精品文档
开曼群岛公司章程 (第1-18条,中英文) 开曼群岛公司章程 (中英文)
COMPANY LIMITED BY SHARES ARTICLES OF ASSOCIATION OF CAYCO LIMITED
依据开曼群岛《公司法》(2002年修订)组建
THE COMPANIES LAW (2002 REVISED) OF THE CAYMAN ISLANDS
1. In these Articles Table A in the Schedule to the Statute does not apply and, unless there is something in the subject or context inconsistent therewith,
本章程中,除非题目或上下文所述,否则法令附件中表A并不适用且不相一致:
\that controls, is controlled by, or is under common control with, the specified company or corporation, within the meaning of Rule 144 of the Securities Act.
关联方指在144规则的范围内,就特定实体而言,控制该特定实体,或被该特定实体控制,或与该特定实体处于他人共同控制下的任何公司、组织或其他实体。
\Resolution.
章程指最初制定的并经特别决议不时修改的本章程。
\means the persons for the time being performing the duties of auditors of the Company.
审计师指担任公司审计职责的人士。
\董事会指董事会。
\the laws of the PRC.
中国子公司指中国 以及 ,均为依据中国法律设立的有限责任公司。
\
交割与股份购买协议中所述意思相同。
\US$ each.
普通股指公司股本中的普通股,每股面值 美元。
\Company whether constituting a charge on the assets of the Company or not.
债券指信用债券、抵押、保证金和公司其他任何该等证券,无论是否构成对公司资产的索
.
精品文档
偿。
\董事指公司不时的董事。
\of Association\means the Memorandum of Association of the Company, as amended and restated from time to time.
公司大纲指公司不时修订及重述的章程大纲。
\
月指公历月。
\
已付指已经支付和/或帐面显示已经支付。
\Kong Special Administrative Region, Macau Special Administrative Region and the Islands of Taiwan.
中国为本章程之目的,指中华人民共和国,香港特别行政区、澳门特别行政区和台湾除外。
\Shares\the Series A Preferred Shares and other preferred shares, if any, that may be duly created and issued from time to time.
优先股指公司不时适当发行的A系列优先股以及其他优先股(如有)。
\IPO\a firm commitment public offering of Common Shares on an internationally recognized securities exchange, including without limitation, in Japan, Hong Kong or the United States (registered under the Securities Act) with a minimum market capitalization of US$160 million.
合格的首次公开发行指在国际上认可的证券交易所,包括但不限于日本、香港或美国(根据证券法案登记),确定的公开发行普通股。
\注册处指公司成立时的注册处。
\印章指公司的公章以及每一复制印章。
\of Secretary of the Company.
秘书包括一个助理秘书以及任何经指定担任公司秘书职务的人士。
\Act\the Securities Act of 1933, as amended, of the United States of America.
证券法指美国1933年颁布及修订的证券法。
.
精品文档
\A Original Issue Date\the date of the first sale and issuance of Series A Preferred Shares.
A系列首次发行日期指A系列优先股首次认购及发行的日期。
\A Original Issue Price\the price per share of US$[●] at which the Series A Preferred Shares were issued on the Series A Original Issue Date, subject to adjustments made for share splits, share subdivision, share combination and the like.
A系列首次发行价格指在A系列首次发行日期发行的A系列优先股的每股价格[ ]美元。
\a nominal or per share par value of US$[0.01] having the rights set out in these Articles.
A系列优先股指公司股本中A系列的优先股,每股面值[ ]美元,享有本章程中所述权利。
\by the Statute to maintain, to which all premiums over nominal or par value received by the Company in respect of issues of shares from time to time are credited.
股份溢价帐户指公司按照法令要求维持的公司帐户,公司不时发行股份而高于票面价值的溢价需记入该等帐户。
\Purchase Agreement\certain Series A Preferred Shares Purchase Agreement entered into or to be entered into among the Company, the PRC 【】, the Founder, and certain investors and certain shareholders of the Founder for the sale and issuance of Series A Preferred Shares on the Series A Original Issue Date. 股份购买协议指已经或将由公司、中国【】、创始人公司、和某些投资人及创始人公司的某些股东,就在A系列首次发行日期发行的A系列优先股的认购及发行事宜,签署的A系列优先股购买协议。
\Resolution\means a Members resolution expressed to be a special resolution and passed either (i) as a unanimous written resolution signed by all Members entitled to vote or (ii) at a meeting by Members holding a majority of not less than 75% of all Common Shares then outstanding, calculated on a fully converted basis, including holders of at least a majority of the then outstanding Series A Preferred Shares as a single class (which Members, being entitled to do so, vote in person or, where proxies are allowed, by proxy at a general meeting of which notice specifying the intention to propose the resolution as a special resolution has been duly given).
特别决议指明示为特别决议的股东大会决议并以以下方式通过:(i) 所有有投票权的股东一致同意并签署书面决议;(ii) 持有当时发行在外股份中不少于75%的绝大部分普通股股东通过,该等应基于全部转换的基础上,包括当时发行在外的至少大部分A系列优先股的股东作为单独类别(该等股东在年度股东大会上有权以个人投票,或者代理人经许可进行投票,且该等股东大会通知中已经列明决议拟以特别决议方式通过)。
\the Companies Law (2002 Revised) of the Cayman Islands as amended and every statutory modification or re-enactment thereof for the time being in force. 法令指开曼群岛《公司法》(2002年修订),以及不时进行的已经生效的修订、法定调整或
.