绝望主妇第一季第九集台词

Excuse me. 317

00:17:23,900 --> 00:17:24,700 What's that? 318

00:17:24,700 --> 00:17:27,400

It's the container you'll be urinating into. Come on. 319

00:17:27,400 --> 00:17:30,300 Ow, ow. Ow, that hurts. 320

00:17:50,000 --> 00:17:52,200

Dr. Sicher. What are you doing here? 321

00:17:52,200 --> 00:17:53,800 Mr. Young, I -- 322

00:17:54,000 --> 00:17:56,300 I didn't want to upset you by telling you over the phone. 323

00:17:56,400 --> 00:17:57,700 What is it? 324

00:17:57,800 --> 00:18:00,100 Zach is missing from Silvercrest. 325

00:18:00,100 --> 00:18:01,600 It happened yesterday evening. 326

00:18:01,600 --> 00:18:04,400

We think it happened during the shift change. 327

00:18:04,600 --> 00:18:06,600 I know this is difficult to hear. 328

00:18:06,600 --> 00:18:08,000 I'm sorry. 329

00:18:08,000 --> 00:18:12,100

Yeah, well, it's, uh... just been one of those days. 330

00:18:13,600 --> 00:18:17,300 I still don't get why you're not with Danielle anymore. 331

00:18:18,700 --> 00:18:20,700

She looked so slutty at Ray's party. 332

00:18:22,100 --> 00:18:23,600 She's not my type, I guess. 333

00:18:23,600 --> 00:18:26,600

What, oh, you still hung upon your mysterious married lady? 334

00:18:26,600 --> 00:18:27,500 What is it with her? 335

00:18:27,500 --> 00:18:29,800 Besides the obvious, of course. 336

00:18:30,200 --> 00:18:32,100

We talk about real stuff, you know? 337

00:18:32,100 --> 00:18:34,300

She doesn't treat me like some lame yard boy.

338

00:18:34,700 --> 00:18:36,600 But you are a lame yard boy. 339

00:18:37,700 --> 00:18:39,500 It's all messed up now anyway. 340

00:18:39,500 --> 00:18:41,400 Her friend found out about us. 341

00:18:41,500 --> 00:18:44,700

If it gets out, her husband's going to kill me. 342

00:18:45,300 --> 00:18:49,400

Huh. But on the upside, your social status at school is going to explode 343

00:18:49,400 --> 00:18:51,500

when people find out you're doing a hot housewife. 344

00:18:51,500 --> 00:18:53,400 Shut up, dude. 345

00:18:57,600 --> 00:18:59,700

Please explain to me how he could just walk out. 346

00:18:59,700 --> 00:19:02,400

With the money that I pay you people, I think you could afford a pad lock. 347

00:19:02,400 --> 00:19:06,200

With all due respect, we are not a high-security facility, 348

00:19:06,200 --> 00:19:08,600

and you have restricted our ability to treat Zach. 349

00:19:08,600 --> 00:19:10,000 What the hell does that mean? 350

00:19:10,000 --> 00:19:12,800 You've insisted we medicate him without psycho therapy. 351

00:19:12,800 --> 00:19:15,800 That is a recipe for disaster. 352

00:19:17,900 --> 00:19:20,500 Zach is a troubled young man, 353

00:19:20,500 --> 00:19:23,600

and he's getting progressively worse. 354

00:19:31,000 --> 00:19:32,500 Hungry? 355

00:19:34,300 --> 00:19:35,800 I'm starving. 356

00:19:43,600 --> 00:19:47,400 Bree had given Lynette the low down on Valley View Park. 357

00:19:47,400 --> 00:19:52,200

It was a gathering place for up scale nannies and their young charges. 358

00:19:52,600 --> 00:19:57,800

It was Lynette's first time there, and she was determined not to go home alone. 359

00:19:59,000 --> 00:20:02,500

Of course, Lynette had high standards, 360

00:20:02,800 --> 00:20:06,100 so making a connection... 361

00:20:06,900 --> 00:20:09,000 wasn't easy. 362

00:20:09,200 --> 00:20:14,400 Still, she was desperate to find that special someone. 363

00:20:16,500 --> 00:20:19,100 And that's exactly who she found. 364

00:20:19,100 --> 00:20:20,800 Wash your hands. Okay. 365

00:20:21,000 --> 00:20:27,300

All righty. Here's one for you and one for Amy. 366

00:20:28,000 --> 00:20:31,900

All right, have fun, and I'll be right here if you need me, okay? 367

00:20:34,600 --> 00:20:37,200 From the moment she saw her... 368

00:20:37,200 --> 00:20:38,600 is this seat taken?

联系客服:779662525#qq.com(#替换为@) 苏ICP备20003344号-4