10.2 中国政府根据现行税法和《中华人民中和国和联邦德国政府关于避免双重征税和防止漏税的协议》对让与人征收的与执行本合同有关的一切税费应由让与人承担。
第十一章 履约保函
11.1 合同双方签字后三十天以内,让与人应提交金额为合同总价10%的履约保函,该保函应由北京中国银行根据外国某一银行向北京中国银行提交的反担保开具。该履约保函的有效期将持续到合同产品验收和合同设备保证期结束以后。
11.2 让与人应按合同附件_________的格式提交履约保函,由此产生的费用由让与人承担。
11.3 如果让与人未能履行合同规定的某项义务,引进方将有全对该保函行使保函行行使追索权。
第十二章 不可抗力
12.1 如果让与人和引进方中任何一方由于战争、洪水、火灾、台风、地震或其他双方认可的不可抗力事故而影响合同的执行,则履行合同的期限将推延一段相当于该事故所影响的时间。
12.2 受不可抗力影响的一方应尽快通过电传或电报将发生不可抗力的情况通知对方,并于十四天之内以航空挂号信将有关当局楚剧的证明文件交另一方确认。
12.3 如果不可伉俪持续120天以上,双方应通过友好协商尽快解决继续履行合同的问题。
第十三章 争议的解决
11
13.1 合同双方应通过友好协商解决在执行合同过程中发生的一切争执。如协商后仍不能解决时,应提交仲裁解决。
13.2 仲裁将在斯德哥尔摩进行,由斯德哥尔摩商会仲裁委员会按其程序和规定进行仲裁。
13.3 仲裁裁决是终局的,对双方都有约束力。 13.4 仲裁费用将由败诉方承担,除非仲裁院另有裁决。
13.5 在仲裁期间,除了合同中提交仲裁的部分之外,双方应继续履行合同义务。
第十四章 合同生效及其他
14.1 本合同由双方授权代表于一九九____年_____月_____日在北京签字。双方将在必要时向各自政府申请批准合同,合同生效日期将以下列事项最后一个发生的日期为准:
A. 最后得到政府批准一方的批准日期: B. 世界银行对合同的批准: C. 引进方收到履约保函。
双方将尽量最大努力使合同获得批准,并用传真或电转通知对方并以书面确认。
14.2 如合同自签字之日起经过六个月仍不能生效,则双方有权取消本合同。
14.3 本合同自生效之日起_________年有效,有效期满后合同将自动失效。 14.4 合同有效期满将不影响双方未了的债权关系,债务人将继续付给债券人未付的债款。
14.5 本合同以英文书写,正本一式两份,双方各执一份。
14.6 本合同由条款第一章至第十五章及附件_________至_________组成。合同正文及附件都是本合同不可分割的组成部分,或有同等法律效力。 14.7 有关本合同的任何变更、修改、补充和分包将在双方授权代表签署书面文件以后生效,同时将成为本合同的组成部分并与合同具有同等法律效
12
力。
14.8 在本合同执行过程中,双方通讯应以英文星星。正式通知应以书面形式一式两份用挂号航寄。
14.9 尽管本合同本章第14.1款的规定,如果不是由于让与人的责任而使合同_________在签字后三个月内未能生效,双方均有权终止已经或可能生效的本合同,如果由于让与人的责任使合同_________在签字后三个月内仍未生效,引进方有权在两个月内决定是否终止本合同。在终止本合同的情况下,双方应通过友好协商解决赔偿支付和双方已产生的费用。
第十五章 法定地址
15.1 引进方: 名称: 地址: 电传: 传真:
15.2 让与人: 名称:_________公司 地址:_________ 电传:_________ 传真:_________
15.3 双方授权代表签字:
引进方 (签
字) 让与人(签字)
13
LICENSE CONTRACT OF THE TRANSFER OF TECHNOLOGY FOR THE
MANUFACTURING OF _________
Date of signing : _________,_________
Place of signing : Beijing. China
Contract No.: ______
In accordance with Bid No. ______under the I.B.R.D. Loan No. ______ , International Tendering Company of China National Technical Import and Export Corporation, Beijing PRC(hereinafter referred to as the “Licensee”) on the one hand, and ______Company, Germany (hereinafter referred to as the “Licensor”) on the other hand
Whereas the Licensor has the technical know- how for design, manufacture, assembly, installation, test, inspection, adjustment, operation, maintenance, management and sale of Railway______ as required by Licensee;
Whereas the Licensor has the right and agrees to transfer the above – mentioned technical know – how to the Licensee for the manufacture of Railway ______product;
Whereas the Licensee agrees to introduce the Licensor’s technical know-how for design, manufacture, maintenance, sale and export of the Railway______ product;
14
Whereas the Licensee agrees to introduce the Licensor’s technical know-how for design, manufacture, maintenance, sale and export of the Railway ______ product;
Whereas the Licensor agrees to supply to the Licensee and the Licensee agrees to obtain from the Licensor a certain amount of parts and components for the assembling and manufacturing of the Railway______ product under other contract.
The authorized representatives of both parties, through friendly negotiations, have agreed to enter into the Contract under the terms and conditions as stipulated below;
ARTICLE 1 DEFINITIONS
1.1 “The Licensee” means International Tendering Company of China National Technical Import and Export Corporation, Beijing, P.R.C. 1.2 “The Licensor” means _____Company, Germany.
1.3 “The Contract” means the agreement entered between the Licensee and the Licensor, as recorded in the Contract signed by both parties including all annexes, attachments and appendices thereto and all documents incorporated by reference therein.
1.4 “The contract Price” means the price payable to the Licensor by the Licensee under the Contract for the full and proper performance of its contractual obligations.
1.5 “The Contract Products” means all the products with the models and specifications and performances which are manufactured by the technology transferred by the Licensor to the Licensee as stipulated in Annex 2 to the Contract.
15