the long history.
IX浦东卷翻译:Translation
1. 今晚为什么不看本杂志放松一下呢?(relax)
2. 他在一些无关紧要的事上花费太多时间,导致了整个项目的失败。(lead to) 3. 尽管成本高昂,这些机器人缓解了该工厂人手不足的压力。(despite) 4. 听完这个教授鼓舞人心的讲座,有更多的大学毕业生愿意投身于环保事业。(willing) 5. 他从未想到自己经历十多年的努力后,终于能在激烈的竞争中脱颖而出,并赢得这么多
的掌声和鼓励。(Never…)
1 Why not read a magazine to relax tonight?/Why don’t you relax by reading a magazine
tonight?
2 He spent too much time on doing what was unimportant, which led to the failure of the
whole project.
3 Despite the high cost, these robots have relieved the factory’s pressure of lacking workers. 4 After attending the professor’s inspiring lecture, more university graduates are willing to
devote themselves to the cause of environmental protection.
5 Never did it occur to him that he could stand out in the fierce competition and win so much
applause and encouragement after over ten years of hard work.
XI闸北卷翻译:
1. 没有清洁水源,几年后这个地区将会是什么样子?(clean) 2. 为了不与社会脱节,许多退休老人参与了社区组织的活动(arrange) 3. 因缺少建筑资金,公众直到最近才得以进入这个商业中心。(accessible)
4. 正如之前预料的一样,参与家长会的很多家长自告奋勇承担了校园检查员的职务。(as) 5. 学习的最大目标是使学生拥有克服困难和持续学习的能力,而不是将他们变成只会应付
考试的机器。(aim)
1. What will the area look like in a few years without clean water resources? 2. In order not to be isolated from society, many retired people participate in
activities arranged by communities.
3. Because of lack of construction fund, this commercial center wasn’t accessible
to the public until recently.
4. As was expected beforehand, many parents who attended the parents’ meeting
volunteered to take on the responsibility of campus inspectors.
5
5. The biggest aim of study is to make students own the ability to conquer