业生,甚至没有受过行业领域的专门培训的毕业生这一问题,百分之八十五的公司说他们聘用过。拥有英语学位文凭的大学毕业生在营销、系统工程、人事管理、销售、编程、项目设计和劳资关系等领域都工作得十分出色。

主修英语的学生也正在各级政府提供的上千种岗位上工作。就拿可以算得是美国最大的雇主的联邦政府来说吧。从海军陆战队到矿务局,从商业部到国家公园服务处,联邦政府各种机构雇佣的劳动大军近三百万人。主修英语的学生适合做其中的许多工作。最近,向51个联邦政府机构调查了同一个问题:是否聘用有英语学位文凭而却没有受过专门行业训练的大学毕业生,88%的这些联邦政府单位的回答是肯定的。主修英语的毕业生能胜任联邦政府的一系列工作,从索赔审议到外交官到公路安全管理专家等等。再说,那些要求高薪高位的人可能还需要参加一种考试,也就是说,联邦政府每年都要举行\业务和管理职业考试”对大约 10 000种工作岗位的求职者进行考核,而测试的焦点仍然侧重语言技能:

13

理解、分析、阐述、理解概念间逻辑关系的能力,以及解决用文字表述问题的能力。毫不奇怪,主修英语的学生时常在这一考试中获得高分。 简而言之,英语的课程既无局限性又很实用:学习英语是对职业生涯的绝好准备。 1. It is well-known that photographic paper is highly sensitive to light. 2. The first part of Law School Admission Test evaluates skills in reading comprehension, in figure classification and in the evaluation of written material 3. Because they are not sufficiently literate and job-prepared, some young people can’t hold a job for long.

4. The boss managed to steer the discussion away from the subject of money and into the topic of environmental protecion.

5. Sam’s familiarity with pop music is so astonishing that the can sing a large number of pop songs.

6. His car broke down on the way and consequently he was late for the meeting with his clients.

7. One reward of doing this social work is that I can learn to be independent, tolerant and get to meet people from different parts of the country.

8. Mary has got all the right qualificaions for the job but is temperamentally unsuitable for it.

9. As college students, we should have a command of the fundamentals of not only social sciences but also natural sciences.

10. The personnel manager said that he couldn’t evaluate Mike’s ability without actually seeing him at work.

1. 我爷爷虽然70岁了,但他的爱好广泛,从下国际象棋到爬山,多种多样。(range from ... to)

Answer: My grandfather’s interests range from playing chess to climbing mountains although he is 70 years old.

2. 真奇怪,汤姆的奶奶都80岁了还玩玩具娃娃。(surprisingly)

Answer: Surprisingly, Tom’s grandmother plays with dolls at the age of 80.

3. 他大公无私的精神和天赋使他适合担当大多数学生梦想得到的那项工作。(qualify for)

Answer: His selflessness and talent qualify him for the job most students dream to get.

4. 你如何解释他的那个怪梦?(interpretation)

Answer: What interpretation would you put on his odd / strange dream?

5. 我们老板刚买的新轿车一小时能行驶200公里。(be capable of) Answer: The brand-new car our boss has just bought is capable of making 200 kilometers an hour. 4B

日本式英语”能成为一种合法的语言吗?

在我们当地的面包店的招牌上这样写着:\我们希望总能提供给你新鲜的面包并建议你享受有面包吃的生活乐趣,特别是,我们想成为你厨房晚餐的主人。我们用各种不同类型的面包、蛋糕和三明治恭候你们。”

这段话大意清楚,但能认为是正确的英语吗?是的,回答是肯定的,这是一

14

位在日本的美国学者的观点。他说日本式英语与印度英语、牙买加和菲律宾等国说的英语一样也应看作是合法英语。

教育学博士马歇尔?奇尔兹认为,日本学生应该不管英式和美式英语的\势利”,以适合自己的方式来说英语,即使这样做可能会违背语法、发音和句子结构等公认的规则

但是,他对\日本式英语”的推崇却激怒了他的一些同事,而且还在日本的一家英文报纸《读卖新闻》专栏上引发了一场激烈的争论。

奇尔兹先生是日本一所国际学院的院长,他认为两种语言(英语和日语)的混合是可以接受的,因为在日本人听来,这种英文更容易理解。

\创造性地使用语法结构是日本式英语的特征,其结果对那些期待使用标准语法的人来说是非常令人震惊的,但是其意义通常是完全可以理解的,也许这是因为它遵循了自然的思路。

\如果我们(以英语为母语的人)对日本式英语有偏见的话,那是我们的问题,不是日本人的问题。”

作为一个留居日本已有16年之久的居民,奇尔兹先生批评英语语言学校,说它们\羞辱”学生,让他们注册学习\正确的”英语课。 \我认识一位学生,在学了15年英语之后,她诚恳地听了一位新老师的意见,从最基础的东西开始,重新学习发音,这次学习的是‘得体’的英式英语。” \她的这次经历耽误了她好几年的时间,花费了几百万日元。其实大多数学生并不需要漂亮地道纯正的口音;他们需要的是培养流利的听说习惯。如果他们可以学他们喜欢的英语变体,则这些听说习惯就更加容易培养起来。”

奇尔兹先生还补充说:\广泛使用日本式英语所产生的生动活泼的局面本身是值得赞赏的,应该受到鼓励,而不是批评。

他还说:\在学校,学生非常厌烦与他们生活无关的‘正确’英语”。他还认为学习流利标准的英式或美式英语是文学家、表演艺术家、翻译家和国际谈判家的事。”

\一派胡言,”他的一位美国同行和学者丹尼尔?韦伯斯特反驳道。他说奇尔兹先生的所作所为对日本学生学英语有害无益,明明是错误的东西,他却告诉学生是正确的。

韦伯斯特先生是东京早稻田大学英语系的客座教师,他说,\在亚洲和加勒比海地区的人说的那些英语类似奇尔兹先生作比拟的日本式英语,可他们却能使用他们的英语相互之间进行流利的交流,也可以和外国人进行交流。他们也能看懂没有字幕的英语电影,他们之中一些有文化的人还能理解亨利?詹姆斯的作品,有的甚至能以高雅的文笔用英语写作。

\上述情况对那些使用日本式英语的人来讲决非易事。事实上,我敢向奇尔兹先生打赌,真正用日本式英语作为交际媒介来进行最基本的需求之外的交流的唯一场合只能是家庭,其中有一个或几个家庭成员是日本人,而另一个或几个非日本人。”

韦伯斯特先生宣称,\日本式英语的使用范围不会超出家里,在那些各家各户的住宅和公寓外面,日本式英语只能是许多令人费解的佶屈聱牙的话语,而且会永远如此。”

日本目前正在寻找提高学校英语教学标准的途径。事实上,虽然所有的孩子都学了几年英语,但就其水平,日本远比其他亚洲国家落后。政治家和商业巨头们说,这一趋势使得他们的商业和外交效率低下。一本名叫《40岁以上的人学

15