2006年MBA联考英语翻译真题 The smooth landing of shuttle(航天飞机)Discovery ended a flight that was successful in almost every respect but one:the dislodging of a big chunk of foam,like the one that doomed the Columbia. This flight was supposed to vault the shuttle fleet back into space after a prolonged grounding for repairs. But given the repeat of the very problem that two years of retooling was supposed to resolve,the verdict is necessarily mixed.(61)Once again,the space agency has been forced to put off the flight until it can find a solution to the problem,and no one seems willing to guess how that may take .
The Discovery astronauts performed superbly during their two-week mission,and the shuttle looked better than ever in some respects.(62)space officials were justifiably happy that so much had gone well,despite daily worries over possible risks. the flight clearly achieved its prime objectives.
The astronauts transferred tons of cargo to the international space station,which has been limping along overhead with a reduced crew and limited supplies carried up on smaller Russian spacecraft .(63)They replaced a broken device .repaired another and carted away a load of rubbish that had been left on the station,showing the shuttle can bring full loads back down from space.
This was the most scrutinized shuttle flight ever. with the vehicle undergoing close inspection while still in orbit.(64)New sensing and photographic equipment to look for potentially dangerous damage to the sensitive external skin proved valuable .A new back flip maneuver allowed station astronauts to photograph the shuttle's underbelly .and an extra-long robotic arm enabled astronauts see parts of the shuttle that were previously out of sight .
(65)The flood of images and the openness in discussing its uncertainties about potential hazards sometimes made it appear that the shuttle was about to fall apart,In the end the damage was clearly tolerable . A much-touted spacewalk to repair the shuttle's skin the first of its kind moved an astronaut close enough to pluck out some protruding material with his hand Preliminary evidence indicates that Discovery has far fewer nicks and gouges than shuttles on previous flights.
perhaps showing that improvements to reduce the shedding of debris from the external fuel tank have had some success .
61)航天部门被迫再次推迟飞行,直到找到问题的解决办法。似乎也没有人愿意揣测那要多久。
62)航空部官员理所当然感到庆幸,虽然他们每天担忧可能会出现什么样的危险,但结果却一切进展顺利。此次飞行完成了首要任务。
63)他们换掉了破损的设备,修好了另一个设备,清理掉太空站上的垃圾,表明航天飞机可以满载太空站上的物品,返回地球。
64)事实证明,用新的感应和照片拍摄设备来查找对敏感的外层表皮带来可能的损伤,这是非常有价值的。
65)大量的图像,以及公开谈论难以确定的潜在危险,有时让人觉得航天飞机马上会解体。最终,所造成的损伤明显是可以忍受的。
2007年MBA联考英语翻译真题
Directions: In this section there is a passage in English Translate the passage into Chinese and write your translation on the ANSWER SHEET.
Powering the great ongoing changes of our time is the rise of human creativity as the defining feature of economic life. Creativity has come to be valued, because new technologies, new industries and new wealth flow from it. And as a result, our lives and society have begun to echo with creative ideas. It is our commitment to creativity in its varied dimensions that forms the underlying spirit of our age.
Creativity is essential to the way we live and work today, and in many senses always has been. The big advances in standard of living --not to mention the big competitive advantages in the marketplace--always have come from\that's not strictly true. One might point out, for instance, that during the long period from the early days on the Industrial Revolution to modern times, much of the growth in productivity and material wealth in the industrial nations came not just from creative inventions like the steam engine, but from the widespread application of \like massive division of labor ,concentration of assets, vertical integration and economies of scale. But those methods themselves were creative developments.
人类创造力的提升,作为经济生活所定义的特征,为我们这个时代正在发生的巨大变化,提供了巨大的动力。因为新的技术,新的工业,新的财富都伴随着创造力产生,创造力逐渐受到重视。所以,我们的生活中和社会中,开始回响着创造性的思想。正是我们在各个方面对创造力的认同,形成了我们这个时代潜在的精神。
创造力对于我们今天的生活和工作是致关重要的,从许多意义上来说曾经也是。在不设计大市场中大的竞争优势的情况下,生活水平的大幅度提高总是来自更好的食谱,而不是更多的烹饪。也许会有人提出这并不完全正确。有人也许会举例指出,从早期的工业革命到现代化时代这么长的时期内,在工业领域中,许多生产效率的进步和物质财富的增长并不仅仅来源煜创造性的发明,如蒸气机,还来源于讲求量的商业方法的广泛应用,比如大规模的劳动力划分,资本集中,纵向联合和经济规模。但是这些方法本身就是创造性的发展。
2008年MBA联考英语翻译真题
The term \computer and the spreadsheet(空白表格程序).Before the spreadsheet, business planning usually meant producing a single forecast. At best, you did a little sensitivity analysis around the projection. The spreadsheet ushered in a much more analytic approach to planning because every major line item could be pulled apart, its components and subcomponents analyzed and tested. You could ask what- if questions about the critical assumptions on which. your business depended-for example, what if customers are more price-sensitive than we thought?-and with a few keystrokes, you could see how any change would play out on every aspect of the whole. In other words, you could model the behavior of a business. Before the computer changed the nature of business planning, most successful business models were created more by accident than by elaborate design. By enabling companies to tie their marketplace insights much more tightly to the resulting economics, spread sheet made it possible to model business before they were launched.
2009年MBA联考英语翻译真题
With the nation’s financial system teetering on a cliff. The compensation arrangements for executives of the big banks and other financial firms are coming under close examination again. Bankers’ excessive risk- taking is a significant cause of this financial crisis and has continued, to others in the past, in this case, it was fueled by low interest rates and kept going by a false sense of security created by a debt-fueled bubble in the economy.
Mortgage lenders gladly lent enormous sums to those who could not afford to pay them back dividing the laws and selling them off to the next financial institution along the chain, advantage of the same high-tech securitization to load on more risky mortgage-based assets. Financial regulation will have to catch up with the most irresponsible practices that led banks down in this road, in hopes averting the next crisis, which is likely to involve different financial techniques and different sorts of assets. But it is worth examining the root problem of compensation schemes that are tied to short-term profits and revenue’s, and thus encourage bankers to take irresponsible risks.
由于国家金融体制处于危机边缘动荡,一些大银行和金融机构中的高级管理人员的补偿金计划就受到密切关注.
银行家们过度冒险是金融危机的至关重要原因,在历史上也有类似情况.在这种情况下,一般是由低息引起并造成持续的错觉,其实是一种债务泡沫经济.
抵押贷款人很乐意把大量资金借给无力偿还的人,就把贷款瓜分了,并沿这样的链条出售给下一个金融机构,这些做法都在利用高科技证券业,结果,却增加了抵押资产的风险.
金融条例必须能应付这种能使银行下滑的,最不负责任的做法,以期扭转下一个危机,而这下一个危机很可能包括有各种类型的技术和资产.但值得审视补偿金计划的根本问题,因为那是眼前利益,但却让银行家们不负责任的甘冒风险.