2014年西安交通大学 211 211 翻译硕士英语考研试题
翻译硕士英语考研试题 (回忆版 回忆版 一 、 词组翻译 词组翻译(
(30个 , 30分 , 英汉各一半 英汉各一半
1.ADHD 注意力缺陷多动症 2.ISO 国际标准化组织 3.NASA (美航空航天局 4.ICU 重症监护病房 5.HGP 人类基因组计划
6.OTC 非处方药?场外交易?(我两个都写上去了 7.MRI 磁共振成像 8.Genetic changes 基因变异 9.Lethal dosage 致死剂量 10.GM food 转基因食品
11.Domino effect 多米诺骨牌效应 12.Preemptive strike 先发制人
13.Nuclear Non-proliferation Treaty 《核不扩散条约》
14.UN Security Council 联合国安全理事会 15.基因突变 gene mutation 16.美联社 the Associated Press 17.B 超
18.外交豁免权 diplomatic immunity 19.磁悬浮列车 maglev train 20.地缘政治 geopolitics 21.自贸区 free trade zone
22.非物质文化遗产 intangible cultural heritage 23.谅解备忘录 memorandum of understanding 24.医患纠纷 medical dispute 有几个忘了 二 、 篇章翻译 篇章翻译( (共 4篇 , 两汉两英 两汉两英 英译汉 英译汉
1.A chief executive就像一艘船的 captain,市场前景迷雾重重,无法预 测, 企业机遇与挑战并存。 之后举了电信产业和中国汽车需求量增加这两个例子。 第二段讲一些 volatile markets遇到的 golden opportunities。
2.有些人比其他人更喜欢 scary, thrilling 这类 activities,文中指出有研 究表明这是由于人脑中多巴胺分泌的不同而引起的。
汉译英 汉译英
3.绿色运动。与西方工业文明相关的,比较短。
4.失眠。这是考试中医学方面最专的一篇了。比较专页的医学词汇有:原发 性睡眠障碍、继发性睡眠障碍、假性睡眠。这篇会略微长一点。