张岱《陶庵梦忆》序阅读试题答案及翻译译文
张岱《陶庵梦忆》序阅读试题答案及翻译译文 陶庵梦忆序
陶庵国破家亡①,无所归止。披发入山,駴駴②为野人。故旧见之,如毒药猛兽,愕望不敢与接。作《自挽诗》,每欲引决,因《石匮书》未成,尚视息人世。然瓶粟屡罄,不能举火。始知首阳二老③,直头饿死,不食周粟,还是后人妆点语也。
因思昔人生长王谢④,颇事豪华,今日罹此果报:以笠报颅,以簧报踵,仇簪履也;以衲报裘,以苎报靧,仇轻暖也;以藿报肉,以粝报粻,仇甘旨也;以荐报床,以石报枕,仇温柔也;以绳报枢,以瓮报牖,仇爽垲也;以烟报目,以粪报鼻,仇香艳也;以途报足,以囊报肩,仇舆从也。种种罪案,从种种果报中见之。
鸡鸣枕上,夜气方回。因想余生平,繁华靡丽,过眼皆空,五十年来,总成一梦。今当黍熟黄粱,车旋蚁穴,当作如何消受?遥思往事,忆即书之,持向佛前,一一忏悔。不次岁月,异年谱也;不分门类,别《志林》也。偶拈一则,如游旧径,如见故人,城郭人民,翻用自喜。真所谓痴人前不得说梦矣。
昔有西陵脚夫,为人担酒,失足破其瓮。念无以偿,痴坐伫想曰:“得是梦便好!”一寒士乡试中式,方赴鹿鸣宴,恍然犹意未真,自啮其臂曰:“莫是梦否?”一梦耳,惟恐其非梦,又惟恐其是梦,其为痴人则一也。余今大梦将霜,犹事雕虫,又是一番梦吃。因叹慧业文人,名心难化,政如邯郸梦断,漏尽钟鸣,卢生遗表,犹思摹榻二王⑤,以流传后世。则其名根一点,坚固如佛家舍利,劫火猛烈,犹烧之不失也。
【注释】①陶庵:张岱,号陶庵,侨寓杭州。著有《陶庵梦忆》等。②駴駴:惊骇。③首阳二老:指伯夷、叔齐。殷亡后二人不食周粟,饿死于首阳山。④王谢:王姓与谢姓自东晋王导与谢安后,便成为江南两大望族。⑤二王:指王
羲之与王献之,东晋著名书法家。
7、对下列句子中加点词的解释,不正确的一项是
A、作《自挽诗》,每欲引决引决:自杀B、今日罹此果报罹:触犯
C、以藿报肉,以粝报粻,仇甘旨也报:报应D、余今大梦将霜霜:醒
7、答案:B、遭受
8、下列句子中,全都表现“昔日奢华,今日果报”的一组是
①以衲报裘,以苎报靧,仇轻暖也②因想余生平,繁华靡丽,过眼皆空
③以藿报肉,以粝报粻,仇甘旨也④政如邯郸梦断,漏尽钟鸣
⑤以烟报目,以粪报鼻,仇香艳也⑥以途报足,以囊报肩,仇舆从也
A、①②③B、①③⑤C、①③④D、②④⑥
8、答案:B、②没有报应;④说文人为名,如邯郸一梦
9.下列对原文有关内容的概括和分析,不正确的一项是
A、自己在家破国亡之时,隐居山中,如同野人。只因《石匮书》没有写成,所以还留在人间,但是经常无米断炊。
B、回想自己的平生,享受过的繁华富贵,五十年来,成了一场梦。现在黄粱都已煮熟,车子已从蚁穴回来,这种日子应该怎样来打发?
C、西陵有一个脚夫,为人挑酒,跌跤,把酒坛子打破了。就坐着想:“这是梦吗!”一个书生赴宴,说,这是梦吗。前者希望不是梦,后者希望是梦。
D、文末作者批评文人好名之心难改,实在是象佛家舍利子那样坚固,虽然
用猛烈的劫火来烧它,还是烧不掉。
9、答案:C、前者希望是梦,后者希望不是梦。
10、把文中画线的句子翻译成现代汉语。
⑴始知首阳二老,直头饿死,不食周粟,还是后人妆点语也。
⑵一寒士乡试中式,方赴鹿鸣宴,恍然犹意未真。 10、
⑴我才知道首阳山的伯夷、叔齐二老,是昂头饿死的,说他们不愿吃周粟,还是后人粉饰的话。
⑵一个贫穷书生考取举人,正参加鹿鸣宴,恍忽中还以为不是真的。 译文】
陶庵国破家亡,无可归宿之处。披头散发进入山中,形状可怕地变成了野人。亲戚朋友一看到我,就象看到了毒药猛兽,愕然地望着,不敢与我接触。我写了《自挽诗》,屡次想自杀,但因《石匮书》未写完,所以还在人间生活。然而瓮中经常无米,不能煮饭疗饥。我这才懂得首阳山的伯夷、叔齐二老实在是饿死的,说他们不愿吃周粟,还是后人夸张、粉饰的话。
由此而想到以前生长于王、谢之家,很享用过豪华的生活,今日遭到这样的果报:以竹笠作为头的报应,以草鞋作为足跟的报应,用来跟以前享用过的华美冠履相对;以衲衣作为穿皮裘的报应,以麻布作为服用细葛布的报应,用来跟以前又轻又暖的衣服相对;以豆叶作为食肉的报应,以粗粮作为精米的报应,用来跟以前的美好食品相对;以草荐作为温暖床褥的报应,以石块作为柔软枕头的报应,用来跟温柔之物相对;以绳枢作为优良的户枢的报应,以瓮牖作为明亮的窗的报应,用来跟干燥高爽的居室相对;以烟熏作为眼睛的报应,以粪臭作为鼻子的报应,用来跟以前的享受香艳相对;以跋涉路途作为脚的报应,以背负行囊作为肩膀的报应,用来跟以前的轿马仆役相对。以前的各种罪案,都可以从今天