Ó¢ººÏ°ÓïµÄÎÄ»¯²îÒì¼°Æä·Òë
ÕªÒª£º Ó¢ººÁ½ÖÖÓïÑÔÀúÊ·ÓÆ¾Ã£¬°üº¬×Å´óÁ¿µÄϰÓµ«ÊÇÓÉÓÚÉú´æ»·¾³¡¢·çË×ϰ¹ß¡¢µØ
Àí»·¾³¡¢ÀúÊ·±³¾°µÄ²»Í¬Ëù±í´ïµÄÒâ˼´æÔÚһЩ²îÒì¡£¶øÏ°ÓïÖеÄÎÄ»¯²îÒìÍùÍùÊÇ·ÒëÖеÄÄѵ㡣±¾ÎÄ·ÖÎöÁËÓ¢ººÏ°ÓïÎÄ»¯µÄ²îÒìµÄÖ÷Òª¸ùÔ´£¬²¢Ìá³öÁËÔÚ·Òë¹ý³ÌÖеÄһЩ¾ßÌå·½·¨¡£
¹Ø¼ü´Ê£º Ó¢ººÏ°Óï ÎÄ»¯²îÒì ·Òë
ϰÓï,¼´Ï°¹ßÓÃÓï(the idiomatic phrases) , ÊÇijһÓïÑÔÔÚʹÓùý³ÌÖÐÐγɵĶÀÌØµÄ¹Ì¶¨µÄ±í´ï·½Ê½£¬ÊÇÓïÑÔ¾¹ý³¤ÆÚʹÓöøÌáÁ¶³öÀ´µÄ¹Ì¶¨´Ê×é¡¢¶ÌÓï»ò¶Ì¾ä¡£Ï°ÓﷶΧºÜ¹ã,ͨ³£°üÀ¨³ÉÓï(set phrases) ¡¢ÑèÓï(proverbs) ¡¢¸ñÑÔ(sayings) ¡¢Ë×Óï(colloquialisms) ¡¢µä¹Ê(allusions) ºÍÙµÓï(slangs) ¡£Ó¢ººÁ½ÖÖÓïÑÔÀúÊ·ÓÆ¾Ã£¬°üº¬×Å´óÁ¿µÄϰÓËüÃÇ»òº¬Ðî¡¢ÓÄĬ¡¢»òÑÏËà¡¢µäÑÅ£¬²»½öÑÔ¼òÒâê࣬¶øÇÒÐÎÏóÉú¶¯£¬ÃîȤºáÉú£¬¸øÈËÒ»ÖÖÃÀµÄÏíÊÜ¡£ÓÉÓÚµØÀí¡¢ÀúÊ·¡¢×Ú½ÌÐÅÑö¡¢Éú»îϰË׵ȷ½ÃæµÄ²îÒ죬ӢººÏ°Óï³ÐÔØ×Ų»Í¬µÄÃñ×åÎÄ»¯ÌØÉ«ºÍÎÄ»¯ÐÅÏ¢£¬ËüÃÇÓëÎÄ»¯´«Í³½ôÃÜÏàÁ¬£¬²»¿É·Ö¸î¡£ÕýÈ·Àí½â¡¢È·ÇзÒëÓ¢ººÏ°Óï,¶ÔÓÚÎÒÃÇѧϰºÍʹÓÃÓ¢ÓïµÄÈËÀ´ËµÊÇÊ®·Ö±ØÒª,Ò²ÊDZز»¿ÉÉٵġ£
¶øÏ°ÓïÖеÄÎÄ»¯ÒòËØÍùÍùÊÇ·ÒëÖеÄÄѵ㡣±¾ÎÄÊÔͼ½èÖúÓïÓÃѧµÄÀíÂÛ£¬¶ÔÓ¢ººÏ°ÓïµÄ·Òë×÷һЩ̽Ë÷¡£ Ò»¡¢Ó¢ººÏ°ÓïÖÐËù·´Ó³µÄÎÄ»¯²îÒì 1¡¢Éú´æ»·¾³µÄ²îÒì
ϰÓï¾ßÓÐŨºñµÄÃñ×åÉ«²Ê£¬ËüµÄ²úÉúÓëÈËÃǵÄÀͶ¯ºÍÉú»îÃÜÇÐÏà¹Ø¡£ÀýÈ磺Ӣ¹úÊÇÒ»¸öµº¹ú£¬ÀúÊ·ÉϺ½º£ÒµÔøÒ»¶ÈÁìÏÈÊÀ½ç.ËÄÃæ»·º£µÄÓ¢¹úÓæÒµÊ®·Ö·¢´ï£¬Òò¶ø£¬Ó¢ÓïÖгöÏÖÁË´óÁ¿Óйغ½º£µÄϰÓ¡££ºa drop in the ocean¡°²×º£Ò»ËÚ¡±£»plain sailing¡°Ò»·«·ç˳¡±£»all at sea£¨²»ÖªËù´ë£©keep one¡¯s head above water¡°·ÜÁ¦Í¼´æ¡±£»between the devil and deep sea¡°½øÍËÁ½ÄÑ¡±£» feel under the water¡°¸Ð¾õ²»ÊÊ¡±£»While it is fine weather mend your sail¡°Î´Óê³ñçÑ; ¡°spend money like water¡±£¬±ÈÓ÷»¨Ç®ÀË·Ñ£¬´óÊÖ´ó½Å.
¶øººÃñ×åÔÚÑÇÖÞ´ó½Éú»î·±ÑÜ£¬ÈËÃǵÄÉú»îÀë²»¿ªÍÁµØ£¬Öйú×Ô¹ÅÒÔÀ´¾ÍÊÇÒ»¸öÒÔũҵΪÖ÷µÄ´ó¹ú£¬Å©ÒµÈË¿ÚÕ¼Óкܴó±ÈÀý¡£Òò´Ë³ÉÓïÓëϰÓïºÜ´óÒ»²¿·ÖÓëũҵÓйء£ÀýÈ磺¡°»Ó½ðÈçÍÁ¡±¡°ÈðÑ©Õ×·áÄê¡¢¡± ¡°¿Ýľ·ê´º¡¢¡±¡°°ÎÃçÖú
³¤¡¢¡±¡°Ë³ÌÙÃþ¹Ï¡¢¡±¡°¹ÏÊìµÙÂä¡¢¡±¡°Õ¶²Ý³ý¸ù¡¢¡±¡°½â¼×¹éÌï¡¢¡±¡°¼ñÁËÖ¥Â飬¶ªÁËÎ÷¹Ï¡±µÈµÈ¡£
ÁíÍ⣬¾ÍµØÀíλÖöøÑÔ£¬ÖйúµØ´¦ÑÇÅ·´ó½£¬µØÓòÁÉÀ«¡£ÓÉÓÚµØÓòÌõ¼þµÄ²îÒ죬µ¼ÖÂÓ¢ººÁ½¸öÃñ×å¶Ô¡°¶«·ç¡±Óë¡°Î÷·ç¡±µÄÀí½â½ØÈ»²»Í¬¡£ÔÚººÓïÖС°¶«·ç¡±³£ÊǰýÒå´Ê£¬¶«·ç´µºó´óµØ»Ø´º£¬ÍòÎïÍÂÂÌ£¬ÏóÕ÷×ÅÅÉú»ú¡£¶ø¡°Î÷·ç¡±³£ÊDZáÒå´Ê¡£ ¡°Î÷·çÁÝÙý¡±£¬ÏóÕ÷×Å»ÄÁ¹¡£Èç¡°¹ÅµÀÎ÷·çÊÝÂí£¬Ï¦ÑôÎ÷Ï£¬¶Ï³¦ÈËÔÚÌìÑÄ¡£¡±£¨ÂíÖÂÔ¶¡¶Ì쾻ɳÇï˼¡·£©¡£ÔÚÓ¢ÓïÖУ¬ ¡°¶«·ç¡±Óë¡°Î÷·ç¡±µÄÏóÕ÷ÒâÒåÓ뺺ÓïǡǡÏà·´¡£Î÷·ç´Ó´óÎ÷Ñó´µÀ´£¬´µÂÌÁËÓ¢Â×Ö¡£Ñ©À³£¨P.B.Shelly£©ÔÚ¡¶Î÷·çËÌ¡·£¨¡¶Ode to the West Wind¡·ÖÐÚ©¸èÁËԤʾןïÃü·ç±©¼´½«µ½À´µÄÎ÷·ç£¬±íÏÖÁËËû¶ÔÈËÀàÃÀºÃδÀ´µÄÀÖ¹Û̬¶È¡£¶ø¶«·ç´ÓÅ·ÖÞ´ó½´µÀ´£¬ÕýÈçÖйúµÄÎ÷·ç¡£Èç¡°How many winter days have I seen him, standing bluenosed in the snow and east wind.(Charles Dickens).¡±
ÁíÍ⣬Á½¸öÃñ×å¶Ô¡°ÏÄÌ족µÄÀí½âÒ²²»Ò»Ñù£¬ÔÚººÓïµÄÎÄ»¯·ÕΧÖУ¬ÏÄÌì³£Óë¿áÊîÑ×ÈÈÁªÏµÔÚÒ»Æð£¬¡°³àÈÕÑ×Ñ×ËÆ»ðÉÕ¡±¡¢¡°½¾ÑôËÆ»ð¡±Êdz£±»ÓÃÀ´ÃèÊöÏÄÌìµÄ´ÊÓï¡£¶øÓ¢¹úµØ´¦Î÷°ëÇò£¬±±Î´ø£¬º£ÑóÐÔÆøºò¡£Ó¢¹úµÄÏļ¾ÕýÊÇÎÂܰÒËÈ˵ļ¾½Ú£¬³£Óë¡°¿É°®¡±¡¢¡°Îº͡±¡¢¡°ÃÀºÃ¡±ÏàÁ¬¡£É¯Ê¿±ÈÑÇÔÚËûµÄÒ»Ê×Ê®ËÄÐÐÊ«ÖаѰ®È˱È×÷ÏÄÌ죬Shall I compare thee to a summer's day?/Thou art more lovely and more temperate¡£ 2¡¢Ï°ËײîÒì
Ó¢ººÁ½¸öÃñ×åµÄϰËײîÒì±íÏÖÔÚ²»Í¬µÄÉú»îϰ¹ß¡¢Éú²ú·½Ê½ÉõÖÁÉú̬»·¾³ÉÏ¡£ Ó¢ººÏ°ËײîÒìÊÇ¶à·½ÃæµÄ£¬×îµäÐ͵ÄιýÓÚÔÚ¶Ô¹·ÕâÖÖ¶¯ÎïµÄ̬¶ÈÉÏ¡£¹·ÔÚººÓïÖÐÊÇÒ»ÖÖ±°Î¢µÄ¶¯Îï¡£ººÓïÖÐÓë¹·ÓйصÄϰÓï´ó¶¼º¬ÓбáÒ⣺¡°ºüÅó¹·µ³¡±¡¢¡°¹·¼±ÌøÇ½¡±¡¢¡°ÀÇÐĹ··Î¡±¡¢¡°¹·ÍÈ×Ó¡±¡¢¡°É¥¼Ò֮Ȯ¡±¡¢¡°¹·Ò§ÂÀ¶´±ö²»Ê¶ºÃÈËÐÄ¡±¡¢¡°¹·×ìÀïͲ»³öÏóÑÀÀ´¡±µÈ£¬¾¡¹Ü½üЩÄêÀ´ÑøÅÓÎï¹·µÄÈËÊý´ó´óÔö¼Ó£¬¹·µÄ¡°µØÎ»¡±ËƺõÓÐËù¸Ä±ä£¬µ«¹·µÄ±áÒåÐÎÏóÈ´ÉîÉîµØÁôÔÚººÓïÑÔÎÄ»¯ÖС£¶øÔÚÎ÷·½Ó¢Óï¹ú¼Ò£¬¹·±»ÈÏΪÊÇÈËÀà×îÖҳϵÄÅóÓÑ¡£Ó¢ÓïÖÐÓйع·µÄϰÓï¾ø´ó¶àÊýûÓбáÒå¡£ÈçYou are a lucky dog£¨ÄãÊÇÒ»¸öÐÒÔ˶ù£©, Every dog has his day£¨·²È˽ÔÓеÃÒâÈÕ£©, Old dog will mot learn mew tricks£¨ÀÏÈËѧ²»ÁËж«Î÷£©¡£Love me, love my dog.£¨°®Îݼ°ÎÚ£©£»a top dog (ÓÅʤÕߣ¬×óÓÒÈ«¾ÖµÄÈË)£»a gay dog(¿ì»îÈË)£»a sea dog(ÀÏÁ·Ë®ÊÖ) µÈµÈ£»Óë´ËÏàËÆ£¬ÖйúÈËÊ®·Öϲ°®Ã¨£¬Óá°²ö衱±ÈÓ÷ÈḚ̈×죬³£ÓÐÇ×ÄØµÄ³É·Ý£¬¶øÔÚÎ÷·½ÎÄ»¯ÖУ¬¡°Ã¨¡±±»ÓÃÀ´±ÈÓ÷¡°°ü²Ø»öÐĵÄÅ®ÈË¡±¡£ Èç´Ë¿´À´£¬ººÓïÖй·µÄÐÎÏóÓëÓ¢Óï
Öй·µÄÐÎÏó²î¾àʵÔÚÌ«´óÁË£¬ÕâÔÚÓ¢ººÏ°ÓïµÄ»¥ÒëÉÏÔì³ÉÒ»¶¨À§ÄÑ¡£È罫¡°Í´´òÂäË®¹·¡±Òë³É¡°beat a dog in the water¡±£¬¶øÎÞÉÏÏÂÎÄÊÍÒåµÄ»°£¬²»µ«²»ÄÜ´«´ïººÓïµÄ±¾Ò⣬¶øÇÒ¿ÉÄÜÔÚÓ¢Óï¶ÁÕßÖÐÒýÆðÓëÔÒâ²»·ûµÄ¸ÐÊÜ¡£µ±È»¾Í̸²»ÉÏʹÒëÓïÈöÁÕßÓÐÏàͬµÄ¸ÐÊÜ¡£¿É¼ûÁ˽âºÍÕÆÎÕϰÓï±³ºóÌåÏÖµÄÉç»áϰË×ÊǷdz£±ØÒªµÄ¡£
3¡¢×Ú½ÌÐÅÑö²»Í¬
×ڽ̶Ը÷Ãñ×åµÄÀúÊ··¢Õ¹ÖÐÓÐ×ÅÖØ´óµÄÓ°Ï죬Òò´ËÓÐЩϰÓï´øÓÐÉîºñµÄ×Ú½ÌÉ«²Ê¡£Ó¢¹ú³¤ÆÚÒÔÀ´ÉîÊÜÏ£À°¡¢ÂÞÂíºÍ»ù¶½½ÌÎÄ»¯µÄÓ°Ï죬¶ø¶ÔÖйúÎÄ»¯·¢Õ¹²úÉúÖØ´óÓ°ÏìµÄÊÇ·ð½ÌºÍµÀ½Ì¡£×Ú½ÌÐÅÑöÉϵIJîÒìÔÚϰÓïÉÏÒ²ÓÐÃ÷ÏԵķ´Ó³£¬ÀýÈ磺as old as AdamÖ±ÒëÊÇ¡°ÓëÑǵ±Ò»ÑùÀÏ¡±£¬ÒòΪÑǵ±ÊÇ×îÔçµÄÈËÀ࣬ÕâһϰÓïÒëΪ¡°ºÜ¾ÃÒÔǰµÄ¡¢¼«¹ÅÀϵġ±£»not to know someone from Adam´Ó×ÖÃæÒâÒåÉÏÀ´¿´ÊÇ¡°²»ÖªµÀijÈËÓëÑǵ±ÓÐÊ²Ã´Çø±ð¡±£¬Í¬Ñù£¬ÓÉÓÚÑǵ±ÊÇÈËÀàÀúÊ·ÉϵĵÚһλ£¬Ã»ÓÐʲôÈ˼û¹ýËû¡£ËùÒÔ£¬Õâ¸öϰÓïµÄÒâ˼¾Í³ÉÁË¡°ÍêÈ«²»ÖªµÀ£¨ËûÊÇʲôÈË£©¡±£»to raise CainÒëΪ¡°ÈÇÄÕ¸ÃÒþ£¬´ó·¢Æ¢Æø£¬ÕÒÂé·³¡±¡£Ñǵ±ºÍÏÄÍ޵ij¤×Ó¸ÃÒþÊǸöÐÔÇé¿ñ±©¡¢ÈÝÒ×·¢ÅµÄÈË£¬ÓÉÓÚÒ®ºÍ»ª¿´ÖÐÁËÑDz®µÄ¹©Î¶øÃ»Óп´ÖÐËûµÄ£¬¸ÃÒþΪ´Ë¼µ¶Ê£¬É±ËÀÁ˵ܵÜÑDz®£¬³ÉΪÊÀ½çÉϵÚÒ»¸öıɱÕߣ¬Òò´Ë¸ÃϰÓï±íʾ¡°´ó·¢À×öª¡±£»God helps those who help themselves.¡°×ÔÖúÕßÌìÖú¡£¡±ÒâΪÉϵ۰ïÖú×ÔÖúµÄÈË¡£Ò²ÓÐGo to hell£¨ÏµØÓüÈ¥£©ÕâÑùµÄ×çÖä¡£ Î÷ººÄ©Äê·ð½Ì´«ÈëÖйú£¬ººÓïÀï±ãËæÖ®³öÏÖÁËһЩÀ´×Ô·ð½Ì»òÓëÆäÓйصÄϰÓï¡£È磺¡°Ò»³¾²»È¾¡±¡¢¡°»ØÍ·Êǰ¶¡¢¡±¡°½è»¨Ï׷𡢡±¡°ÔÚ½ÙÄÑÌÓ¡¢¡±¡°´ó´È´ó±¯¡¢¡±¡°²»¿´É®Ãæ¿´·ðÃæ¡¢¡±¡°Æ½Ê±²»ÉÕÏ㣬ÁÙʱ±§·ð½Å¡¢¡±¡°ÅܵÄÁ˺ÍÉÐÅܲ»ÁËÃí¡£¡±Í¬Ñù£¬µÀ½Ì¶ÔÎÒ¹úÎÄ»¯Ò²ÓкܴóµÄÓ°Ï죬ººÓïÖÐÓÐһЩϰÓïÖ±½Ó»ò¼ä½ÓÔ´×ÔµÀ½Ì¡£È磺¡°Á鵤ÃîÒ©¡¢¡±¡°ÍÑÌ¥»»¹Ç¡¢¡±¡°»Ø¹â·µÕÕ¡¢¡±¡°µÀ¸ßÒ»³ß£¬Ä§¸ßÒ»ÕÉ¡¢¡±¡°ÄàÆÐÈø¹ýºÓ£¬×ÔÉíÄѱ£¡¢¡±¡°°ËÏɹýº££¬¸÷ÏÔÉñͨ¡£¡±ÓÖÈ磬ͬÑùÊÇafterlifeÒ»´Ê£¬ÖÐÎÄÒâΪ¡°À´Éú¡±¡¢»ò¡°À´ÊÀ¡±£¬Ö¸È˵ÄÉúËÀÂֻأ»¶øÎ÷·½»ù¶½½ÌÎ޴˸ÅÄËùÒÔÆäÓ¢Îĺ¬ÒåΪ¡°ÈËËÀºóµÄÄǶÎʱ¹â¡£¡±
4. ÀúÊ·µä¹Ê
µä¹ÊÊÇÀûÓÃÉñ»°¡¢Ô¢ÑÔ¡¢´«Ëµ¡¢ÀúÊ·¹ÊÊ»òÀúÊ·ÈËÎïµÄ´ÊÓï¹¹³ÉµÄÓï¾ä¡£µä¹Ê½á¹¹ÄýÁ·¡¢ÑÔ¼òÒâê࣬ÄÜʹÎÄÕÂÓïÑÔÏ´Á·¡¢ÐÎÏóÉú¶¯¡¢º¬ÐîÓÄĬ£¬È»¶øµä¹Ê¶¼¾ßÓÐÀúÊ·Ô¨Ô´ºÍÎÄ»¯±³¾°¡£Ô´×ÔÏ£À°Éñ»°µÄAchille¡¯s heelʹÈËÁªÏëµ½¡°Î¨Ò»ÖÂÃüµÄÈõµã¡±¡£Achille¡¯s heel¡°°¢»ùÀï˹µÄ½Åºó¸ú¡±½²µÄÊÇÕâÑùµÄ¹ÊÊ£º°¢»ùÀï˹ÊǹÅÏ£À°µÄÒ»ÃûÓ¢ÐÛ¡£Ð¡µÄʱºò£¬°¢»ùÀï˹µÄĸÇ×Ìá×ÅËûµÄ½Åºó¸ù°ÑËû
½þÈëË®ÖС£Ê¹ËûÉíÌåµÄ¸÷¸ö²¿Î»¶¼ÎÞи¿É»÷£¬Î¨¶ÀËûµÄ½Åºó¸úÒò±»ËûĸÇ××¥×ŶøÃ»ÄܽþÈëË®ÖУ¬ºóÀ´ÔÚÌØÂåÒÁÕ½ÕùÖÐËûµÄËÀµÐÓÃÒ»Ö§¶¾¼ýÉäÖÐÁËËûµÄ½Åºó¸ú----È«ÉíÉÏÏÂΨһÄÜÖÂËûÓÚËÀµÄµØ·½£¬Ê¹ËûÔÚ±¯·ßÖÐËÀÈ¥¡£Òò´Ë£¬°¢»ùÀï˹µÄ½Åºó¸ú±ã³ÉΪһ¸öÈËÖÂÃüµÄÈõµã»òijһÊÂÎïµÄÒªº¦²¿Î»µÄ´úÃû´Ê£»cat¡¯s pawÖ±ÒëΪèצ×Ó£¬Ô´ÓÚ¡¶ÒÁË÷Ô¢ÑÔ¡·£¬ÓÃÀ´±ÈÓ÷¡°±»È˵±×÷¹¤¾ßʹÓõÄÈË¡±»ò¡°ÊÜÈËÓÞŪµÄÈË¡±£»between Scylla and Charybdis ÒëΪ¡°½øÍËά¹È¡±£¬³ö×ÔºÉÂíÊ·Ê«£»Pandora¡¯s boxÖ±ÒëΪÅ˶àÀµÄºÐ×Ó£¬ÒâΪ¡°ÎÞÇîµÄÔÖÄÑ¡£¡±
ººÓïÖеÄϰÓïºÍ³ÉÓïÖ÷ÒªÀ´Ô´ÓÚºÆÈçÑ̺£µÄÖйúµÄ¾´«µä¼®¡¢Ô¢ÑÔ¹ÊʺÍÉñ»°´«Ëµ£¬ÀýÈç ¡°¶«Ê©Ð§ò¡±¡¢¡°ÃûÂäËïɽ¡±¡¢¡°Ò¶¹«ºÃÁú¡±¡°ÊØÖê´ýÍᢡ±¡°Ò¶¹«ºÃÁú¡¢¡±¡°ÓÞ¹«ÒÆÉ½¡¢¡±¡°Ç¿¼¼Çî¡¢¡±¡°¿ÌÖÛÇ󽣡± ¡°¿ä¸¸×·ÈÕ¡¢¡±¡°æÏ¶ð±¼Ô¡±¡¢¡°»Áúµã¾¦¡±¡¢¡°¾«ÎÀÌ¡±µÈ³ö×ÔÉñ»°´«Ëµ¡£ÕâЩ³ÉÓϰÓï³ä·ÖÌåÏÖÁ˺ºÃñ×å¶ÀÌØµÄ¹Å´úÎÄ»¯£¬ºÜÄÑÔÚÓ¢ÓïÖÐÕÒµ½¶ÔµÈµÄϰÓ±íÏÖÁËÓëÓ¢ÓïÃñ×åÎÄ»¯µÄ¾Þ´ó²îÒì¡£
¶þ¡¢Ó¢ººÏ°Óï·ÒëµÄ¾ßÌåÔÔòºÍ·½·¨
´ó²¿·ÖϰÓïÍùÍù´øÓÐŨºñµÄÃñ×åÉ«²ÊºÍµØ·½É«²Ê¡£ÓеÄÒâ˼һĿÁËÈ»¡¢ÓеÄÒâÔÚÑÔÍâ¡¢ÓеÄÓжà²ãÒâ˼£¬·Òëʱ±ØÐë¸ù¾ÝÉÏÏÂÎĵľßÌåÇé¿öÀ´È·¶¨ËüµÄÒâÒå¡£Íõ×óÁ¼ÏÈÉú˵¹ý£º¡°·Ò빤×÷Õß±ØÐëÊÇÒ»¸öÕæÕýÒâÒåÉϵÄÎÄ»¯ÈË¡£¡±ÒëÕßÔÚ·ÒëϰÓïʱ£¬²»½öÒªÖÒʵµØ´«´ïÔÎĵÄÓïÑÔÒâÒ壬»¹Òª×¼È·µØ²ûÊöÔ×÷µÄÎÄ»¯ÄÚº¡£Í¨¹ýÁ½ÖÖÓïÑÔÎÄ»¯µÄ¶Ô±È£¬¾¡¿ÉÄܵر£Ö¤ÔÎÄÓëÒëÎĵÈЧ»òµÈÖµ£¬Ê¹ÒëÎĶÁÕßÄܹ»»ñµÃÓëÔÎĶÁÕßÈç³öÒ»ÕÞ»ò´óÖÂÏàͬµÄ¸ÐÊÜ¡£Òª·ÒëºÃϰÓ±ÊÕßÈÏΪӦ×ñÑÒÔϾßÌå·½·¨£º
1¡¢Ö±Òë
Ö±ÒëÖ¸ÔÚ·ûºÏÒëÎÄÓïÑԹ淶»¯µÄ»ù´¡ÉÏ,ÔÚ²»ÒýÆð´íÎóµÄÁªÏë»òÎó½âµÄǰÌáÏÂ,±£ÁôϰÓïµÄ±ÈÓ÷¡¢ÐÎÏóÒÔ¼°Ãñ×åÉ«²ÊµÄ·½·¨¡£°Í¶÷˹ͨÈÏΪֱÒë·¨¾ÍÊÇÄܹ»¼«Á¦±£³ÖÓ¢ººÏ°ÓïÖ®ÔÒâ¡¢ÐÎÏóºÍÓï·¨½á¹¹,»ù±¾Éϼæ¹Ë¡°ÐÎʽÏ൱¡±ºÍ¡°¹¦ÄܶԵȡ±¡£ÐÎÏàËÆ¡¢¹¦ÄܶԵȵÄϰÓïºÜ¶à,·ÒëʱʹÓÃÖ±Òë·¨Äܱ£³ÖÔÎÄ·ç¸ñ¡£ÓÉÓÚÈËÃÇÔÚ¸ÐÇ飬ÔڶԿ͹ÛÊÂÎïµÄ¸ÐÊܼ°Éç»á¾ÀúµÈ·½Ãæ»áÓÐÏàËÆÖ®´¦£¬Ó¢ººÏ°ÓïÖÐÓÐÉÙÁ¿Ïàͬ»ò½üËÆµÄϰÓÕâЩϰÓï×ÖÃæÒâÒ壬ÐÎÏóÒâÒåÏàͬ»ò½üËÆ£¬Òþº¬ÒâÒåÏàͬ£¬Ò²¾ÍÊÇ˵£¬´ËÀàϰÓïµÄ×ÖÃæÒâÒåºÍÐÎÏóÒâÒåËù´«´ï³öµÄÎÄ»¯ÐÅÏ¢ÊÇÏàͬµÄ£¬¿ÉÒÔ»¥Òë¡£ÈçGood luck would never come in pairs. ¸£²»Ë«ÖÁ£® He whose belly is full believes not him who is fasting. ±¥ºº²»Öª¶öºº
¼¢£®Easier said than done. ˵ʱÈÝÒ××öʱÄÑ£® Wall has ears.¸ôǽÓжú£® Fire proves gold, adversity proves men.ÁÒ»ðÏÔÕæ½ð£¬Ä澳ʶӢÐÛ£® Long hair and short wit.Í··¢³¤£¬¼ûʶ¶Ì£®Easy come, easy goººÓï¡°À´µÃÈÝÒ×£¬È¥µÃ¿ì¡±¡¢strike while the iron is hot³ÃÈÈ´òÌú¡°£»Practice makes perfect¡±ÊìÄÜÉúÇÉ£»¡°Example is better than preceptÓë¡°Éí½ÌʤÓÚÑÔ´«£»¡±Blood is thicker than water. ѪŨÓÚË®µÈµÈ¡£Ïà½üËÆµÄÓÐspend money like waterÓë¡°»Ó½ðÈçÍÁ¡±£»ººÓï³ÉÓï¡°ÆÆ¸ª³ÁÖÛ¡±ÓëÓ¢Óïburn one's boats¶¼Ô´ÓÚ¾üʼҵIJßÂÔ¡£Á½¸öϰÓï×ÖÃæÒâÒåºÍÐÎÏóÒâÒå½üËÆ£¬ÂÔÓвî±ð£¬Òþº¬ÒâÒåÏàͬ£¬ÐÎÏóÒâÒ廥Òë¡£´ËÀàϰÓïÖ±Ò룬±£´æÁËÔÎĵÄ×ÖÃæÒâÒå¡¢ÐÎÏóÒâÒåºÍÒþº¬ÒâÒ壬±£ÁôÁËÔÎĵķç¸ñ£¬ÒëÎĶÁÕßÒ²ºÜÈÝÒ×Àí½â¡¢½Ó°®£¬ÊÇÒ»ÖÖ×î¼Ñ·½Ê½¡£
µ±ÔϰÓïµÄÒþº¬ÒâÒåºÜÃ÷ÏÔ»òºÜÈÝÒ×ÍÆ¶Ïʱ£¬¶ÁÕß¿ÉÒÔͨ¹ý×ÖÃæÁìÎòËüµÄº¬Ò壬ÔòÖ±Òë±í´ïËüµÄÒâÒå¡£All roads lead to RomeÒë³É¡°ÌõÌõ´óµÀͨÂÞÂí¡±¡£¾ÍÊÇÒ»¸ö³É¹¦µÄÀý×Ó¡£ÔÙÈçÒÔϼ¸Àý£º
Ñ©ÖÐËÍÌ¿ to offer fuel in snowy weather
Ò»È˵õÀ£¬¼¦È®ÉýÌì even the dog swaggers when its master win favor ¡°¹ÏÌïÀîÏ¡±À´×Ô¡°¹ÏÌï²»ÄÉÂÄ£¬Àîϲ»Õû¹Ú¡±£¬ÒëΪNeither adjust your shoe in a melon patch£¬nor your hat under a plum tree¡£
ÀàËÆÕâÑùµÄϰÓïÒëÎÄ£¬¶ÁÕßÖ»ÒªÓÃÐÄÌå»áһϣ¬¾Í»áÃ÷°×ÆäÒþº¬ÒâÒ壬²»µ«±£ÁôÁËÔÎĵÄÐÎÏ󣬶øÇÒÔö¼ÓÁËÔĶÁµÄȤζ¡£
2¡¢ÒâÒë
ÒâÒëÖ¸ÓÐЩϰÓïÓÉÓÚÎÄ»¯ÒòËØµÄÓ°Ï죬ÔÚ·ÒëʱÎÞ·¨±£ÁôÔÓïµÄ×ÖÃæÒâÒåºÍÐÎÏóÒâÒ壬Óв»ÉÙϰÓï´øÓÐŨºñµÄÃñ×åÎÄ»¯É«²Ê,ÔÚ±ÈÓ÷²¿·Ö°üº¬ÓÐÈËÃû¡¢µØÃû¡¢µä¹Ê,ÓеÄÔ´ÓÚ±¾Ãñ×åÌØÓеķçË×ϰ¹ß»ò×ڽ̵È,ÈçÖ±Òë³öÀ´,ÒëÎÄ·±ÈßÍÏí³,¶ÔÓÚ²»Á˽âÎÄ»¯±³¾°µÄÒëÓï¶ÁÕߺÜÄÑÀí½â,Òò´ËÉáÆúÐÎÏó¶ÔÓ÷Òå½øÐÐÒâÒë,ÒëÎÄ·´¶øÏÔµÃÑÔ¼òÒâêà¡¢¼ò½àÃ÷ÁË¡£Èç:
¡°ÄãÕæÊDz»µ½»ÆºÓÐIJ»ËÀ¡±,ËýµÍÉù˵,ÎÞ¿ÉÄκεØÒ¡Ò¡Í·¡£(¡¶º®Ò¹¡·) ¡°You really do refuse to give until all hope is gone. ¡±She murmured , shaking her head helplessly.
Õâ¾ä»°´øÓÐÃ÷ÏÔÖйúµØÓòÉ«²Ê,Èç¹ûÖ±Òë¡°²»µ½»ÆºÓ¡±,Íâ¹ú¶ÁÕß»áÒò²»Á˽âÆä±³