www.sefun.info http://vinicoer.web-43.com 四方英语 1
Season 4, Episode 1: The Robotic Manipulation
-Howard: And now the Kung Pao Chicken. 这是宫保鸡丁。
-Leonard: Ah, yeah. Wow. 啊,好,哇。 -Raj: Smooth.
smooth: 平稳地,顺利地 厉害。
-Howard: And finally, finally: 最终,最后 最后,
my Moo Shu Pork. 是我的木须肉。 -Raj: Whoo-hoo! 哇塞!
-Howard: Oh, there you have it, gentlemen. 好了,先生们,你们都看到了
Our entire dinner unpacked by robot.
entire: 全部的,整个的 dinner: 晚餐,晚宴 unpack: 打开 机器人已经把所有饭菜取出来了。 -Raj: And it only took 28 minutes. 仅仅花了28分钟时间。 -Sheldon: Impressive,
impressive: 令人钦佩的,给人印象深刻的 真不错啊,
but we must be cautious. cautious: 谨慎的,小心的 不过我们得小心点。 -Howard: Why? 为什么?
-Sheldon: Today, it's a Chinese food retrieval robot. retrieval: 检索,取回,恢复
今天,这是个中餐传递机器人, Tomorrow, it travels back in time travel: 旅行,旅途
明天,它会及时地穿越时空, and tries to kill Sarah Connor.
回去谋杀Sarah Connor(终结者外传女主人公)。 -Leonard: I don't think that's going to happen, Sheldon. Sheldon 我可不相信会发生这样的事情。 -Sheldon: No one ever does.
www.sefun.info http://vinicoer.web-43.com 四方英语 2
没人相信。
That's why it happens. 所以才会发生啊。
-Penny: Hey. Is the food here? 嘿,外卖都到了? Ooh. What's that? 哇,那是什么?
-Howard: That, dear lady, 亲爱的小姐,那个
is the Wolowitz Programmable Hand, programmable: 可编程的,可设计的 是Wolowitz机器手,
designed for extravehicular repairs
design for: 设计来作 extravehicular: 太空船外的 repair: 修理,备件 专门为国际空间站的
on the International Space Station.
international: 国际的,世界的 space station: 空间站,太空站 舱外维修而设计的。 -Penny: Ah, cool. 啊,酷。
-Howard: Ask me to pass the soy sauce. pass: 传递 soy sauce: 酱
快让我帮你把酱油递过去。
-Penny: Oh, does that come up much on the space station? 呃,空间站上的人经常递酱油吗? -Howard: Mostly with Asian and Jewish astronauts. mostly: 主要地,通常 Jewish: 犹太人的 astronaut: 宇航员 亚洲和犹太裔的宇航员经常需要。 -Penny: All right. Pass the soy sauce. 好吧,把酱油递给我。 -Howard: Coming up. 这就来。
-Leonard: So how's work? 工作顺利吗? -Penny: Oh, it's not bad. 还不错啦, Kind of hungry. hungry: 饥饿的 只是有点饿了。
-Leonard: Yeah, we all are. 是的,我们都有点。 -Howard: Just wait. wait: 等等
www.sefun.info http://vinicoer.web-43.com 四方英语 3
等一下就好。
-Sheldon: You realize, Penny, that the technology realize: 认识到 technology: 技术,工艺 Penny 你要知道,像那个
that went into this arm will one day make 机器手类的高科技产品总有一天会让
unskilled food servers such as yourself obsolete.
unskilled: 不熟练的,拙劣的 server: 服务员 obsolete: 废弃的,淘汰 像你这种差劲的餐厅服务员失业。 -Penny: Really? 真的吗?
They're going to make a robot that spits on your hamburger? spit on: 向…吐吐沫
他们要做个能对着你的汉堡吐口水的机器人? -Sheldon: I thought you broke up with her. break up with: 跟…分手;与…断绝联系 我以为你们俩分手了, Why is she here? 她还在这干什么?
-Howard: Okay, here we go. 好了,来吧。
Passing the soy sauce. 递一下酱油。 Put out your hand. 伸手。 -Penny: Oh! 啊!
That's amazing.
amazing: 令人惊异的 这太神奇了。
-Sheldon: I wouldn't say amazing. 要是我就不会说神奇,
At best, it's a modest leap forward at best: 最多 modest: 谦虚的,谦逊的,适度的 leap forward: 跃进,快速发展 这科技,顶多就是在 from the basic technology basic: 基本的,基础的
迪士尼\乡村熊俱乐部\的简单编程上(70年代高仿真动画片) that gave us Country Bear Jamboree. 推进了那么一步。 -Howard: Hey, Sheldon? 嘿,Sheldon? -Sheldon: Yes?