古代汉语标点翻译练习

古代汉语标点练习题

1、晋 平 公 问 于 祁 黄 羊 曰 南 阳 无 令 其 谁 可 而 为 之 祁 黄羊 对 曰 解 狐 可 平 公 曰 解 狐 非 子 之 仇 邪 对 曰 君 问 可 非 问 臣 之 仇 也 平 公 曰 善 遂 用 之 国 人 称 善 焉 居 有 间 平 公 又 问 祁 黄 羊 国 无 尉 其 谁 可 而 为 之 对 曰 午 可 平 公 曰 午 非 子 之 子 邪 对 曰 君 问 可 非 问 臣 之 子 也 平 公 曰 善 又 遂 用 之 国 人 称 善 焉 孔 子 闻 之 曰 善 哉 祁 黄 羊 之 论 也 外 举 不 避 仇 内 举 不 避 子 祁 黄 羊 可 谓 公 矣

2、梁(1)北 有 黎 丘 部(2)有 奇 鬼 焉 喜 效 人 之 子 侄 昆 弟 之 状邑 丈 人 有 之 市 而 醉 归 者 黎 丘 之 鬼 效 其 子 之 状 扶 而 道 苦之(3)丈 人 归 酒 醒 而 诮(4)其 子 曰 吾 为 汝 父 也 岂 谓 不 慈 哉 我醉 汝 道 苦 我 何 故 其 子 泣 而 触 地 曰 孽(5)矣 无 此 事 也 昔(6)也往 责 于 东 邑 人 可 问 也 其 父 信 之 曰 嘻(7)是 必 夫 奇 鬼 也 我固 尝 闻 之 矣 明 日 端(8)复 饮 于 市 欲 遇 而 刺 杀 之 明 旦 之 市 而醉 其 真 子 恐 其 父 之 不 能 反 也 遂 逝(9)迎 之 丈 人 望 其 真 子 拔剑 而 刺 之 丈 人 智 惑 于 似 子 者 而 杀 其 真 子

注释——(1)梁:梁国,即魏国。魏曾建都于大梁(今河南开封),故又称梁国。(2)黎丘部:一座叫做黎丘的小山。部:通?培?,小土丘。(3)道苦之:在路上折磨他。(4)诮:责骂。(5)孽:作孽啊。(6)昔:昔日,这里指昨天。(7)嘻:叹词,表惊叹的声音。(8)端:通?专?,专门,特意。(9)逝:往。

3、赵 人 患 鼠 乞 猫 于 中 山 中 山 人 予 之 猫 善 捕 鼠 及 鸡 月余 鼠 尽 而 其 鸡 亦 尽 其 子 患 之 告 其 父 曰 盍 去 诸 其 父 曰 是非 若 所 知 也 吾 之 患 在 鼠 不 在 乎 无 鸡 夫 有 鼠 则 窃 吾 食 毁吾 衣 穿 吾 垣 墉 坏 吾 器 用 吾 将 饥 寒 焉 不 病 于 无 鸡 乎 无 鸡者 弗 食 鸡 则 已 耳 去 饥 寒 犹 远 若 之 何 而 去 夫 猫 也

4、子 思 言 苟 变 于 卫 侯 曰 其 才 可 将 五 百 乘 公 曰 吾 知 其可 将 然 变 也 尝 为 吏 赋 于 民 而 食 人 二 鸡 子 故 弗 用 也 子 思

曰 夫 圣 人 之 官 人 犹 匠 之 用 木 也 取 其 所 长 去 其 所 短 故 杞 梓 连 抱 而 有 数 尺 之 枯 良 工 不 弃 今 君 处 战 国 之 世 选 爪 牙之 士 而 以 二 卵 弃 干 城 之 将 此 不 可 使 闻 于 邻 国 也 公 再 拜 曰 谨 受 教 矣

5、(娄)师 德 在 河 陇 前 后 四 十 余 年 恭 勤 不 怠 民 夷 安 之 性沈 厚 宽 恕 狄 仁 杰 之 入 相 也 师 德 实 荐 之 而 仁 杰 不 知 意 颇 轻 师 德 数 挤 之 于 外 太 后 觉 之 尝 问 仁 杰 曰 师 德 贤 乎 对 曰 为 将 能 谨 守 于 边 陲 贤 则 臣 不 知 又 曰 师 德 知 人 乎 对 曰 尝 同 同 僚 未 闻 其 知 人 也 太 后 曰 朕 之 知 卿 乃 师 德 所 荐 也 亦 可 谓 知 人 也 仁 杰 既 出 叹 曰 娄 公 盛 德 我 为 其 所 包 容 久 矣 吾 不 得 窥 其 际 也

1、晋平公问于祁黄羊曰:?南阳无令,其谁可而为之??祁黄羊对曰:?解狐可。?平公曰:?解狐非子之仇邪??对曰:?君问可,非问臣之仇也。?平公曰:?善。?遂用之。国人称善焉。居有间,平公又问祁黄羊:?国无尉,其谁可而为之??对曰:?午可。?平公曰:?午非子之子邪??对曰:?君问可,非问臣之子也。?平公曰:?善。?又遂用之。国人称善焉。孔子闻之曰:?善哉!祁黄羊之论也,外举不避仇,内举不避子。?祁黄羊可谓公矣!

译文:(略)

2、、梁北有黎丘部,有奇鬼焉,喜效人之子侄昆弟之状。邑丈人有之市而醉归者,黎丘之鬼效其子之状,扶而道苦之。丈人归,酒醒而诮其子曰:?吾为汝父也,岂谓不慈哉?我醉汝道苦我,何故?其子泣而触地曰:?孽矣!无此事也。昔也往责于东邑,人可问也。?其父信之,曰:?嘻!是必夫奇鬼也,我固尝闻之矣》。明日端复饮于市,欲遇而刺杀之!?明旦之市而醉,其真子恐其父之不能反也,遂逝迎之。丈人望其真子,拔剑而刺之。丈人智惑于似子者,而杀其真子。

译文:附近城邑有一位老人到市场去,喝醉酒后回家。黎丘山的鬼怪装扮成老人儿子的模样,在半路上扶着老人却折磨他。老人回家酒醒后责骂他的儿子说:?我作为你的父亲,难道说还不慈爱吗?我喝醉了,你却在道上折磨我,是为什么啊??他的儿子跪下哭着用头碰地说:?这是造孽啊!没有这样的事。昔昨天我去城东讨债,您可以去问那里的人。?他的父亲相信了,说:?哎呀!这一定是那个奇异鬼怪,我早已听说过这样的事啦。明天我特意再到市场去喝酒,真想遇到这个鬼吧他杀死!?

3、赵人患鼠,乞猫于中山。中山人予之猫,善捕鼠及鸡。月余,鼠尽而其鸡亦尽。其子患之,告其父曰:?盍去诸??其父曰:?是非若所知也!吾之患在

鼠,不在乎无鸡。夫有鼠,则窃吾食,毁吾衣,穿吾垣墉,坏吾器用,吾将饥寒焉。不病于无鸡乎?无鸡者,弗食鸡则已耳,去饥寒犹远。若之何而去夫猫也??

译文:赵国有一户人家为鼠灾而忧虑,到中山国去找猫。中山人送给他一只猫,这只猫擅长捕食鼠和鸡。过了一个多月,这家的老鼠和鸡都被猫吃光了。那家的儿子却感到忧虑,对父亲说:?为什么不送走这只猫呢??父亲说:?这不是你所懂得的道理了!我们的忧虑在于闹鼠患,而不在于没有鸡。老鼠偷吃我们的粮食,毁坏我们的衣服,穿透我们的墙壁,碰坏我们的器皿,我们将挨饿受冻了。这种威胁不是比没有鸡更厉害吗?没有鸡,我们不吃鸡就算了,远远胜过挨饿受冻的损失。为什么要送走那个猫呢??

4、子思言苟变于卫侯曰:?其才可将五百乘。?公曰:?吾知其可将,然变也尝为吏,赋于民,而食人二鸡子,故弗用也。?子思曰:?夫圣人之官人,犹匠之用木也,取其所长,去其所短。故杞梓连抱,而有数尺之枯,良工不弃。今君处战国之世,选爪牙之士,而以二卵弃干城之将,此不可使闻于邻国也!?公再拜,曰:?谨受教矣!?

译文:子思对卫侯谈起苟变,说:?他的才能,可以统帅五百辆战车。?卫侯说:?我知道他可以统帅。但是,苟变曾经作过官吏,在向老百姓收税时,他吃过人家两个鸡蛋,所以就不能再任用他了。?子思说:?圣明的君主选用人才,就像木匠选用木料一样。如果有一棵几搂粗的杞树或梓树,可是这棵大树有几尺长的地方腐朽了;那么优秀的木匠决不会抛弃它。现在您处在国家之间征战的时代,在选拔武将的时候,却因为两个鸡蛋的缘故,就抛弃可以捍卫国家的将才。这件事可不能让邻国知道啊!?卫侯向子思拜了两拜,说:?我恭敬地接受您的教导!

5、(娄)师德在河陇,前后四十余年,恭勤不怠,民夷安之。性沈厚宽恕。狄仁杰之入相也,师德实荐之,而仁杰不知。意颇轻师德,数挤之于外。太后觉之,尝问仁杰曰:?师德贤乎??对曰:?为将能谨守于边陲。贤,则臣不知。?又曰:?师德知人乎??对曰:?尝同僚,未闻其知人也。?太后曰:?朕之知卿,乃师德所荐也。亦可谓知人也。?仁杰既出,叹曰:?娄公盛德,我为其所包容久矣。吾不得窥其际也。?

译文:娄师德在河陇做官,前后四十多年,恭敬勤勉,从不懈怠,当地少数民族人民都安于他的治理。娄师德性情沉稳宽厚,能够宽恕别人。狄仁杰进京担任宰相,确实是娄师德推荐的,但是狄仁杰却不知道这个事情。狄仁内心很看不起娄师德,屡次把他排挤到外地。太后发觉了这种情况,曾经询问狄仁杰说:?娄师德有才能吗??狄仁杰说:?他作为将军可以谨慎地守卫边疆。至于有没有才能,我就不了解了。?太后又问:?娄师德能鉴察人的品行才干吗??狄仁杰说:?我曾和他一起任职,并没有听说过他能鉴察人的品行才干。?太后说:?我之所以了解您,就是娄师德推荐的。他也可称善于鉴察人的品德才干了。?狄仁杰(从皇宫)出来后,感叹地说:?娄公具有高尚地品德,我长期被他所包容。我(目光实在太短浅了,所以)看不到他宽广胸怀的边际啊。?

联系客服:779662525#qq.com(#替换为@) 苏ICP备20003344号-4