120 股东大会通知应以上述任何一种方式向以下经授权的人士发出:
(a )在该等会议登记日股东名册上登记的公司股东,但在联名股东的情况下,向股东名册上所列第一个联名股东 送出即为充分送达;
(b)有权收取会议通知的登记股东死亡或破产的情况下,被移交相关股份所有权的登记股东的法人代表或破产保 管人;及
除此之外其他人士无权收取股东大会通知。
WINDING UP 清盘
121. If the Company shall be wound up the liquidator may, with the sanction of a Special Resolution of the Company and any other sanction required by the Statute, divide amongst the Members in specie or kind the whole or any part of the assets of the Company (whether they shall consist of property of the same kind or not) and may for such purpose set such value as he deems fair upon any property to be divided as aforesaid and may determine how such division shall be carried out as between the Members or different classes of Members. The liquidator may with the like sanction, vest the whole or any part of such assets in trustees upon such trusts for the benefit of the contributories as the liquidator, with the like sanction, shall think fit, but so that no Member shall be compelled to accept any shares or other securities whereon there is any liability.
121 经公司特别决议批准以及法令要求的其他任何批准,公司应终止,清算人应在股东中按份额或种类分派全部或部分 公司资产(无论其是否由同一种财产组成),且为该等目的对前述任何分配财产确定其认为公平的价值,并决定该等分 配应如何在股东或类别股东中进行。清算人经类似批准,可基于为出资人利益设立的信托将全部或部分该等资产委托给 受托人,只要清算人经类似批准认为上述处理是适当的,但是股东不应因此被迫接受任何附带任何负债的股份或其他证 券。
122. If the Company shall be wound up, and the assets available for distribution amongst the Members as such shall be insufficient to repay the whole of the paid-up capital, such assets shall be distributed so that, as nearly as may be, the losses shall be borne by the Members in proportion to the capital paid up, or which ought to have been paid up, at the commencement of the winding up on the shares held b