新视野大学英语第三版读写教程第四册课文及翻译

从越南战场回国后,史密斯开始执着于这样一个理念,即如果能将某个运输网络的各个节点通过一个中介枢纽相互连接,其效率较之其他各环节相互之间无联系的分散经营的模式来说要高出许多,不论这一系统所涉及的是运送包裹和信件还是人员和飞机。他决定放手一搏,创建自己的企业。史密斯用父亲公司的投资和他自己继承财产的一部分购买了第一架快递飞机,并于 1971 年创建了联邦快递。

The early days were underscored by extreme frugality and financial losses. It was not uncommon for FedEx drivers to pay for gasoline for their vans out of their own pockets. But despite such problems, Smith showed concern for the welfare of his employees. Just as he recalled, even when they didn't have the money, even when there weren't couches in the office and electric typewriters, they still set the precedent to ensure a good medical and dental plan for their people.

Along the way, FedEx pioneered centralization and the \and spoke\system, which has since been adopted by almost all major airlines. The phrase FedEx it has become a fixture in our language as much as Xerox or Google.

Smith says success in business boils down to three things. First, you need to have appealing product or service and a compelling strategy. Then you need to have an efficient management system. Assuming you have those things, leading a team is the single most important issue in running an organization today.

Although Smith avoids the media and the trappings of public life, he is said to be a friendly and accessible employer. He values his people and never takes them for granted. He reportedly visits FedEx's Memphis site at night from time to time and addresses sorters by name. For years he extended an offer to any courier with 10 years of service to come to Memphis for an \embodies Fred Smith's philosophy: People, Service, Profit (P-S-P). Smith says, \P-S-P philosophy is like an unbroken circle or chain. There are no clearly definable points of entry or exit. Each link upholds the others and is, in turn, supported by them.\In articulating this philosophy and in personally involving himself in its implementation,

Frederick Smith is the forerunner of the new sphere of leadership that success in the future will demand.

最初的日子伴随着极度的拮据乃至财务损失。联邦快递公司的司机自己掏腰包为货车付汽油费的情况屡见不鲜。但是,尽管面对这样的问题,史密斯仍然为公司雇员的福利着想。正如他所回忆的那样,即使在他们公司没有钱、办公室没有沙发和打字机的情况下,他们仍然开辟先例,保证员工享受很好的医疗和牙齿保健福利。

一路走来,联邦快递率先践行了集中调控和“轴辐式”空中交通系统。自它以后,该系统被几乎所有大航空公司所采纳。而“联邦快递一下”也成为了像“复印一下”或“谷歌一下”这样的固定说法,成为了我们的词汇。

史密斯说生意上的成功归根结底就是三点:首先你需要一项吸引人的产品或服务以及一套制胜的战略;其次你需要一套高效的管理系统;在拥有这些之后,如何领导好一个团队就是当今经营一家公司最为重要的事了。

尽管史密斯回避媒体采访和公众生活的荣耀,但他却被称为是一位友善而平易近人的雇主。他重视自己的雇员,从不认为他们理所应当该为自己工作。有报道称,他会时不时在晚上造访联邦快递位于孟菲斯的基地,并且称名道姓地与包裹分拣人员打招呼。他会主动发邀请给任何一位已在公司服务十年的快递员,请他们到孟菲斯出席“周年庆典早餐”,这已经持续了很多年。而这其中包含了弗雷德?史密斯自己的哲学:人员,服务,利润(P-S-P)。史密斯说,“P-S-P 的哲学理念就好像一个不可分割的循环,没有清晰可辨的入口或出口,每一个环节都支持着其他环节,同时也反过来受其他环节支撑。”通过明确表达并亲身践行这一理念,弗雷德里克?史密斯已成为未来成功所必需的新领导领域的开拓者。 Unit 4

Achieving sustainable environmentalism

Environmental sensitivity is now as required an attitude in polite society as is, say, belief in democracy or disapproval of plastic surgery. But now that everyone from Ted Turner to George H. W. Bush has claimed love for Mother Earth, how are we to choose among the dozens of conflicting proposals, regulations and laws advanced by

congressmen and constituents alike in the name of the environment? Clearly, not everything with an environmental claim is worth doing. How do we segregate the best options and consolidate our varying interests into a single, sound policy?

There is a simple way. First, differentiate between environmental luxuries and environmental necessities. Luxuries are those things that would be nice to have if costless. Necessities are those things we must have regardless. Call this distinction the definitive rule of sane environmentalism, which stipulates that combating ecological change that directly threatens the health and safety of people is an environmental necessity. All else is luxury.

For example, preserving the atmosphere - stopping ozone depletion and the greenhouse effect - is an environmental necessity. Recently, scientists reported that ozone damage is far worse than previously thought. Ozone depletion has a correlation not only with skin cancer and eye problems, it also destroys the ocean's ecology, the beginning of the food chain atop which we humans sit.

The possible thermal consequences of the greenhouse effect are far deadlier: melting ice caps, flooded coastlines, disrupted climate, dry plains and, ultimately, empty breadbaskets. The American Midwest feeds people at all corners of the atlas. With the planetary climate changes, are we prepared to see Iowa take on New Mexico's desert climate, or Siberia take on Iowa's moderate climate? 实现可持续性发展的环保主义

在上流社会,对环境的敏感就如同信仰民主、反对整容一样,是一种不可或缺的态度。然而,既然从泰德?特纳到乔治?W.H.布什,每个人都声称自己热爱地球母亲,那么,在由议员、选民之类的人以环境名义而提出的众多的相互矛盾的提案、规章和法规中,我们又该如何做出选择呢?显而易见,并不是每一项冠以环境保护名义的事情都值得去做。我们怎样才能分离出最佳选择,并且把我们各自不同的兴趣统一在同一个合理的政策当中呢?

有一种简便的方法。首先要区分什么是环境奢侈品,什么是环境必需品。奢侈品是指那些无需人类付出代价就能拥有的给人美好感受的东西。必需品则是指那些无论付出什么代价,都一定要去拥有的东西。这一区分原则可以被称为理性环保

主义的至高原则。它规定,对那些直接威胁人类健康与安全的生态变化采取应对措施是环境保护的必需品,而其他则都属于奢侈品。

例如,保护大气层——阻止臭氧损耗及控制温室效应——是环境保护的必需品。近来,科学家报告说臭氧层遭受破坏的程度远比我们先前认为的要严重得多。臭氧损耗不仅与皮肤癌及眼疾有关,而且它还会破坏海洋生态。而海洋生态是食物链的起点,人类则位于该食物链的顶端。

温室效应所可能引发的热效应是非常具有毁灭性的:冰川融化、海岸线被淹没、气候遭受破坏、平原干涸,最终食物消失殆尽。美国中西部地区的粮食供养着全世界。随着全球气候的变化,我们难道准备看到衣阿华州变成新墨西哥州的沙漠气候,而西伯利亚变成衣阿华州的温和气候吗?

Ozone depletion and the greenhouse effect are human disasters, and they are urgent because they directly threaten humanity and are not easily reversible. A sane environmentalism, the only kind of environmentalism that will strike a chord with the general public, begins by openly declaring that nature is here to serve human beings. A sane environmentalism is entirely a human focused regime: It calls upon humanity to preserve nature, but merely within the parameters of self-survival.

Of course, this human focus runs against the grain of a contemporary environmentalism that indulges in overt earth worship. Some people even allege that the earth is a living organism. This kind of environmentalism likes to consider itself spiritual. It is nothing more than sentimental. It takes, for example, a highly selective view of the kindness of nature, one that is incompatible with the reality of natural disasters. My nature worship stops with the twister that came through Kansas or the dreadful rains in Bangladesh that eradicated whole villages and left millions homeless.

A non-sentimental environmentalism is one founded on Protagoras's idea that \the measure of all things.\In establishing the sovereignty of man, such a principle helps us through the dense forest of environmental arguments. Take the current debate raging over oil drilling in a corner of the Arctic National Wildlife Refuge (ANWR). Environmentalist coalitions, mobilizing against a legislative action working its way

through the US Congress for the legalization of such exploration, propagate that Americans should be preserving and economizing energy instead of drilling for it. This is a false either-or proposition. The US does need a sizable energy tax to reduce consumption. But it needs more production too. Government estimates indicate a nearly fifty-fifty chance that under the ANWR rests one of the five largest oil fields ever discovered in America. It seems illogical that we are not finding safe ways to drill for oil in the ANWR.

臭氧损耗和温室效应是人类的灾难,而且是需要紧急处理的灾难,因为它们直接威胁到人类,且后果很难扭转。理性环保主义——唯一能够引起公众共鸣的环保主张——首先公开声明,自然是服务于人类的。理性环保主义是一种完全以人类为中心的思想。它号召人类保护自然,但是是在人类自我生存得到保证的前提之下。

当然,这种以人类为中心的主张与当下盛行的环保主义是格格不入的,后者已经沉溺于对地球的公然崇拜。有的人甚至声称地球是一个活的生物体。这种环保主义喜欢把自己看作是神圣的,其实它只是感情用事而已。比如,在自然是否友善的问题上,当下的环保主义采取了高度选择性的片面的观点,而这种观点与自然造成的灾难这一现实是不相协调的。当龙卷风肆虐堪萨斯州,当瓢泼大雨袭击孟加拉国,毁灭了整座整座的村庄,使几百万人失去家园的时候,我对自然的崇拜便停止了。

非感情用事的环保主义是建立在普罗泰哥拉的格言“人是万物的尺度”的基础上的。在建立人类权威的过程中,这条原则会帮助我们梳理各种错综复杂的关于环境保护的争议。就以当前关于是否在北极国家野生动物保护区的某一角落开采石油的激烈争论为例吧。环保主义者联盟动员人们反对目前正在试图通过美国国会审议、使这一开采行为变得合法化的一项立法行动。他们散布说美国应该保护并且节约能源而不是开采能源。这其实是一个错误的非此即彼的主张。美国确实需要征收高额的能源税以减少能源消耗,但同时也需要生产更多的能源。政府的估测表明,在北极国家野生动物保护区的地下蕴藏着美国五大油田之一的可能性几乎到达 50%。我们没有寻找安全的方法开采北极国家野生动物保护区地下的石油,这看上去是不符合情理的。

联系客服:779662525#qq.com(#替换为@) 苏ICP备20003344号-4