浅论商务英语的语言特点
摘 要: 本文主要讨论了商务英语的语言特点,涉及的方面包括词汇和句子层面,希望通过这样的探讨,使商务英语与通用英语的区别更清晰,从而对商务英语的教学和翻译提供一定的帮助。
关键词: 商务英语 语言特点 词汇 句子 简单地说,商务英语是一种运用于商业事务中的语言。随着中国经济市场化与国际化程度的不断提高,商务英语变得越来越重要,已经成为一个热门的专业方向,学习者和研究者比以往任何时候都多。本文主要讨论了商务英语的语言特点,希望为后来者的研究和学习提供帮助。以下就从词汇和句子两个方面展开探讨。 1.词汇层面
1.1词汇的正式性和规范性。与通用英语相比,商务英语用词更正式、更规范。这一方面是由于要尽可能地避免歧义,另一方面是对高效的体现。由于其规范性和正式性,因此商务英语中所用的词汇多是意义准确、用法正式的书面词语,而不是简单的通用词汇或口语词汇。这种正式词语尤其常见于各类商务文书中,以示庄重和严肃,同时避免不必要的重复,使意义更清楚、简明。
比如使用terminate或都expiry代替end,用prior to或者previous to代替before,用in view of代替because of,用certify代替prove。在介词方面,商务英语往往使用复杂的介词短语代替简单的介词和连词,如用in the nature of代替like;用along the lines of代替like;用for the purpose of代替for;用in the case of替代if;用on the ground that替代since/because;用with reference to/with regard to替代about等。 1.2大量缩略词的使用。“时间就是金钱”,这句话在商业领域尤其正确与重要,这就要求商务英语简洁、高效。这就要求商务英语中使用大量的缩略词,比如CIF(cost,insurance and freight,到岸价)、CFR(cost and freight,成本加运费价)、CIP(carriage and insurance paid to,运费保险费付至)、M/T(mail transfer信汇)、D/D(demand draft票汇)、D/P(documents against payment,付款交单)、D/A(documents against acceptance,承兑交单)、L/C(letter of credit信用证)等。这些缩略词简洁高效,专业程度高,信息表达能力非常强。
1.3具有专业含义的普通词汇使用。商务英语归根结底是来源于通用英语的,因此其中的大部分词汇还是来源于通用英语。但不同点在于,在商务英语中,这些普通词汇的含义有所变化,而且常常变化较大。这一特点使商务英语有必要单独成为一个专业方向。
我们以几个简单的常用单词为例,这几个单词经常出现在相关文献中作为例子被众多学者引用。
Offer在通用英语中的含义是“提供”、“提出”,但在商务英语中的含义是“报价”、“报盘”。Advice的通用含义是“劝告”、“忠告”,但在商务英语中是“通知”的意思,如国际贸易中常见的shipping advice是“装运通知”的意思。又如cover,作动词时,在通用英语中的意思是“覆盖”、“涉及”、“包含”等,而在商务英语中,“cover”不仅使用频率相当高,而且含义非常多且复杂,与在通用英语中的含义区别较大,其最常见的意思之一是“投保……险”。例如:Insurance is to be covered by the seller for 110% of the invoice value against all Risks and War Risk.由卖方投保,按发票金额的110%投保一切险和战争险。
商务英语中这些具有专业含义的普通词的大量使用,加大理解商务英语的难度,因此需要专门学习、记忆和应用。 1.4新词的使用。随着全球商务往来的急剧增多,尤其是国际电子商务的迅速发展,各类新兴科技和产品的出现,使得商务英语中产生了越来越多的新词汇。例:BAT(百度,阿里巴巴,腾讯)、e-business(电子商务)、e-cash(电子现金)、bubble economy(泡沫经济)、shopping online(网上购物)和holiday economy(假日经济)等。 2.句子层面