英文请柬范文大全 下载本文

.. .. .. ..

请柬(Invitation)

所谓正式社交书信是使用于隆重的社交活动的信件,亦即请柬,如在教堂中举行婚礼的请柬、大型宴会的请柬、舞会请柬等。请柬是邀请亲友的书面通知,措辞要恰当,并有一定的格式。正式请柬要用优质白色的双摺卡。正面用雕版精印。卡纸可用平面的。请柬和复函都用第三人称来写。格式用美观而不规则的缩行形式排列在一页内。姓名要全部写出来。时间如星期几、日期、月份和地点均须写明。正式请柬亦可手写,但整个页面的安排须完全仿照印刷请柬的形式。 晚宴、舞会等请柬用“request the pleasure (or honor) of your company”来邀请。在教堂结婚,邀请出席婚礼用“request the honor of your presence” ,中文的意思是“敬请出席”或“恭请光临”

一、正式请柬 1. 晚宴

Mr. and Mrs. Oliver Barrett III

request the pleasure of your company at a dinner in celebration of Mr. Barrett’s sixtieth birthday Saturday, the sixth of March at seven o’clock

参考.资料

.. .. .. ..

Dover House, Ipswich, Massachusetts R.S.V.P.2

[译文]

兹订于三月六日(星期六)晚7时在马萨诸塞州伊普斯威奇镇 多佛宅邸设宴庆贺巴雷特先生60岁寿辰,恭请届时光临。

奥利佛·巴雷特第三夫妇敬上 请赐回示 注:

R.S.V.P. 是法语 “Répondez, s’il vous plait”的缩写,意思是:“Reply if you please”, 中文意为:“请赐回示/请惠复/赐复”。亦可用下列辞句: 接到正式请柬后应尽可能在24小时内予以答复。如果不能赴宴,须明确说明原因,以便女主人可以有时间另作安排。下面是一份接受波特先生和夫人请柬的复函格式。 1). 接受邀请

Mr. And Mrs. Benjamin King accept with pleasure

参考.资料

.. .. .. ..

Mr. and Mrs. Henry James Porter’s invitation to dinner

on Saturday, the fifteenth of September at seven o’clock The Golf Club [译文]

本杰明.金先生和夫人愉快地接受 亨利.詹姆斯.波特和夫人的邀请, 参加九月十五日(星期六)晚七时 在“高尔夫俱乐部”举行的宴会。

必须注意:尽管复函是给波特先生和夫人的,但在复函的信封上只写女主人“波 特夫人收”。 2). 婉谢邀请

如果夫妇二人一起被邀参加一个正式宴会,而丈夫不能赴宴,其妻应复函告知二人均不能赴宴。例如,金先生不在城里,金夫人可写下列的复函给伯特夫人:

Owing to Mr. Benjamin King’s absence from town on business Mrs. King

regrets she is unable to accept

参考.资料