诗经:长发

诗经:长发

《诗经:长发》

浚哲维商,长发其祥。洪水芒芒,禹敷下土方。外大国是疆,幅陨既长。有娀方将,帝立子生商。

玄王桓拨,受小国是达,受大国是达。率履不越,遂视既发。相士烈烈。海外有截。

帝命不违,至于汤齐。汤降不迟,圣敬日跻。昭假迟迟,上帝是祗,帝命式于九围。

受小球大球,为下国缀旒,何天之休。不竞不絿,不刚不柔。敷政优优。百禄是遒。

受小共大共,为下国骏厖。何天之龙,敷奏其勇。不震不动,不戁不竦,百禄是总。

武王载旆,有虔秉钺。如火烈烈,则莫我敢曷。苞有三蘖,莫遂莫达。九有有截,韦顾既伐,昆吾夏桀。

昔在中叶,有震且业。允也天子,降予卿士。实维阿衡,实左右商王。

注释:

1、濬哲:明智。濬,“睿”的假借。商:指商的始祖。2、发:兴发。3、芒芒:茫茫,水盛貌。4、敷:治。下土方:“下土四方”的省文。5、外大国:外谓邦畿之外,大国指远方诸侯国。疆:疆土。

1

句意为远方的方国都归入疆土。6、辐陨:幅员。长:广。7、有娀:古国名。这里指有娀氏之女,古时妇女系姓,姓氏无考,以国号称之。《说文》:“娀,帝高辛之妃,偰母号也。”将:壮,大。8、帝立子生商:《商颂-玄鸟》:“天命玄鸟,降而生汤。”有娀氏之女生契,契被奉为商的始祖。9、玄王:商契。契生前只是东方的一个国君,由小渐大,并未称王,下传十世至太乙汤、建立商王朝,追尊契为王。根据“玄鸟生商”的神话,称为玄王。桓拨:威武刚毅。10、达:开,通。受小国、大国是达,二句疏释多歧,兹取郑笺“玄王广大其政治,始尧封之商为小国,舜之末年乃益其地为大国,皆能达其教令”之说。11、率履:遵循礼法。履,“礼”的假借。12、遂视既发:视,巡视;发,施。旧解多歧,兹取朱熹《集传》“言契能循礼不过越,遂视其民,则既发以应之矣”之说。13、相土:人名,契的孙子。契生昭明,昭明生相土,是商的先王先公之一。烈烈:威武貌。14、海外:四海之外,泛言边远之地。有截:截截,整齐划一。15、汤:成汤,帝号天乙,商王朝的建立者,他以武力推翻夏桀的统治,建立商王朝。齐:齐一,一样。16、跻:升。17、昭假:向神祷告,表明诚敬之心。迟迟:久久不息。18、祗:敬。19、式:法,执法。九围:九州。20、球:一说球为玉器。小者尺二寸,大者三尺;一说通“捄”,训“法”。兹取前一说。21、下国:下面的诸侯方国。缀旒:表率、法则。22、何:同“荷”,承受。休:“庥”的假借,庇荫。23、絿:急。24、优优:温和宽厚。25、遒:聚。26、共:历代训释不一,一说通“珙”,璧;一说通“拱”,法;一说通“供”,为祭名或祭物,

2

均可通。27、骏厖:骏,大。余培林引《诗经世本古义》:“《说文》云:石大也。‘为下国骏厖’者,下国诸侯恃汤以安,如依赖于磐石然。”28、龙:“宠”的假借,恩宠。29、敷奏:施展。30、不震不动:郑笺:“不可惊惮也。”31、戁、竦:恐惧。32、总:聚。33、武王:成汤之号。载:始。旆:旌旗,此作动词。34、有虔:威武貌。秉钺:执持长柄大斧。钺是青铜制大斧,国王近卫军的兵器,国王亲征秉铖。《史记-殷本纪》:“汤自把铖以伐昆吾,遂伐桀。”即此诗所写。35、曷:通“遏”。36、苞有三蘖:苞,本,指树于;蘖,旁生的枝桠嫩芽。朱熹《诗集传》:“言一本生三蘖也,本则夏桀,蘖则韦也,顾也,昆吾也,皆桀之党也。”37、遂:草木生长之称。达:苗生出土之称。38、九有:九州。39、韦:国名,在今河南滑县东,夏桀的与国。顾:国名,在今山东鄄城东北,夏桀的与国。40、昆吾:国名,夏桀的与国,与韦、顾、昆吾共为夏王朝东部屏障。据史实,成汤先将韦、顾、昆吾分割包围,先歼灭左边的韦,再歼灭右边的顾。然后两面夹击昆吾,最后伐孤立之桀,决战于鸣条今河南封丘县东、之野,消灭了夏桀的主力。41、中叶:中世。商朝立国从契始,到十世成汤建立王朝,从开国历史年代说正值中世。42、震:威力。业:功业。43、允:信然。44、降:天降。45、实维:是为。阿衡:即伊尹,辅佐成汤征服天下建立商王朝的大臣。他原来是一个奴隶,成汤发现他的才干,破格重用。46、左右:在王左右辅佐。

译文:

英明睿智大商始祖,永久兴发福泽祯祥。上古时候洪水茫茫,大

3

联系客服:779662525#qq.com(#替换为@) 苏ICP备20003344号-4