全新版大学英语综合教程5课后翻译1-4单元课后翻译题目及答案

Unit 1

我的祖母不认识字,可是她有一箩筐的神话和传奇故事。小时候我总是缠着她,要她给我讲故事。而她在忙完家务后,总会把我抱到膝上,一边讲故事一边有节奏地晃动我。

我父母发现了我对故事的浓厚兴趣后,不失时机地引导我进行阅读。他们给我买了许多带插图的故事书,有空的时候就一遍遍地读给我听。慢慢地我认识了许多字,能够自行阅读了。

Although my grandmother was illiterate, she had a good stock of myths and legends.When I was young I gave her no peace, constantly asking her to tell me stories. After she had finished her housework, she would lift me onto her lap and tell stories, all the while rocking me in rhythm. ['r?e(?)m]

Having noticed my interest in stories, my parents lost no time in initiating me into reading. They bought many storybooks with illustrations, and whenever free, they would read these stories to me over and over again. By and by I had a vocabulary large enough to read on my own.

1、illiterate [?'l?t(?)r?t] Someone who is illiterate does not know how to read or write.adj. 文盲的;不识字的;没受教育的n. 文盲

2、legend['led?(?)nd]A legend is a very old and popular story that may be true

3、initiate[?'n???e?t]If you initiate something, you start it or cause it to happen

4、illustration[?l?'stre??(?)n]An illustration in a book is a picture, design, or diagram

Unit 2

一项又一项的研究发现,食物和一些慢性病之间有密切关系。比如,某些慢性病危险的降低与多吃以植物为基本成分的食物有关。因此,在过去的十年中,美国饮食协会敦促美国人减少动物脂肪的摄取、增加水果、蔬菜和谷物的消费。同时,美国农业部发布了包括食物指导金字塔在内的文件,鼓励人们每天至少吃三道蔬菜和两份水果。但是,许多美国人还是没有按照这些建议去做。

Study after study has uncovered the fact that there is a close correlation between food and a number of chronic diseases. For example, a decreased risk of certain chronic diseases is associated with an increased consumption of plant-based foods. Therefore, in the past decade, the American Dietetic Association has urged Americans to reduce their intake of animal fats, and to boost consumption of fruits, vegetables, and grains. Meanwhile, the United States Department of Agriculture has released a document containing the food guide pyramid, which encourages a minimum of three vegetable and two fruit servings per day. However, many Americans still don’t meet / listen to these recommendations.

1、 chronic['kr?n?k] A chronic illness or disability lasts for a very long

time

2、 intake Your intake of a particular kind of food, drink, or air is the

amount that you eat, drink, or breathe in. 摄取量; 吸入量; 3、 boost[bu?st]If one thing boosts another, it causes it to increase,

improve, or be more successful. 促进 4、 pyramid['p?r?m?d]

5、 minimum['m?n?m?m]n. 最小值;最小量adj. 最小的;最低的

6、 consumption[k?n's?m(p)?(?)n]n. 消费;消耗 Unit3

我们大学的新任校长不赞成在某些情况下容许说谎的看法。他认为人们一旦习惯于说任何一类的谎言,就会纵容自己,最终无法摆脱说谎恶习。是否说谎话有时会成为棘手的难题,但是我们的校长坚持认为在教育青年人的过程中,所有教育界的人士都不得逃避将诚实放在首位的责任。我同意他的看法。你的意见呢?

The new president of our university disapproves of the idea that we should be allowed to tell lies under certain circumstances. He believes that if people get used to telling any kind of lie, they will indulge themselves and eventually be stuck with the bad habit . To tell or not to tell a lie can sometimes become a very sticky issue, but our president insists on the notion that nobody in the world of education should dodge the responsibility of attaching primary importance to honesty while teaching the young. I agree with him. What about you?

1、 circumstance The circumstances of a particular situation are the

conditions which affect what happens. 情形

2、 indulge[?n'd?ld?]If you indulge someone, you let them have or do

what they want, even if this is not good for them. 纵容 3、 be stuck with无法摆脱

4、 sticky['st?k?]A sticky situation involves problems or is embarrassing.

棘手的

5、 dodge[d?d?]If you dodge something, you deliberately avoid

联系客服:779662525#qq.com(#替换为@) 苏ICP备20003344号-4