全新大学英语综合教程、句子翻译

全新版大学英语综合教程、句子翻译

———————————————————————————————— 作者: ———————————————————————————————— 日期:

2

Unit 1

1. 那是个正式的宴会,我照妈妈对我讲的那样穿着礼服去了。

As it was a formal dinner party, I wore formal dress, as Mother told me to. 2. 他的女友劝他趁抽烟的坏习惯还未根深蒂固之前把它改掉。

His girlfriend advised him to get out of his bad habit of smoking before it took hold. 3. 他们预料到下几个月电的需求量很大,决定增加生产。

Anticipating that the demand for electricity will be high during the next few months, they have decided to increase its production.

4. 据说比尔因一再违反公司的安全规章而被解雇。

It is said that Bill has been fired for continually violating the company’s safety rules. 5. 据报道地方政府已采取适当措施避免严重缺水的可能性。

It is reported that the government has taken proper measures to avoid the possibility of a severe water shortage.

Unit 2

1) 半个小时过去了,但末班车还没来。我们只好走回家。

Half an hour had gone by, but the last bus hadn’t come yet. We had to walk home. 2) 玛丽看上去对汉语考试很担心,因为她还没有背熟课文。

Mary seems to be very worried about the Chinese exam because she hasn’t learned the texts by heart.

3) 既然篮球赛已被推迟, 我们不妨去参观博物馆。

Since the basketball match has been postponed, we might as well visit the museum. 4) 整个二次世界大战期间他一直和父母住在澳大利亚。

He stayed in Australia with his parents all the way through the whole world war ii 5) 自 1985 年从南京大学毕业至今,可以说我与我的大学同学失去了联系。

Since I graduated from Nanjing University in 1985, I have kind of lost touch with my classmates.

Unit 3

1) 正如科学家所预言的那样,全球污染成了人类面临的最严重的问题之一。

As is predicted by scientists, global pollution has become one of the most serious problems humans are faced with.

2) 谋求这些职位的竞争很激烈——今年的求职者是去年的五倍。

Competition for these jobs is very tough –we have five times as many applicants this year as we did last year. There are five times as many applicants this year as there were last year. 3) 正如事实表明的那样,教育大纲应当符合国家的经济发展计划。

As the facts show, educational programs need to fit into the national plan for economical development.

4) 这辆汽车太费油,而且价钱几乎是我想付的两倍。

The car burns too much gas, and moreover, the price is almost twice as much as I intend to pay.

5) 要了解一起重大的国际事件,我们首先需要考虑其历史与政治背景。

To understand a great international event, we, first of all, need to consider the historical

3

联系客服:779662525#qq.com(#替换为@) 苏ICP备20003344号-4