.
商务英语专业学生毕业论文参考题目
1、语言学与语法类
1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) 9) 10) 11)
从历史文化的发展看某个英语词或短语的语义演变 英语谚语的修辞手法 委婉语种种 英语中的缩略语
英语词汇中的外来语单词 美国英语的特色
英国英语和美国英语区别及未来发展趋势
如何正确把握英语定语从句(或其他各种从句或语法形式)在句子中的确切含义 小谈中英谚语 English and Chinese Proverbs 小议英语俚语 A Study of Slangs in English
英式英语和美式英语的差异和将来的发展趋势 (On British English and America English (differences; the tendency of future development)
12) 英美书面词汇的区别(The Difference between American Written English and British
Written English)
13) Language --- Is It Just a Tool? 14) Context and Meaning
2、语言学习类
1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) 9) 10) 11) 12) 13) 14) 15) 16) 17) 18) 19) 20) 21) 22) 23) 24)
'.
商务英语学习中的文化习得 Culture Acquisition in Business English Learning 扩大词汇量和提高英语阅读能力的关系 提高英语阅读速度的主要障碍 英语阅读能力和阅读速度的关系 通过扩大知识面提高英语阅读能力 如何在阅读实践中提高英语阅读能力 阅读英文报刊的好处
如何处理精读和泛读的关系 如何对付英语阅读材料中的生词 如何通过阅读扩大词汇
提高阅读能力和提高英语听力的关系 英语听说读写四种技能的关系 通过英语阅读提高英语写作能力 英语快速阅读能力的构成成分 上下文在阅读理解中的作用
英语教学中的语言焦虑及解决策略 提高英语听力理解能力的策略和技巧 电子辞典与英语学习 网络时代如何学好英语
母语迁移在基础教育各阶段中的作用 背景知识与阅读理解
英语课堂上的Daily Report 口语教学中教师的角色
从心理学角度探讨少儿英语教学
.
25) 26) 27) 28) 29) 30) 31) 32) 33) 34) 35) 36) 37) 38) 39) 40) 41) 42) 43) 44) 45) 46) 47) 48)
英语课堂提问的策略研究
家庭教师在中学生英语学习中的利弊 英语词汇教学方法探讨 原版电影与英语学习 朗读在英语教学中的作用 英语兴趣的培养
方言对学生英语语音的影响 《疯狂英语》的利与弊 如何杜绝中式英语 英语教师的文化素养
中外教师解释课文方法比较 中外教师课堂提问方法比较 中外教师课堂鼓励性用语比较 中外教师对学生总体要求之比较
构词法在阅读理解中的应用 The Application of Word Building to Reading Comprehensive 英语口语技巧 The Tips of Spoken English Skills
原版电影对提高英语听力,口语的作用(The function of Improving English Listening and Speaking Ability by Watching Original Films) VOA电视新闻对提高英语听力,口语的作用(The Function of Improving English Listening and Speaking Ability by Watching VOA TV News
如何用英语常用词来表达你的观点How to express your ideas with simple and common words?
从学生的角度看大学英语教学改革(Reforms in College English Teaching from Students' Point of View)
对于中学生家教市场的需求和供给分析 On tutor Service market for middle school students
社会需求与英语学习的转轨 The Social Need and Change in English Learning 英语学习、文化与自我建构:英语角调查(English Learning, Culture and Self-construction: A Survey of English Corners )
如何把英语语言和专业知识结合到实际工作当中(How to Combine English Language with
英汉文化差异和翻译 英语习语翻译 翻译与语境
翻译中的对等问题 翻译中的衔接与连贯 翻译中的文化信息传递 语篇体裁与翻译策略 汉语四字词语的翻译 数字的翻译
翻译中的语序转换 谈英语被动句的翻译 英汉句法对比和翻译
3、翻译与跨文化类
1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) 9) 10) 11) 12)
'.
.
13) 14) 15) 16) 17) 18) 19) 20) 21) 22) 23) 24) 25) 26) 27) 28) 29) 30) 31) 32) 33) 34) 35) 36) 37) 38) 39) 40) 41) 42) 43) 44) 45) 46)
'.
谈合同(或其他各种类型文本)的翻译 英语否定句的翻译 中国特色词汇及其英译 英语长句的理解与翻译
商号、商标、公司名称等的翻译 广告英语及其翻译
广告翻译方法研究 A Study of Translation of Chinese Advertisement
英汉口译中的技巧研究 A Study of Interpretation Skills in English-Chinese and Chinese-English
论广告翻译的策略Strategies of Advertisement Translation 习语的翻译 Translation of Idioms
中英颜色词汇在翻译中的对比研究(A Comparative Study on Chinese and English Color Words in Translation)
中国菜名的翻译方法研究 A Study of Translation of Chinese Dishes Names 网络广告 On-line Ads(Marketing)
西方影视名称的翻译特点 On Some Translating Features of Western Movies Names 论英汉典故的翻译 On the Translation of Allusions
如何翻译好日常商务文书 How to Translate Daily Business Writings Effectively
商务英语中的委婉表达及其翻译Euphemistic Expressions in Business English and Their Translation
产品中文商标的翻译 On Translation of Product Trade mark
中外商业广告对比(A Comparative Study on Chinese and Foreign Advertisements and Commercials)
街头告示英译调查A Survey of English Signs at Public Places in Dalian
实用英语交际的语言、风格和规范Language, Style and Etiquette in Practical English Communication
中西方文化差异 The Difference between Western Culture and Chinese Culture 语言交际与文化差异 Verbal Communication and Cultural Differences 日常交际中的文化差异Cultural Differences in Daily Communication
非言语交际 文化差异研究The Study of Cultural Differences in Non-verbal Communicatio 不同文化中的非言语行为 Nonverbal Behavior in Different Cultures
商务场合中的汉英跨文化交际——个案研究报告(Chinese-English Intercultural Communication in Business Setting-- A Case Study)
中英文习语文化差异和翻译方法(The Cultural Differences and Translating Methods of the English and Chinese Idiom)
时间观的文化差异The cultural differences of time values
中国与苏格兰婚礼习俗之比较The Comparison of Wedding Customs Between China and Scotland
文化差异对国际商务谈判的影响(The Impact of Cultural Differences in International Business Negotiations)
世界五百强的特征及其对中国企业的启示
(Characteristics of the World’s Top Five Hundred Enterprises and the Revelation for Chinese Enterprises)
Importance of Meaning Group in Translation