简明法语,课课文及翻译
【20】 A l'h/\\otel
avant de quitter New York,Thomas a re/serve/ une chambre par internet.Maintenant,Thomas et Isabelle sont a\\ la re/ception de l'ho/\\tel. E:Bonjour Madame,bonjour Monsieur.
T:Bonjour.J'ai re/serve/ une chambre pour une semaine. E:Mais oui,Monsieur.A quel nom,s'il vous pla/\\it?
T:Martel,Thomas et Isabelle Martel.J'ai re/serve/ par internet.Puis j'ai envye/ un fax mardi dernier.Vous l'avez rec,u? E:Martel..Martel..Ah oui!Vous avez la chambre33. I:C'est bien une chambre avec salle de bains? E:Bien entendu,Madame.
I:Il n'y a pas trop de bruit,j'espe\\re.
E:Non,Madame,La chambre est au 3e e/tage sur la rue,mais c'est une rue tre\\s calme.Monsieur,voulez-vous remplir cette fiche,s'il vous pla/\\it? T:Bien
su/\\r.Nom..pre/nom..adresse..nume/ro
de
passeport..Isabelle,c'est toi qui as les passeports,n'est-ce pas? Isabelle:Oui,ils sont dans mon sac a\\ main..Voila\\.
T:Alors:06XD34271.C'est tout?
E:Parfait.Monsieur,tenez,voila\\ votre cle/.Si vous avez besoin de quelque chose,appelez-nous. I:Et nos valises?
E:On va les monter tout de suite.
I:Merci..J'ai vraiment envie de prendre une douche et de me changer. T:Quand est-ce que tu vas voir Nicole? I:Probablement demain. 第二十课 在旅馆
在离开纽约之前,Thomas通过互联网预定了房间。此刻,Thomas和Isabelle在旅店的接待处。
你好,先生。你好,女士。
你好,我们预定了一个星期的房间。 好的。先生。请问以什么名字?
Martel,Thomas et Isabelle Martel.我通过网络预定的。然后,我在上星期二发了一份传真。您收到了吗? 您住33号房。
这的确是有浴室的房间吗? 当然,女士。
没有太多噪音,我希望。
不,女士。房间在四楼朝向街道,但这是一条安静的街道。先生,请您填
一下这张登记单,好吗?
当然。姓,名字,地址,护照号码,Isabelle,是你拿着护照,是不是? 是的。他们在我的手提包…这里 于是:111111.就这些?
很好。先生,给,这是你的钥匙。如果你需要什么东西,请 叫我。 那我们的行李箱呢? 我们马上送上去。
谢谢。。。我真想洗个澡换衣服。 你什么时候去见Nicole? 大概明天。 【21】 Chez une amie
Isabelle est alle/e rendre visite a\\ une amie,Nicole.Elles se sont connues a\\ New York.Isabelle sonne a\\ la porte.
N:Oui,voila\\,j'arrive.Oh,Isabelle!Quand est-ce connues tu es arrive/e? I:Je suis arrive/e hier.J'ai voulu te faire une surprise. N:Entre!Que je sui contente de te voir!Comment vas-tu? I:Tre\\s bien.Et toi?
N:Moi aussi.Thomas est venu avec toi?
I:Oui.Mais nous sommes a\\ Paris pour quelques jours seulement et il a un tas