校人烹鱼-孟子原文

校人烹鱼|孟子原文

《校人烹鱼》原文和 原文:

昔者有馈生鱼于郑子产①,子产使校人②畜之池。校人烹之,反命⑤曰: 始舍⑧之,圉圉③焉,少则洋洋焉⑥,悠然⑦而逝。子产曰: 得其所哉!得其所哉!

校人出曰: 孰谓子产智,予既烹而食之,曰: 得其所哉!得其所哉!

故君子可欺之以方⑨,难罔⑩以非其道。(《 万章上》) :

『注』:①郑子产,春秋时期郑国著名的政治家,春秋时郑国大夫公孙桥的字。②校人,管理池沼的小吏。畜:饲养。③圉圉焉(yǔ):疲乏无力,局促不舒展的样子。 ⑤反命:复命。⑥少:一会儿。 洋洋焉:形容鱼在水中舒身摆尾的样子。 ⑦悠然:行进迅速的样子。 逝:往。指鱼游到池塘深处去了。⑧舍:放下。⑨以其方:指用合乎道理的事情。⑩罔(wǎng)欺骗,蒙骗。

从前有人向郑国著名的政治家子产赠送活鱼,子产命令管理池沼的小吏把鱼养在水池中,小吏把鱼做熟了,复命说: 刚开始那些鱼看起来很疲累的样子,过一会就活泼的了,然后迅速游到深处去了。 子产说: 算是找到了应该到的地方,找到了应该到的地方啊!

1

小吏出来就说: 谁说子产智慧?我既然已经做熟了吃掉,他还说: 找到了应该去的地方,找到了应该去的地方

所以对君子可以用恰当有道的方法来欺骗他,但却很难用不道的方法来迷惑他。

寓意:用言巧语编造的谎言,常常使那些不了解实际情况的人上当。但如果能够认真地做实际调查,那么,骗人的伎俩就无法施展了!

2

联系客服:779662525#qq.com(#替换为@) 苏ICP备20003344号-4