精选
商务销售确认书英汉对照翻译范本
译帆上海英语翻译公司此处提及的确认书即成交确认书,一般包括交易的货物名称、品质、规格、数量、包装、总值、装运港和目的港、交货期、支付、商检等条款。
SALES CONFIRMATION 销售确认书写作范本
合同号:( CONTRACT NO ) 日期: DATE :
签约地点( SIGNED AT )
卖方( SELLERS ):
买方( BUYERS ):
传真( FAX ):
地址( ADDRESS ):
兹 经 买 卖 双 方 同 意 按 下 列 条 款 成 交:
-可编辑修改-
精选
THE UNDERSIGNED SELLERS AND BUYERS HAVE AGREED TO CLOSE THE FOLLOWING TRANSACTIONS ACCORDING TO THE TERMS AND CONDITIONS STIPULATED BELOW :
货号 ART. NO.
品 名 及 规 格 DESCRIPTION
数 量 QUANTITY 单 价 UNIT PRICE 金 额 AMOUNT 总值
TOTAL VALUE
1. 数量及总值均有 % 的增减 , 由卖方决定。
WITH % MORE OR LESS BOTH IN AMOUNT QUANTITY ALLOWED AT THE SELLERS OPTION 。
2. 包装( PACKING ):
3. 装运 唛 头( SHIPPING MARK ):
-可编辑修改-
AND 精选
4. 装运期( TIME OF SHIPMENT ):
5. 装运口岸和目的地( LOADING & DESTINATION ):
6. 保险由卖方按发票全额 110% 投保至 ** 为止的 ** 险。 INSURANCE : TO BE EFFECTED BY BUYERS FOR 110% OF FULL INVOICE VALUE COVERING ** UP TO ** ONLY.
7. 付款条件( PAYMENT ):买方须于 ** 年 ** 月 ** 日将保兑的,不可撤销的,可转让可分割的即期信用证开到卖方。 信用证议付有效期延至上列装运期后 15 天在中国
到期,该信用证中必须注明允许分运及转运。
BY COFIRMED , IRREVOCABLE,TRANSFERABLE AND DIVISIBLE L/C TO BE AVAILABLE BY SIGHT DRAFT TO REACH THE SELLERS BEFORE ** AND TO REMAIN VALID FOR
NEGOTIATION IN CHINA UNTIL 15 DAYS AFTER THE AFORESAID TIME OF SHIPMENT. THE L/C MUST SPECIFY THAT TRANSIPMENT AND PARTIAL SHIPMENTS ARE ALLOWED.
8. 仲裁条款( ARBITRATE CLAUSES ):凡因本合同引起的或与本合同有关的争议,均应提交中国国际经济贸易委员会,按照申请仲裁时该会现行有效的仲裁规则进行仲裁,
仲裁地点在 ______ ,仲裁裁决是终局,对双方均有约束力。 ANY DISPUTE ARISING OUT OF IN CONNECTION WITH THIS CONTRACT SHALL BE REFERRED TO CHINA
-可编辑修改-