大学英语快速阅读第四册16篇翻译 下载本文

周我很难做出决定:我要去上班了,还是想要参观

practice? Do I want to worry about what I'll have today or what I'll have in the future? 练习?我要担心我要今天或我要在未来?

Sometimes I felt there was no right choice. One week in the winter I had to work extra days, 有时我感到没有正确的选择。一个星期在冬天,我不得不去工作了额外的天数, so I missed a basketball game and two practices. (I 'm on that team, too.) When a 所以我错过了一场篮球比赛和两个实践。(“我在这支球队了。)当一个

substitution opportunity came at the next game, the coach looked at me and said, \ 替代下一场比赛的机会来临的时候,教练看着我说:“好了,我们的技巧

running 1-5\ 运行1 - 5”,一场新戏,他们已研究出在实践我已经错过了。我告诉他我

didn't know it, so he told me to sit back down. I felt really bad, because there was my 不知道它,所以他告诉我坐下来。我觉得很难过,因为那里有我的 chance to play and I couldn't. 机会上场,我不能。

I really did resent work. If I hadn't been so greedy, I could have been at practice. But I 我真的讨厌的工作。如果我没有被如此贪婪,我可能在实践。但我

kept working, and the job did help me in some ways. When you have a lot of responsibilities, 继续工作着,和工作并帮助我有些不同。当你有很多责任,

you have to learn how to balance everything. You just grow up faster. At home, your parents 你必须学习如何平衡一切。你只是成长得更快。在家里,你的父母

always say, \ 总是说:“我付账单,所以当你真是这说得在我的规矩。”但现在,我用 money I say, \ 钱,我说:“不,不,不。你没有付,我所做的。那是我的。”

Slowly, I 've come to deal with managing money a lot better. At first, as soon as I had 慢慢地,我真是来对付理财好多了。起初,只要我有过

money, it was gone. Now it goes straight into my bank account. This year I decided not to 钱,就不见了。现在是直线进我的银行帐户。今年我决定不这么做

work at all during football season. I have a lot more time to spend with other players after 在足球赛季,在所有的工作。我有更多的时间去与其他玩家

the game and feel more a part of the team. I 've only fallen asleep in class once so far. I 游戏和感觉更团队的一部分。我真是只有在课堂中睡着曾经那么远。我

'm more confident and more involved in the classes. My marks are A 's and B 's, a full grade ’m更加自信,更多地介入这个类。我的成绩是' s和B的,完整的品位

better than this time last year. I 'm hoping that will help me get into a better college. I 比去年的这个时候。“我希望能帮助我获得较好的大学。我

don't go shopping as much. I look at all the sneakers in school and think, \ 不去购物了。我看看所有的运动鞋在学校,想,“我可以

those\ “但我不需要他们。去年我认为一种成熟意味着所做的每件事。

But I 'm learning that part of growing up is limiting yourself, knowing how to decide what's 但我也正在学习,成长一部分就是限制自己,知道如何决定的 important, and what isn't\

重要的,什么不是”。

The Kind of Work Daddy Does

It is not surprising that modern children tend to look blank and dispirited when informed 也就不足为奇如今的孩子们倾向于看到当被告知颓废的空白

that they will someday have to \ 他们将有一天不得不去“工作与谋生。”事实是他们不能 visualize what work is in corporate America. 想象在美国公司的工作。

Not so long ago, when a parent said he was off to work, the child knew very well what was 不久以前,当父亲说他要出去工作时,孩子很清楚地知道什么

about to happen. His parent was going to make something or fix something. The parent could 就要发生了。他的父母要做些或修复一些东西。父母可能

take his offspring to his place of business and let him watch while he repaired a car or 带孩子前去他上班的地方,让他看着他修理汽车 built a table. 造桌子。

When a child asked, \kind of work do you do, Daddy?\his father could answer in terms

当一个孩子问:“你是做什么工作的,爸爸?”他父亲能回答的概念

that a child could come to grips with. \ 就是孩子也能面对。“我修理蒸汽发动机。\我使马衣领。”

Well, a few fathers still fix engines and build things, but most do not. Nowadays, most 嗯,一些列祖,然后创造一些仍然修理引擎,但大多数的人不可以。如今,大多数 fathers sit in glass buildings performing tasks that are absolutely incomprehensible to 父亲坐在玻璃大楼是绝对不可理解的完成任务

children. The answers they gave when asked, \likely

孩子。答案他们给当被问到:“你是做什么工作的,爸爸?”也是如此 to be very puzzling to the child. 很莫名其妙的孩子。

\ “我卖空间”。“我做市场调研。”“我是一个数据处理。”“我在公共关系。”

\ “我是一个系统分析员。”这些说法看起来很没有孩子。他怎么能做 possibly imagine anyone analyzing a system or researching a market? 想象一个系统或任何人分析研究市场?

Even grown men who do market research have trouble visualizing what a public relations man

甚至那些成年男子市场研究有困难是公共关系的观察人

does with his day, and it is a safe bet that the average systems analyst is as puzzled about 如何处理他的一天,今天是保险的做法的平均系统分析员是不知道接下去吗

what a space salesman does at the shop as the average space salesman is about the tools 做什么空间推销员在商店售货员的平均空间的工具 needed to analyze a system.

必须分析系统。

In the common everyday job, nothing is made any more. Things are now made by machines. Very

普通的日常工作的人,什么都不做任何更多。情况正由机器。很

little is repaired. The machines that make things make them in such a fashion that they will 小修理。制作东西的机器使自己,在这样一个时尚,他们会的

quickly fall apart in such a way that repairs will be too expensive. Thus the buyer is 快掉的维修将太贵的。因此买方

encouraged to throw the thing away and buy a new one. In effect, the machines are making 鼓励学生把东西放好,买一辆新的。实际上,这些机器制造 junk. 垃圾。

The handful of people remotely associated with these machines can, of course, tell their 为数不多的人远程会伴随这些机器可以,当然,告诉他们的

inquisitive children \makes junk.\Most of the work force, however, is too remote from

好奇的孩子“爸爸让杂物。大部分的工作人员,然而,因远离

junk production to sense any contribution to the industry. What do these people do? 垃圾生产而感觉不到任何对工业的贡献。这些人这样做呢?

Consider the typical twelve-story glass building in the typical American city. Nothing is 认为典型的twelve-story玻璃建筑的典型的美国城市。没有什么是

being made in this building and nothing is being repaired, including the building itself. 成为这栋楼里并没有什么正在修理,包括建设本身。

Constructed as a piece of junk, the building will be discarded when it wears out, and 大厦作为一片没用的东西,建筑,将被丢弃,当它破旧 another piece of junk will be set in its place. 另一片没用的东西将会在自己的地方。

Still, the building is filled with people who think of themselves as working. At any given 然而,建筑充满的人认为自己是工作。在任何给定的

moment during the day perhaps one-third of them will be talking into telephones. Most of 时刻在白天大概三分之一是将会谈到电话。大多数

these conversations will be about paper for paper is what occupies nearly everyone in this 这些讨论会被有关纸纸张是占据几乎每个人都在这 building. 建筑。

Some jobs in the building require men to fill paper with words. There are persons who type 建筑的某些工作要求男人来填补纸词。世界上有很多人类型

neatly on paper and persons who read paper and jot notes in the margins. Some persons make 整齐地在纸上,人都阅读的材料纸和利润。有些人使

copies of paper and other persons deliver paper. There are persons who file paper and 拷贝的纸张和其他人员送纸。有一些人,纸和文件 persons who unfile paper. 人unfile纸。

Some persons mail paper. Some persons telephone other persons and ask that paper be sent to

有些人邮件纸。有些人的电话他人,问那篇论文被送到

them. Others telephone to ascertain the whereabouts of paper. Some persons confer about 他们。别人的电话确认的下落的纸张。有些人授予关于

paper. In the grandest offices, men approve of some paper and disapprove of other paper. 纸。在最宏伟的办公室,人赞成一些纸和反对其他纸。

The elevators are filled throughout the day with young men carrying paper from floor to 电梯都排满了整个一天,本文从少年人带着地板

floor and with vital men carrying paper to be discussed with other vital men. 地板和重要的人讨论携带纸与其他重要的人。

What is a child to make of all this? His father may be so important that he lunches with 什么是孩子,使这一切的?他的父亲可能是很重要的,他午餐和

other men about paper. Suppose he brings his son to work to give the boy some idea of what 别人有关纸。假设他把他的儿子让这孩子工作的事情有了一些了解 work is all about. What does the boy see happening? 工作是一回事。那男孩看到的发生什么?

His father calls for paper. He reads paper. Perhaps he makes an angry red mark on paper. He 他的父亲要求纸。他读纸。也许他做出生气的红记号在纸上。他 telephones another man and says they had better lunch over paper. 电话另一个男人说他们最好的午餐在纸上。

At lunch they talk about paper. Back at the office, the father orders the paper retyped and 午饭谈论纸。回到办公室后,父亲命令本文retyped

reproduced in quintuplicate, and then sent to another man for comparison with paper that was 显示在发票一式五份,然后送给另一个人,要求纸是比较 reproduced in triplicate last year. 复制去年一式三份。

Imagine his poor son afterwards thinking about the mysteries of work with a friend, who asks 想象一下他的可怜的儿子后来思考神秘的工作与一个朋友问

him, \ 他说:“你父亲做什么工作?”这男孩的答复。“难倒我”,或许,如果他是

not very observant. Or if he is, \ 不是很敏锐观察力的人。或者,如果他,”,这样做是做垃圾,我想。相同 as everybody else.\ 所有人一样。” Unit 4

Adapting to the New World

以适应新的世界

Originally, I was born in South Korea and lived there all my life until I married and moved 最初,我出生在韩国,就住在其中的一切我的生活到我嫁给了和感动

to America. While living in America for five years now, I have tried to adapt to the rapid 到美国。而在美国生活五年了,我已经尽力去适应迅速

pace of change in my life. Although I felt worried at first, I doubted that I would find 在我的生活的变化速度。虽然我感到担心起初,我怀疑我会找到的

many differences between our two countries. After all, we are much alike even though we 我们两国之间有许多不同之处。毕竟,我们很相似,即使我们

speak different languages, and have different traditions and cultures. People in both 说不同的语言,有不同的传统和文化。两国人民

countries wear blue jeans, love children, and seek freedom. Despite these similarities, I 国家穿著牛仔裤,爱孩子,并寻求自由。尽管有这些相似之处, found it difficult to adjust, for so much was alien to me. 发现很难适应,给了我这么多的是异己的给我。

Most difficult for me was learning a new language. I discovered that American English 对我来说最难学一门新的语言。我发现美国英语

combines the influence of many other languages, mostly European but many of them global. The

结合其他各种语言的影响,大部分是欧洲但其中很多是全球性的问题。这

language is basically English, of course, for the English, who came over on the Mayflower, 语言是主要的英语,当然,英国人,“五月花”上走过来,

settled here early, and in the largest numbers. On the other hand, the Korean language was 在这里定居在很早,最大的数字。另一方面,朝鲜的语言

heavily influenced by Chinese until about 400 years ago. For Korean learners of English, the 很大程度上受到了中国,直到大约400年前的事了。韩国英语学习者

different uses of noun and verb are hard to grasp, at first. For example, an English speaker 不同用途的名词和动词很难把握,放在第一位。例如,一个说英语的人来

would ask a question by reversing the noun and verb, and often separating the verb, as in 会问一个问题倒名词和动词,并经常分离动词,就像在吗

\new

“你到哪儿去?”然而,在韩国,人会问,“你去哪里?”学习一种新

language was hard for me, but an essential part of beginning life in this wondrous land. 语言是,但我很难开始生活的重要组成部分在这片神奇的土地。

Next, I needed to adjust to American food, which is relatively mild, with the exception of 其次,我需要适应美国的食物,那是比较温和的,除

Cajun dishes. Generally, Korean food is very spicy, like Kimchi, which covers many types of 卡津菜。一般来说,韩国菜都很辣,像泡菜,内容涵盖许多类型的

pickled cabbage and other vegetables; Koreans cannot live without it, and often make their 腌卷心菜和其他蔬菜,朝鲜人不活下去,并经常使他们的

own from old family recipes. In addition, Koreans enjoy low fat, mostly vegetarian diets. 自己的旧的家庭食谱。此外,韩国人享受低脂肪,大部分素食饮食。

The American diet, on the other hand, consists of high-fat, very salty items, like the fast 美国人的饮食习惯,另一方面,由脂肪,太咸项目包括快

food and instant TV dinners which are so popular. These foods may account for the high rates 食物和即时电视速食餐都十分受欢迎。这些食物可能占了较高的利率

of heart attacks and strokes, cholesterol-clogged veins, and fatness among Americans. 心脏病和中风,cholesterol-clogged血脉,在美国人中与肥胖。

Finally, Koreans and Americans treat marriage very differently. Even though we have entered 最后,而韩国人和美国人对婚姻很不同。虽然我们进入的

the twenty-first century, many Korean marriages are arranged by matchmakers hired by 二十一世纪的时候,许多韩国的婚姻是所安排的媒人聘用