£¨È«Ó¢ÎÄÂÛÎÄ£©¿çÎÄ»¯·ÇÓïÑÔ½»¼ÊµÄ²îÒì¶Ô±ÈÑо¿

±¾¿ÆÉú±ÏÒµÉè¼Æ£¨ÂÛÎÄ£©·âÃæ £¨ 2015 ½ì£© ÂÛÎÄ£¨Éè¼Æ£©ÌâÄ¿ ×÷Õß

ѧԺ¡¢×¨Òµ °à¼¶

Ö¸µ¼½Ìʦ£¨Ö°³Æ£© ÂÛÎÄ×ÖÊý ÂÛÎÄÍê³Éʱ¼ä ´óѧ½ÌÎñ´¦ÖÆ

Ó¢ÓïÔ­´´±ÏÒµÂÛÎIJο¼Ñ¡Ìâ (200¸ö) Ò»¡¢ÂÛÎÄ˵Ã÷

±¾Ð´×÷ÍŶÓÖÂÁ¦ÓÚÓ¢Óï±ÏÒµÂÛÎÄд×÷Ó븨µ¼·þÎñ£¬¾«Í¨Ç°ÑØÀíÂÛÑо¿¡¢·ÂÕæ±à³Ì¡¢Êý¾Ýͼ±íÖÆ×÷£¬×¨Òµ±¾¿ÆÂÛÎÄ3000Æð£¬¾ßÌå¿ÉÒÔÁªÏµqq 805990749¡£ÏÂÁÐËùдÌâÄ¿¾ù¿Éд×÷¡£²¿·ÖÌâÄ¿ÒѾ­Ð´ºÃÔ­´´¡£ ¶þ¡¢Ô­´´ÂÛÎIJο¼ÌâÄ¿

1¡¢ (Ó¢Óï±ÏÒµÂÛÎÄ)Cultural Differences Between English and Chinese by Analyzing Brand Names

2¡¢ (Ó¢Óï±ÏÒµÂÛÎÄ)´Ó¹é»¯ÓëÒ컯½Ç¶ÈdzÎö¡¶Ã«Ôó¶«Ñ¡¼¯¡·Ó¢Òë±¾ÖÐÎÄ»¯¸ºÔشʵķ­Ò루¿ªÌⱨ¸æ+ÂÛÎÄ+ÎÄÏ××ÛÊö£©

3¡¢ (Ó¢Óï±ÏÒµÂÛÎÄ)ººÓ¢ÐÕÊÏÎÄ»¯²îÒ죨¿ªÌⱨ¸æ+ÂÛÎÄ£©

4¡¢ (Ó¢Óï±ÏÒµÂÛÎÄ)Óï¾³ÊÓ½ÇÏ¡¶±ß³Ç¡·ÖжԻ°·­ÒëÑо¿(¿ªÌⱨ¸æ+ÂÛÎÄ)

5¡¢ (Ó¢Óï±ÏÒµÂÛÎÄ)dzÎöµçÓ°×ÖÄ»·­ÒëÖÐÎÄ»¯ÒâÏóµÄÖØ¹¹¡ª¡ª¡¶±ùºÓÊÀ¼Í¡·Á½¸ö·­Òë°æ±¾µÄ¶Ô±È·ÖÎö£¨¿ªÌⱨ¸æ+ÂÛÎÄ+ÎÄÏ××ÛÊö+ÍâÎÄ·­Ò룩 6¡¢ (Ó¢Óï±ÏÒµÂÛÎÄ)ÉÌÎñ̸ÅÐÖеÄÄ£ºýÓïµÄʹÓÃ

7¡¢ (Ó¢Óï±ÏÒµÂÛÎÄ)ÖÐÎ÷·½¾ÆµêÎÄ»¯±È½ÏÓë̽ÌÖ£¨¿ªÌⱨ¸æ+ÂÛÎÄ+ÎÄÏ××ÛÊö£©

8¡¢ (Ó¢Óï±ÏÒµÂÛÎÄ)NICE V.S. P&G from the Perspective of Market Segmentation(¿ªÌⱨ¸æ+ÂÛÎÄ+ÎÄÏ××ÛÊö)

9¡¢ (Ó¢Óï±ÏÒµÂÛÎÄ)ÂÛ¡¶½Ì¸¸¡·Ö÷È˹«Âõ¿Ë¶û?¿¼Àï°ºµÄ±¯¾çÐÔ£¨¿ªÌⱨ¸æ+ÂÛÎÄ+ÎÄÏ××ÛÊö£© 10¡¢ (Ó¢Óï±ÏÒµÂÛÎÄ)´Ê¿é·¨ÔÚ¸ßÖÐÓ¢Óïд×÷½ÌѧÖеÄÓ¦Ó㨿ªÌⱨ¸æ+ÂÛÎÄ+ÎÄÏ××ÛÊö£© 11¡¢ (Ó¢Óï±ÏÒµÂÛÎÄ)¡¶°×¾¨¡·Ö÷È˹«ÑǹþµÄ±¯¾çÐÔ¸ñ·ÖÎö£¨¿ªÌⱨ¸æ+ÂÛÎÄ+ÎÄÏ××ÛÊö£© 12¡¢ (Ó¢Óï±ÏÒµÂÛÎÄ)¿¨É­?Âó¿¨ÀÕ˹¡¶ÐÄÊǹ¶ÀµÄÁÔÊÖ¡·¸£¿Âʽ½â¶Á£¨¿ªÌⱨ¸æ+ÂÛÎÄ+ÎÄÏ××ÛÊö£© 13¡¢ (Ó¢Óï±ÏÒµÂÛÎÄ)¡¶ÉÆÁ¼µÄÏçÏÂÈË¡·µÄϲ¾çÐÔ·ÖÎö 14¡¢ (Ó¢Óï±ÏÒµÂÛÎÄ)̽ÎöÍõ¶ûµÂͯ»°ÖеÄËÀÍöÖ÷Ì⣨¿ªÌⱨ¸æ+ÂÛÎÄ£© 15¡¢ (Ó¢Óï±ÏÒµÂÛÎÄ)An Application of Schema Theory in Interpreting 16¡¢ (Ó¢Óï±ÏÒµÂÛÎÄ)Òëǰ׼±¸¶Ô½»Ìæ´«ÒëЧ¹ûµÄÓ°Ï죨¿ªÌⱨ¸æ+ÂÛÎÄ+ÎÄÏ××ÛÊö+ÍâÎÄ·­Ò룩 17¡¢ (Ó¢Óï±ÏÒµÂÛÎÄ)¡¶ÃûÀû³¡¡·µÄÅ®ÐÔÖ÷Òå½â¶Á£¨¿ªÌⱨ¸æ+ÂÛÎÄ£© 18¡¢ (Ó¢Óï±ÏÒµÂÛÎÄ)ÓɸöÐÔ·´Ó³³ö°®¡ª¡¶°ÁÂýÓëÆ«¼û¡·ÖеĻéÒö¹Û 19¡¢ (Ó¢Óï±ÏÒµÂÛÎÄ)ÂÛÒÁ¶÷?Âó¿ËÓȶ÷×÷Æ·¡¶Êê×ï¡·ÖеĵÀµÂ¹Û 20¡¢ (Ó¢Óï±ÏÒµÂÛÎÄ)´Ó¡¶Éú»îµÄÒÕÊõ¡·¿´ÁÖÓïÌõÄÈËÉúÒÕÊõ£¨¿ªÌⱨ¸æ+ÂÛÎÄ+ÎÄÏ××ÛÊö£© 21¡¢ (Ó¢Óï±ÏÒµÂÛÎÄ)Î÷·½ÎüѪ¹íÓëÖйú¹íµÄÎÄѧÐÎÏó±È½Ï£¨¿ªÌⱨ¸æ+ÂÛ£© 22¡¢ (Ó¢Óï±ÏÒµÂÛÎÄ)dzÎö¡¶Æ¶Ãñ¿ßµÄ°ÙÍò¸»ÎÌ¡·ÖеÄËÞÃüÂÛÉ«²Ê 23¡¢ (Ó¢Óï±ÏÒµÂÛÎÄ)A Study of Neo-Classicism 24¡¢ (Ó¢Óï±ÏÒµÂÛÎÄ)´ÓÐÄÀíѧ½Ç¶È̽Îö°®Ã×ÀòµÄ°®Ç鱯¾ç£¨¿ªÌⱨ¸æ+ÂÛÎÄ+ÎÄÏ××ÛÊö£© 25¡¢ (Ó¢Óï±ÏÒµÂÛÎÄ)¡¶Îí¶¼¹Â¶ù¡·ÖÐÅúÅÐÏÖʵÖ÷Òåд×÷ÊÖ·¨·ÖÎö 26¡¢ (Ó¢Óï±ÏÒµÂÛÎÄ)ÂÛ¡¶ÍÆÏúÔ±Ö®ËÀ¡·Ö÷È˹«ÍþÀûÂåÂüµÄ±¯¾ç 27¡¢ (Ó¢Óï±ÏÒµÂÛÎÄ)ÂÛÉç»á´ï¶ûÎÄÖ÷ÒåµÄ¡°ÊÊÕßÉú´æ¡±ÔÚ¡¶ÈȰ®ÉúÃü¡·ÖеÄÔËÓà 28¡¢ (Ó¢Óï±ÏÒµÂÛÎÄ)An Analysis of Fagin in Oliver Twist 29¡¢ (Ó¢Óï±ÏÒµÂÛÎÄ)ÀîÇåÕÕ´ÊÓ¢ÒëÑо¿£¨¿ªÌⱨ¸æ+ÂÛÎÄ£© 30¡¢ (Ó¢Óï±ÏÒµÂÛÎÄ)°Â˹¿¨?Íõ¶ûµÂ¡¶¿ìÀÖÍõ×Ó¼°ÆäËû¡·µÄΨÃÀÖ÷Òå 31¡¢ (Ó¢Óï±ÏÒµÂÛÎÄ)ÂÛ¡¶×··çóݵÄÈË¡·Öи¸×Ó¹ØÏµµÄÐÄÀíÆÊÎö£¨¿ªÌⱨ¸æ+ÂÛÎÄ£© 32¡¢ (Ó¢Óï±ÏÒµÂÛÎÄ)´ÓÑî±Ø·­ÒëµÄ¡¶ÃûÀû³¡¡·¿´ÎÄѧ·­ÒëÖеĹ黯ÓëÒ컯£¨¿ªÌⱨ¸æ+

ÂÛÎÄ£© 33¡¢ (Ó¢Óï±ÏÒµÂÛÎÄ)ÊéÃæÓïÑÔÊäÈëÓëÊä³ö¶ÔÓ¢Óï´Ê»ãϰµÃµÄÓ°Ï죨¿ªÌⱨ¸æ+ÂÛÎÄ£© 34¡¢ (Ó¢Óï±ÏÒµÂÛÎÄ)¸ßÖÐÓ¢ÓïпαêÔÚxxÖÐʵʩÇé¿öµ÷²éÓë·ÖÎö£¨¿ªÌⱨ¸æ+ÂÛÎÄ£© 35¡¢ (Ó¢Óï±ÏÒµÂÛÎÄ)Ó¢Óï¹ã¸æÖзÂÄâµÄ¹ØÁª·ÖÎö£¨¿ªÌⱨ¸æ+ÂÛÎÄ+ÎÄÏ××ÛÊö+ÍâÎÄ·­Ò룩 36¡¢ (Ó¢Óï±ÏÒµÂÛÎÄ)The Translation of Puns 37¡¢ (Ó¢Óï±ÏÒµÂÛÎÄ)A Study of Fu Donghua¡¯s Translation of Gone with the Wind from the Perspective of Rewriting£¨¿ªÌⱨ¸æ+ÂÛÎÄ+ÎÄÏ××ÛÊö£© 38¡¢ (Ó¢Óï±ÏÒµÂÛÎÄ)NBAºÍCBAµÄÎÄ»¯²îÒì·ÖÎö£¨¿ªÌⱨ¸æ+ÂÛÎÄ£© 39¡¢ (Ó¢Óï±ÏÒµÂÛÎÄ)´Ó¿çÎÄ»¯½»¼Ê¿´ÖÐÎ÷·½Ê±¼ä¹Û²îÒ죨¿ªÌⱨ¸æ+ÂÛÎÄ£© 40¡¢ (Ó¢Óï±ÏÒµÂÛÎÄ)´Óº£¶ûµÄÆ·ÅÆ³É¹¦Ì½ÌÖÖйúÆóÒµÔÚÈ«Çò»¯»·¾³ÏÂµÄÆ·ÅÆÕ½ÂÔ 41¡¢ (Ó¢Óï±ÏÒµÂÛÎÄ)¶ÀÁ¢Ñ§ÔºÓ¢Óïרҵ´óһѧÉúÔĶÁ²ßÂÔʹÓÃÇé¿öµ÷²éÓë·ÖÎö 42¡¢ (Ó¢Óï±ÏÒµÂÛÎÄ)¡¶Ð¡¸¾ÈË¡·ÖÐÇǵÄÐÎÏó·ÖÎö 43¡¢ (Ó¢Óï±ÏÒµÂÛÎÄ)ÂÛÊÀ¼ÍÄê´úÒÔÀ´ÃÀ¹úÎÄ»¯³å»÷¶ÔÖйúÇàÉÙÄêµÄÓ°Ïì¼°½ÌÓý²ßÂԸĸïµÄÓ¦¶Ô´ëÊ©£¨¿ªÌⱨ¸æ+ÂÛÎÄ+ÎÄÏ××ÛÊö£© 44¡¢ (Ó¢Óï±ÏÒµÂÛÎÄ)dzÎö¡¶¸ñÁзðÓμǡ·ÖеÄÎÚÍаîÖ÷Ì⣨¿ªÌⱨ¸æ+ÂÛÎÄ£© 45¡¢ (Ó¢Óï±ÏÒµÂÛÎÄ)°®Óë¹Â¶ÀµÄ»¥Éú¡ª¡ªÉáÎéµÂ°²µÂÉ­¡¶Ôø¾­²×º£¡·Óë´÷άÀÍÂ×˹¡¶Âí··×ÓµÄÅ®¶ù¡·¶Ô±ÈÑо¿ 46¡¢ (Ó¢Óï±ÏÒµÂÛÎÄ)´Ó¡¶Ê±Ê±¿Ì¿Ì¡·¿´ÈýÖÖ²»Í¬Éí·ÝµÄÅ®ÐÔÓëÏÖʵµÄ¿¹Õù£¨¿ªÌⱨ¸æ+ÂÛÎÄ+ÎÄÏ××ÛÊö£© 47¡¢ (Ó¢Óï±ÏÒµÂÛÎÄ)½â¶ÁÍÐÄá?ĪÈðÉ­¡¶×îÀ¶µÄÑÛ¾¦¡·Öеijɳ¤Ö÷Ì⣨¿ªÌⱨ¸æ+ÂÛÎÄ£© 48¡¢ (Ó¢Óï±ÏÒµÂÛÎÄ)ÏÖ´úººÓïÁ¿´ÊÓ¢ÒëÑо¿ 49¡¢ (Ó¢Óï±ÏÒµÂÛÎÄ)´ÓÈýÃÀÔ­Ôò¿´Öйú¹ÅÊ«´ÊÖоÆÒâÏóµÄÓ¢Ò루¿ªÌⱨ¸æ+ÂÛÎÄ+ÎÄÏ××ÛÊö£© 50¡¢ (Ó¢Óï±ÏÒµÂÛÎÄ)·ÇÓ¢Óïרҵ´óѧÉúÓ¢Óïѧϰ¶¯»úµ÷²é£¨¿ªÌⱨ¸æ+ÂÛÎÄ£© 51¡¢ (Ó¢Óï±ÏÒµÂÛÎÄ)¡¶Ê§ÀÖÔ°¡·ÖÐÈöµ©µÄÒÕÊõÐÎÏó½â¶Á(¿ªÌⱨ¸æ+ÂÛÎÄ) 52¡¢ (Ó¢Óï±ÏÒµÂÛÎÄ)¸¥¼ªÄáÑÇ?Îé¶û·ò¡¶´ïÂåά·òÈË¡·ÖÐÓ¡ÏóÖ÷Òå´´×÷ÊÖ·¨Ì½ÌÖ 53¡¢ (Ó¢Óï±ÏÒµÂÛÎÄ)³±õÑ·»ÄµºÉú´æ¼¼ÄܵķÖÎö£¨¿ªÌⱨ¸æ+ÂÛÎÄ+ÎÄÏ××ÛÊö£© 54¡¢ (Ó¢Óï±ÏÒµÂÛÎÄ)¡¶ÃûÀû³¡¡·µÄÅ®ÐÔÖ÷Òå½â¶Á£¨¿ªÌⱨ¸æ+ÂÛÎÄ£© 55¡¢ (Ó¢Óï±ÏÒµÂÛÎÄ)´ÓºË·øÉ䱨µÀ¿´Ó¢¹ú±¨Ö½ÐÐÎĵÄÓïÑÔÌØÕ÷ 56¡¢ (Ó¢Óï±ÏÒµÂÛÎÄ)ÃÀ¹ú»ù¶½Ð½ÌÓëÖйúÈå¼ÒµÄÂ×ÀíµÀµÂµÄ±È½Ï 57¡¢ (Ó¢Óï±ÏÒµÂÛÎÄ)ÖÐÍâ´óѧУѵ¶Ô±ÈÑо¿£¨¿ªÌⱨ¸æ+ÂÛÎÄ+ÎÄÏ××ÛÊö£© 58¡¢ (Ó¢Óï±ÏÒµÂÛÎÄ)dzÎö¡¶Á½¸öмÞÄï¡·ÖеIJ»Í¬»éÒö¹Û 59¡¢ (Ó¢Óï±ÏÒµÂÛÎÄ)»Ò¹ÃÄïÎÄѧÐÎÏóÔÚÎ÷·½ÎÄ»¯Öеķ¢Õ¹ºÍÑݱäÑо¿ 60¡¢ (Ó¢Óï±ÏÒµÂÛÎÄ)Feminine Consciousness in Wives and Daughters and North and South by Elizabeth Gaskell£¨¿ªÌⱨ¸æ+ÂÛÎÄ+ÎÄÏ××ÛÊö£© 61¡¢ (Ó¢Óï±ÏÒµÂÛÎÄ)¡¶ºûµû¾ý¡·ÖÐÁ½Î»Ö÷½ÇµÄÐÄÀí³åÍ» 62¡¢ (Ó¢Óï±ÏÒµÂÛÎÄ)¡¶×£¸£¡·Á½¸öÓ¢Òë±¾·­ÒëÖÐÎÄ»¯È±Ê§ÏÖÏóµÄ¶Ô±ÈÑо¿£¨¿ªÌⱨ¸æ+ÂÛÎÄ£©

63¡¢ (Ó¢Óï±ÏÒµÂÛÎÄ)Doomed Tragedy out of Desire-Driven Morbid Personalities in Nabokov¡¯s Lolita 64¡¢ (Ó¢Óï±ÏÒµÂÛÎÄ)ÂÛÖÐÃÀ»éÀñϰË׵IJîÒìÓëÈÚºÏ(¿ªÌⱨ¸æ+ÂÛÎÄ) 65¡¢ (Ó¢Óï±ÏÒµÂÛÎÄ)ÖÐÎ÷·½¿çÎÄ»¯½»¼ÊÖзÇÓïÑÔÐÐΪµÄÎÄ»¯²îÒì 66¡¢ (Ó¢Óï±ÏÒµÂÛÎÄ)The Translation of English Film Title 67¡¢ (Ó¢Óï±ÏÒµÂÛÎÄ)´Ó¹¦ÄÜ·­ÒëÀíÂÛ̸ÃÀ¾ç×ÖÄ»·­Ò루¿ªÌⱨ¸æ+ÂÛÎÄ£©

68¡¢ (Ó¢Óï±ÏÒµÂÛÎÄ)dzÎö¡¶·ßÅ­µÄÆÏÌÑ¡·ÖÐÖ÷ÒªÈËÎïµÄÐÔ¸ñÌØÕ÷£¨¿ªÌⱨ¸æ+ÂÛÎÄ+ÎÄÏ××ÛÊö£© 69¡¢ (Ó¢Óï±ÏÒµÂÛÎÄ)·ÖÎö°£ÀïÉ­¡¶ÒþÐÎÈË¡·ÖÐÃÀ¹úµÄÖÖ×åÆçÊÓ 70¡¢ (Ó¢Óï±ÏÒµÂÛÎÄ)ÊÔ·ÖÎö¡¶Äµµ¤Í¤¡·Óë¡¶ÂÞÃÜÅ·ÓëÖìÀöÒ¶¡·µÄ°®Çéģʽ£¨¿ªÌⱨ¸æ+ÂÛÎÄ£© 71¡¢ (Ó¢Óï±ÏÒµÂÛÎÄ)Approaching English Vocabulary Teaching¡ªa Lexicological Perspective 72¡¢ (Ó¢Óï±ÏÒµÂÛÎÄ)Ö÷Î»ÍÆ½øÄ£Ê½ÔÚÓïÆª·­ÒëÖеÄÓ¦Ó㨿ªÌⱨ¸æ+ÂÛÎÄ£© 73¡¢ (Ó¢Óï±ÏÒµÂÛÎÄ)ÂÛ¡¶É±ËÀÒ»Ö»Öª¸üÄñ¡·ÖеÄÏóÕ÷ 74¡¢ (Ó¢Óï±ÏÒµÂÛÎÄ)´Ó¡¶Ó¡¶ÈÖ®ÐС·¿´¶«Î÷·½ÎÄ»¯³åÍ»(¿ªÌⱨ¸æ+ÂÛÎÄ) 75¡¢ (Ó¢Óï±ÏÒµÂÛÎÄ)¡¶Ò¹·ÃÎüѪ¹í¡·ÖеÄÄ£ºýÐÔ±ð¹Û£¨¿ªÌⱨ¸æ+ÂÛÎÄ£© 76¡¢ (Ó¢Óï±ÏÒµÂÛÎÄ)A Brief Study of the Causes of Emily¡¯s Tragedy in A Rose for Emily 77¡¢ (Ó¢Óï±ÏÒµÂÛÎÄ)¡¶Å®ÓÂÊ¿¡·ÖеÄÎÄ»¯³åÍ»ÓëÎÄ»¯ÈÚºÏ 78¡¢ (Ó¢Óï±ÏÒµÂÛÎÄ)¼òÂÛ°®Â×?ÆÂµÄ½¨ÖþÒâÏ󣨿ªÌⱨ¸æ+ÂÛÎÄ£© 79¡¢ (Ó¢Óï±ÏÒµÂÛÎÄ)dzÎö¡¶×îÀ¶µÄÑÛ¾¦¡·ÖеĴ´É˺ÍÖÎÓú£¨¿ªÌⱨ¸æ+ÂÛÎÄ£© 80¡¢ (Ó¢Óï±ÏÒµÂÛÎÄ)´ÓºÏ×÷Ô­ÔòÎ¥·´½Ç¶È·ÖÎö¡¶ÆÆ²ú½ãÃá·ÖеÄÓÄĬ»°Ó¿ªÌⱨ¸æ+ÂÛÎÄ£© 81¡¢ (Ó¢Óï±ÏÒµÂÛÎÄ)A Comparative Study of American and Chinese Spatial Language in Business Negotiation 82¡¢ (Ó¢Óï±ÏÒµÂÛÎÄ)Ó¢Óïϵ¶¯´ÊÓïÒåÊôÐÔ¼°¾ä·¨ÐÐΪÑо¿£¨¿ªÌⱨ¸æ+ÂÛÎÄ+ÎÄÏ××ÛÊö+ÍâÎÄ·­Ò룩 83¡¢ (Ó¢Óï±ÏÒµÂÛÎÄ)´ÓÉú̬ŮÐÔÖ÷Òå½Ç¶È½â¶Á¡¶Ì¦Ë¿¡·£¨¿ªÌⱨ¸æ+ÂÛÎÄ£© 84¡¢ (Ó¢Óï±ÏÒµÂÛÎÄ)ÂÛ¡¶·ßÅ­µÄÆÏÌÑ¡·ÖеÄÉú̬ÅúÆÀ˼Ï루¿ªÌⱨ¸æ+ÂÛÎÄ£© 85¡¢ (Ó¢Óï±ÏÒµÂÛÎÄ)¼òÓëÁÖ÷ìÓñÐÔ¸ñ¼°ÃüÔË¶Ô±È 86¡¢ (Ó¢Óï±ÏÒµÂÛÎÄ)Ó°Ïì¶þÓïϰµÃµÄÒòËØ£­£­°¸ÀýÑо¿ 87¡¢ (Ó¢Óï±ÏÒµÂÛÎÄ)µçÓ°¡¶¹¦·òÐÜè¡·ÖÐÃÀÎÄ»¯ÈÚºÏÏÖÏó·ÖÎö(¿ªÌⱨ¸æ+ÂÛÎÄ) 88¡¢ (Ó¢Óï±ÏÒµÂÛÎÄ)´ÓÎÄ»¯²îÒìÊÓ½ÇÂÛÂÃÓÎÎı¾·­ÒëÖеĴʻã¿Õȱ 89¡¢ (Ó¢Óï±ÏÒµÂÛÎÄ)Å·ÖÞÓà½ýÀï·ÉÆðµÄ·ï»Ë£­£­Geoffrey HillÊ«¸èÖ÷ÌâÓëÒÕÊõ·ç¸ñ 90¡¢ (Ó¢Óï±ÏÒµÂÛÎÄ)´ÓÌÆÊ«²»Í¬Òë±¾¿´Êý×ִʻ㷭ÒëµÃÓëʧ 91¡¢ (Ó¢Óï±ÏÒµÂÛÎÄ)dzÎö¡¶ÌÀÄ·ÊåÊåµÄСÎÝ¡·Ð´×÷¼¼ÇÉ£¨¿ªÌⱨ¸æ+ÂÛÎÄ+ÎÄÏ××ÛÊö£© 92¡¢ (Ó¢Óï±ÏÒµÂÛÎÄ)ÂÛ¡¶¼ò?°®¡·Öв®É¯?÷ɭµÄ·èñ²£¨¿ªÌⱨ¸æ+ÂÛÎÄ£© 93¡¢ (Ó¢Óï±ÏÒµÂÛÎÄ)¹ØÓÚÓ¢Óï¿ÎÌÃÖнÌʦÌå̬ÓïµÄÑо¿ 94¡¢ (Ó¢Óï±ÏÒµÂÛÎÄ)Language Features and Translation Skills of Business English Contract 95¡¢ (Ó¢Óï±ÏÒµÂÛÎÄ)Ó¢Óï¹ú¼ÒÐÕÊÏÎÄ»¯Ñо¿ 96¡¢ (Ó¢Óï±ÏÒµÂÛÎÄ)ÂÛÔ¼º²?¶à¶÷Ê«¸èÖеÄÕÅÁ¦(¿ªÌⱨ¸æ+ÂÛÎÄ) 97¡¢ (Ó¢Óï±ÏÒµÂÛÎÄ)´Ó´óѧУѵ¿´ÖÐÎ÷·½´óѧÎÄ»¯²îÒ죨¿ªÌⱨ¸æ+ÂÛÎÄ+ÎÄÏ××ÛÊö£© 98¡¢ (Ó¢Óï±ÏÒµÂÛÎÄ)°®Â×ÆÂ¶ÌÆ¬Ð¡Ëµ¡°ÃÀŮ֮ËÀ¡±Ö÷ÌâÑо¿ 99¡¢ (Ó¢Óï±ÏÒµÂÛÎÄ)ÂÃÓξ°µãÃû·­ÒëµÄÒ컯Óë¹é»¯£¨¿ªÌⱨ¸æ+ÂÛÎÄ£©

100¡¢ (Ó¢Óï±ÏÒµÂÛÎÄ)ÂÛ¡¶ºÚÒ¹ÖеÄÂÃÈË¡·ÖÐÖ÷È˹«µÄÐÅÑö³åÍ»ÓëÈںϣ¨¿ªÌⱨ¸æ+ÂÛÎÄ£© 101¡¢ (Ó¢Óï±ÏÒµÂÛÎÄ)Ó¢ººÉ«²Ê´ÊµÄÓïÓöԱÈÑо¿£¨¿ªÌⱨ¸æ+ÂÛÎÄ£©

102¡¢ (Ó¢Óï±ÏÒµÂÛÎÄ)´ÓÄ¿µÄÂ۽ǶÈÑо¿·¨¹úÏãË®ÍøÂç¹ã¸æÓïµÄººÒë±¾µÄÓïÑÔÌØÕ÷ 103¡¢ (Ó¢Óï±ÏÒµÂÛÎÄ)´ÓÈøØ§¶û-ÎÖ¶û·ò¼Ù˵¿´ÖÐÓ¢ÑèÓïµÄÎÄ»¯ÒâÏó

104¡¢ (Ó¢Óï±ÏÒµÂÛÎÄ)´ÓÎÄ»¯²îÒì½Ç¶ÈÑо¿Ó¢ÎÄÐÂÎűêÌâ·­ÒëµÄ²ßÂÔ£¨¿ªÌⱨ¸æ+ÂÛÎÄ+ÎÄÏ××ÛÊö£©

105¡¢ (Ó¢Óï±ÏÒµÂÛÎÄ)¿¨É­?Âó¿¨ÀÕ˹¡¶ÐÄÊǹ¶ÀµÄÁÔÊÖ¡·¸£¿Âʽ½â¶Á£¨¿ªÌⱨ¸æ+ÂÛÎÄ£©

ÁªÏµ¿Í·þ£º779662525#qq.com(#Ìæ»»Îª@) ËÕICP±¸20003344ºÅ-4