不法行为;第二是预防,即制定和实施遏制各种腐败行为的法规及行政条例(这些措施必须包含政府监察官巡视制度、举报人保护法、采购和财会透明规章制度、信息自由法、公共和私营实体审计和内部监控的必要条例以及反洗钱制度等);第三是政府行为建设这个复杂得多的过程,由各种机构改革组成,旨在创建一个法治社会,而不是人治社会,奠定一个透明的、有诚信的、长久的法律、经济和政治基础;最后一个措施就是实行文化层面上的反腐败,这包括传播能够加强执法和预防腐败、促进国家政府建设措施的积极价值观和行为规范。 POLITICS AND POLICIES政治和政策
The most important question facing the anticorruption movement today is how to create a politics that can make the policies of enforcement and prevention effective and change the mindset of international institutions, developed nations, and MNCs. To make financial discipline operational, international financial institutions must change the perspective of those staff members who, eager to push money out the door, oppose conditioning loans or grants on securing commitments from beneficiaries to fight corruption. Developed nations must show the political will to investigate and prosecute their national corporations when they engage in bribery abroad, even in the face of intense global competition. Finally, MNCs must overcome short-term economic pressures and old ways of doing business so as to create and sustain an anticorruption culture and effective corporate compliance procedures. 如今反腐运动面临的最重要的问题就是达成一种政治见解,一个可以使实施及预防的政策变得有效、并且能够改变国际机构、发达国家和跨国公司思想倾向的政治见解。为了使金融纪律得到有效实施,国际金融机构必须改变那些业内人士的观念,这些人一心只想放贷出门,因而反对以承诺打击腐败为前提向贷款受益人提供贷款和补助。当本国公司在海外进行贿赂活动时,即使面临激烈的全球竞争,发达国家也必须表明其具有调查和起诉这家本国公司的政治意愿。最后,跨国公司必须克服短期经济压力,改变老一套经营方式,以便创建和保持一种反腐的理念以及一套有效步骤,使公司上下都自觉遵守这一理念。
Ultimately, the most potent force for change is the idea that corruption is morally repugnant and inimical to competition, globalization, the rule of law, international development, and the welfare of citizens around the world. During the past decade, many public- and private-sector actors have paid lip service to the idea that fighting corruptio