【注释】①骜:同“傲”。
1.解释文中加点的词语(4分)
(1)一日三至弗得见( ) (2)亦可以止矣 ( ) 2.文中画线句翻译正确的一项是 ( )(3分)
D.就算稷先生看不起爵位俸禄,我又怎敢看不起我中原霸主的大业呢?
3.齐桓公之所以赢得了许多国君相率而朝,是因为他能够“ ”(2分) 4.故事写齐桓公“一日三至弗得见”“五往而后得见”,并不是要突出他的坚毅性格,而是要强调生活中的一个道理: (3分) 1.(4分)(1)能够(2)停止 2.(3分)D
3.(2分)下布衣之士
4.(3分)只有真诚才能打动别人(为人要心胸宽广) 译文:
齐桓公拜见小臣稷,一天之中去了三次都没有见到。跟随着的人说:“有一万辆兵车的大国国君见一个平民,一天去了三次都没有见到,也可以停止了吧。”桓公说:“不是这样的。那些看不起爵位俸禄的士人,当然会轻视他的君主;他的君主如果看不起中原霸主的地位,当然也会轻视士人。纵然士子小臣稷看不起爵位俸禄,我又怎敢看不起中原霸主的大业呢?”五次前去拜访之后才见到了小臣稷。天下的诸侯听说了这件事,都说:“齐桓公对待平民百姓尚且能够谦虚退让,何况国君呢?”于是一个接一个来朝见齐桓公,没有不来朝见的 【乙】齐桓公见小臣稷①,一日三至弗得见。从者曰:“万乘②之主,见布衣之士,一日三至而弗得见,亦可以止矣。”桓公曰:“不然,士骜禄爵者③,固轻其主,其主骜霸王者,亦轻其士。纵夫子骜禄爵,吾庸④敢骜霸王乎?”遂见之,不可止。(《吕氏春秋?下贤》) 【注释】①稷(jì):人名。 ②乘(shènɡ):量词。古时一车四马叫“乘”。 ③骜禄爵者:指看轻功名利禄的人。 ④庸:怎么。
【小题1】解释下列句中划线的词。(2分)
躬耕于南阳 ( ) 猥自枉屈 ( )亦可以止矣 ( ) 固轻其主( ) 【小题2】把下面的文言句子翻译成现代汉语。(4分) (1)苟全性命于乱世,不求闻达于诸侯。 (2)纵夫子骜禄爵,吾庸敢骜霸王乎
【小题3】诸葛亮“不求闻达于诸侯”和稷“骜禄爵”的价值取向对你有什么启示?(2分) 【小题4】结合文意,说说【甲】文中先帝和【乙】文中桓公的相同之处是什么?(3分) 答案:
【小题1】亲自 这里是降低身份的意思 停止 轻视 【小题1】(1)(只希望)在动乱中苟且保全生命,不希求在诸侯中扬名显贵。(2)桓公尚且放下架子对待平民百姓,何况我们这些国君呢?。 【小题1】略
【小题1】答案要点:(1)都是帝王(身居高位);(2)都是求贤若渴;(3)都不惜降低身份,亲自去拜访。答案解析: 【小题1】学生对文言文中重点词语的释义掌握要具体、精确,更要培养课内向课外迁移的能力,达到学以致用,能准确地理解课外文言文的重点字词。 【小题1】文言翻译要求意思正确、句意完整、语句通顺。注意对句子中关键词的理解和重点句式的调整。
【小题1】从淡泊名利来谈,言之有理即可。
【小题1】从身份,做法和思想性格方面理解和组织答案。