--WORD格式-可编辑-
outwit the prosecution.\
2.I was suddenly engulfed by the whole affair.
3.I was the last one to expect that my case would develop into one of the most famous trials in American history.
4.\and partial.\
5.Today the teachers are put on trial because they teach scientific theory;soon the newspaper and magazines will not be allowed to express new ideas, to spread knowledge of science.
6.\said Darrow sarcastically,scornfully.
7....accused Bryan of demanding that a life or death struggle de fought between science and religion.
8.People said in order to have a look at the ape and to consider carefully whether apes and humans could have a common ancestry.
9.Darrow surprised everyone by asking for Bryan as a witness for Scopes which was a brilliant idea.
10.Darrow had gotten the best of Bryan,who looked helplessly lost and pitiable as everyone ignored him and rushed past him to congratulate Darrow. When I saw this, I felt sorry for Bryan. Translation A.
1.I did not anticipate that I would get involved in dispute.
2.You must involve yourself in the work if you want to
13
--WORD格式-可编辑-
learn something.
3.Racial discrimination still exists in various forms in the United States though racial segregation violates the law.
4.The jury deliberated and brought in a verdict of guilty.
5.He thought the two views could be reconciled. 6.The spectator's heart went out to the defendant. 7.When he read articles, he always had a dictionary on hand.
8.The construction of the dam got under way before any environment impact assessment had been done. B.
1.原教主义者坚持对《旧约》作字面解释。而另一方面,现代主义者接受达尔文提出的理论,即所有动物的生命,包括猿与人,均从同一祖先演化而来。
2.在一次这样的争论中,拉普利耶说谁只要教生物学,就一定会教进化论。
3.从周围山区来了不少人,大部分是原教主义者。他们是来为支持布莱恩与“外面来的异教徒”对阵而助威的。
4.“他被送上法庭是因为无知与偏执猖獗,而这两者结合在一起,势力不小。” 5.“《圣经》,”他嗓音洪亮的吼道,“是不会被那些不远千里前来作证的专家赶出这个法庭的。这些专家想证明进化论关于人类祖先出自丛林的说法和上帝按照天机、依其形象塑造了人并安排在世上的看法是并行不悖的。”
6.“真理是永恒的、不朽的、不需要任何凡人机构的支持。” 7.尽管在与布莱恩的口头决斗中马隆取胜,法官仍然裁定不允许科学家为被告作证。
14
--WORD格式-可编辑-
8.“我是在盘问你那些愚蠢的看法,世上没有一个有智力的基督徒会相信这种看法。”
9.达德利·费尔德·马隆把对我的判决称作是“虽败犹荣”。 10.克拉伦斯达罗和达德利·费尔德·马隆在戴顿城小小的法庭上掀起的辩论风暴有如一股清风吹遍了美国的学校和立法机关,随之而来的是思想自由和学术自由的新气氛。这种气氛与年俱增。
Unit5
Paraphrase
1.This dreadful scene makes all human endeavors to advance and improve their lot appear as a ghastly, saddening joke.
2.The country itself is pleasant to look at, despite the sooty dirt spread by the innumerable mills in this region.
3.The model they followed in building their houses was a brick standing upright.
4.These brick-like houses were made of shabby, thin wooden boards and their roofs were narrow and had little slope.
5.When the brick is covered with the black soot of the mills it takes on the color of a rotten egg.
6.Red brick, even in a steel town, looks quite respectable with the passing of time.
7.I have given Westmoreland the highest award for ugliness after having done a lot of hard work and research and after continous praying.
15
--WORD格式-可编辑-
8.They show such fantastic and bizarre ugliness that, in looking back, they become almost fiendish and wicked.
9.It is hard to believe that people built such horrible houses just because they did not know what beautiful houses were like.
10.People in certain strata of American society seem definitely to hunger after ugly things;while in other less Christian strata , people seem to long for things beautiful.
11.These ugly designs, in some way that people cannot understand, satisfy the hidden and unintelligible demands of this type of mind.
12.The place where this psychological attitude is found is the United States.
Translation A
1.The cultural diversity of Shanghai Expo is the richest ever seen on earth.
2.The poverty of that region is beyond imagination. 3.Don't ask him about his father's death in the car accident; don't even allude to it.
4.On the vast expanses of wilderness there is not a single tree in sight.
5.Despite severe natural catastrophe, people in the stricken areas still believe in love and the future.
6.On the whole your report is well-written, but there is still plenty of room for improvement.
16