?/p>
1
?/p>
5
.2
编辑:靳保华
一、文言积累
乌有先生历险记翻译与注释
张孝?/p>
十四
34
、【原文】女鬼凄然长啸,森然欲搏之,
【翻译】女鬼绝望而凄惨地长声吼叫,阴森恐怖地想要击打先生?/p>
【注释?/p>
森然:阴森恐怖的样子
搏:击打
35
、【原文】先生毛发上指,急击之以策,中鬼首,立仆?/p>
【翻译】先生吓得头发向上直竖,急忙用鞭子去击打她,
(正好)击中了鬼的头部,
(女鬼)
立即倒在地上?/p>
【注释?/p>
上:名作状,向上
指:竖起
击之以策:介宾短语后置,相当于“以策击之?/p>
仆:?/p>
pū,向前倒下;向后倒叫“偃?/p>
36
、【原文】乃引驴奔寺外,疾驰而去?/p>
【翻译】(先生)于是牵着驴子奔出庙,飞身骑上驴子逃走了?/p>
【注释?/p>
引:?/p>
驰:本义为骑马飞奔,这里指骑驴飞?/p>
去:离去
37
、【原文】质明始霁,罢甚,然念及亡是公存亡莫卜,欲蚤至山中,不敢息?/p>
【翻译】天刚亮,天气才开始放晴。(先生)疲倦极了,但考虑到亡是公生死无法推测,想
尽早地赶到山中,不敢停下来休息一下?/p>
【注释?/p>
①质明:天刚?/p>
霁:雨(雪)后天气放?/p>
罢:通“疲?/p>
②念及:考虑?/p>
卜:推测,估?/p>
蚤:通“早?/p>
将耳朵叫醒
让阳光照进心?/p>