catti二口三口食品专题口译练习

Day 1 打卡

Tend=take care of=cultivate

A small plot of land 一片很小的土地上 For a fair price 买个好价格

A fragile lifeline 不是什么稳定的生机 Crop disease 病虫害

Unstable market 市场波动

She is not alone. 她绝非个例。

Go to bed hungry everyday 食不果腹

Struggling to survive and feed their families 在温饱线以下艰苦度日 Innovative tools 创新型工具

Maximize harvests 最大化农产量 Intervention 干预措施

Improved fertilizers 更优质的化肥

Disease and drought resistant seeds 抗病抗旱的种子

Alliance between governments and the private sector can foster real growth 政府和私营部门也可以通力合作,为农业带来实实在在的发展 Creating new bustling marketplaces 创造新的活跃市场 Fueling supply and demand 提振供需

And education programs on vitamin-rich crops can help farmers provide more nutritious food for their families. 还应就富含维生素的农作物进行教育培训,让农民为家人种植更有营养的食物。

Empower : give someone more control over one’s life or more power to do something

Day 2

气候温和的小岛 Temperate Isles 地中海的 Mediterranean 拥有 be home to

美味佳肴 delicious dishes

被认为是健康的秘诀 thought to hold the key to good health 地中海饮食可以阻止70岁老人的脑萎缩

Mediterranean diet can stop brains of people in their seventies from shrinking

地中海气候温和的小岛拥有阳光、海洋与美味佳肴,这都被认为是健康的秘诀。研究显示,地中海饮食可以阻止70 多岁老人的大脑萎缩。

The temperate isles of the Mediterranean are home to sun, sea and delicious dishes thought to hold the key to good health. A study shows that Mediterranean diet could stop the brains of people in their seventies from shrinking.

地中海饮食是受上世纪40到50年代希腊,意大利南部和西班牙饮食方式启发形成的现代营养建议。

Mediterranean diet is a modern nutritional recommendation originally inspired by the dietary patterns in Greece, southern Italy and Spain in the 1940s and 1950s.

地中海饮食主要包括高比例的橄榄油,豆类,未加工谷物,水果和蔬菜,适量到高比例的鱼类,适量奶制品(主要是奶酪和酸奶),适量红酒和少量非鱼肉类。

The principal aspects of this diet include proportionally high consumption of olive oil, legumes, unrefined cereals, fruits, and vegetables, moderate to high consumption of fish, moderate consumption of dairy products (mostly as cheese and yogurt), moderate wine consumption, and low consumption of non-fish meat products.

吃大量的水果和蔬菜,食用橄榄油,甚至每天喝一杯红酒,可以保护随着我们的衰老而衰退的脑灰质。针对食用地中海饮食的退休者的调查发现,他们的脑萎缩程度只是同龄人的一半。而脑萎缩与记忆衰退和阿尔兹海默症有关。

Consuming plenty of fruits and vegetables, olive oil, and even a glass of wine a day, may protect the grey matter which declines as we age. A study of pensioners with this diet found their brain shrinkage, associated with memory loss and Alzheimer’s, was half of others their age.

注意:这篇文章当中的“吃”,基本上都是用的consume

Day 3

Amongst us 在我们身边

Energetic creatures 活跃的生物 Fermented 发酵 Annoying 有点讨厌 Foul smell 恶臭

Repulsive look 恶心的外观 Rotting food 食物腐败

Pathogenic organism 致病微生物 Diarrhea 腹泻 Prolific 多产

Multiply quickly 繁殖很快

DAY 4

Sodium intake 钠摄入量

A new study suggests another reason that some people may want to curtail their sodium intake: Eating salty foods may make you hungrier. 一项新的研究告诉我们,也许有些人真的需要减少他们的钠摄入量:吃咸的食物可能会让你感到更加饥饿。

I’ve always suspected on an intuitive level that salty foods might lead you to eat more than you otherwise would—simply because they can be tasty. For example, I am likely to eat more salted nuts than unsalted nuts. Even though I enjoy the flavor of unsalted nuts, somehow salted nuts are more compelling.

凭我的直觉,我一直认为咸食可能会让你吃得更多,因为它们很好吃。例如,与无盐的坚果相比,我可能会吃更咸的坚果。虽然我喜欢无盐坚果的味道,但有些咸的坚果更吸引人。

This recent study found something even more interesting, and way more complicated.

但这一项研究发现了一些更有趣的东西,而且更加复杂的东西。 A Salty Diet May Increase Appetite 咸的食物能增加食欲

This study was done on a small group of Russian cosmonauts who were living in a simulated space capsule as training for a long mission. Over the course of the study, the researchers changed up the amount of salt in the cosmonauts’ diets, ranging from a low sodium diet of around 2300 mg per day, to a more typical intake of 3,500 mg per day, up to a peak of 4800 mg of sodium a day. Although the salt varied, the calorie levels remained the same. And yet, as the researchers increased the amount of salt on the food, the subjects reported being hungrier.

这项研究是在一组俄罗斯宇航员身上完成的,研究过程中,他们生活在模拟的太空舱里。这是一项长期任务的训练。在这项研究中,研究人员改变了宇航员的饮食中盐的量,从每天2300毫克左右的低钠饮食,提升到每天摄入3500毫克,峰值的时候每天摄入4800毫克的钠。尽管盐的含量有所不同,但卡路里的含量仍然保持不变。然而,当研究人员增加了食物中盐的含量时,研究对象报告说他们变得更饥饿。

DAY 5

普遍 prevalent

精制碳水化合物 refined carbohydrates 不可预见 unforeseen

降低能见度 cause bad visibility 一些地方 here and there 邪恶帝国 evil empire 家禽 poultry Paltry 少得可怜的

Beta- carotene 胡萝卜素

DAY 6

有机食品 organic food

一定生产标准 certain production standards 人工化学合成品 synthetic chemicals 食品供应 food supply 生产方式 production style 非有机 non-organic 农药 pesticides 除虫剂 insecticides 除草剂 herbicides

不到非不得已不得使用 saved as a last resort 肥料 fertilizer

饲养牲畜 rear livestock (集合名词) 抗生素 anti-biotics

联系客服:779662525#qq.com(#替换为@) 苏ICP备20003344号-4