廖彩杏书单第一周翻译

第一周绘本中文翻译

第一本: My Very First Mother Goose 鹅妈妈童谣

01 Jerry Hall 何杰瑞 He is so small 个真小

A cat could eat him 老鼠吞下他 Hat and all. 从帽子到脚

02 Mabel, Mabel, 美宝美宝 Strong and able, 强壮有能干

Take your elbows 不要把手肘放在桌子上 off the table.

Chapter One

03 Jack and Jill went up the hill, 杰克和吉儿上山 To fetch a pail of water; 打一桶水

Jack fell down and broke his crown, 杰克摔了一跤,跌破他的牙床 And Jill came tumbling after. 吉儿跟着咕噜咕噜滚下来

04 Shoo fly, don't bother me, 咻,苍蝇,别烦我 Shoo fly, don't bother me, 咻,苍蝇,别烦我 Shoo fly, don't bother me, 咻,苍蝇,别烦我 I belong to somebody. 我可没时间理你

05 Humpty Dumpty sat on a wall, 蛋头先生墙上坐 Humpty Dumpty had a great fall. 蛋头先生跌下墙

All the king's horse and all the king's men 所有国王的马儿和士兵 Couldn't put Humpty together again. 都没有办法把他拼回来

06 I'm Dusty Bill 我是灰头比尔 From Vinegar Hill, 来自醋溜山丘 Never had a bath 我从来不洗澡 And I never will. 也从来不洗澡

07 Down at the station, early in the morning, 大清早,到车站

See the little puffer-bellies all in a row; 瞧,小火车们排排站 See the engine-driver pull his little lever- 看,司机拉开他的小把手

Puff puff, peep peep, off we go! 咻咻嘟嘟出发了

08 Cackle, cackle, Mother Goose, 咯咯,咯咯,鹅妈妈

Have you any feathers loose 你可有要掉下羽毛

Truly have I, pretty fellow, 的确有,我可爱的朋友 Quite enough to fill a pillow. 够拿来做个枕头呦

09 Rain on the green grass, 雨下在青青草地 And rain on the tree; 雨下在树上 Rain on the house top, 雨下在屋顶上 But not on me. 但不在我身上

10 Warm hands, warm, 暖暖手,暖暖手 The men are gone to plough, 男人出外去耕田 If you want to warm your hands, 如果你要暖暖手 warm your hands now. 现在就来暖暖手

11 I'm a little teapot, short and stout, 我是一个小茶壶又短又胖

Here's my handle, 这是我的手把 Here's my spout. 这是我的嘴

When the tea is ready, hear me shout, 当茶泡好,听我叫 Pick me up and 把我拿起 pour me out! 然后倒

12 Ride a cock horse 骑上一匹公鸡马 To Banbury Cross, 到班伯利十字路口 To see what Tommy can buy; 看看汤米可以买什么 A penny white loaf, 一分钱的白面包 A penny white cake, 一分钱的白蛋糕

And a two-penny apple pie. 还有一个两分钱的苹果派

13 To market, to market, to buy a fat pig, 去市场,去市场,去买一头胖胖猪

Home again, home again, jiggety-jig. 再回家,再回家,跳着吉格舞

To market, to market, to buy a fat hog, 去市场,去市场,去买一头胖胖猪

Home again, home again, jiggety-jog. 再回家,再回家,跳着吉格舞

14 Jelly on a plate, 果冻在碟上 Jelly on a plate, 果冻在碟上

Wibble, wobble, wibble, wobble, 摇呀,晃呀,摇呀,晃呀 Jelly on a plate. 果冻在碟上

Sausage in a pan, 香肠在锅里,

Sausage in a pan, 香肠在锅里

Frizzle frazzle, frizzle, frazzle, 滋滋,嘶嘶,滋滋,嘶嘶

Sausage in a pan. 香肠在锅里

Baby on the floor, 小娃儿坐在地上 Baby on the floor, 小娃儿坐在地上 Pick him up, pick him up, 抱起来,抱起来 Baby on the floor. 小娃儿坐在地上

15 Wash the dishes, Wipe the dishes, Ring the bell for tea; Three good wishes, Three good kisses, I will give to thee.

16 Christopher Columbus was a very great man, He sailed to America in an old tin can.

The can was greasy, And it wasn't very easy, And the waves grew higher, and higher and higher.

17 12, Buckle my shoe; 34 , Knock at the door; 56, Pick up sticks; 78, Lay them straight; 910, A big fat hen.

18 Donkey, donkey, old and grey, Open your mouth and gently bray. Lift your ears and blow your horn To walk the world this sleepy morn.

19 Wee Willie Winkie runs through the town, Upstairs and downstairs in his night-gown,

Rapping at the window, 洗洗碗盘 擦擦碗盘

摇铃来杯茶 三个望

三个甜蜜吻 我要送给你 克里斯多夫哥伦布 是个伟大的人 他乘着旧铁罐 航行到美国 铁罐油腻腻

而那海浪越长越高 越长越高 越长越高 一,二,扣好鞋 三,四,敲敲门 五,六,捡棍子 七,八,摆摆叮 九,十,一只胖母鸡 驴儿,驴儿,老又灰 张开你的嘴,轻声叫 竖起你的耳,吹号角 叫醒沉睡的早晨吧 小威力文奇

在城里跑来跑去

穿着睡袍上楼来,下楼去 用力敲窗户

联系客服:779662525#qq.com(#替换为@) 苏ICP备20003344号-4