V
字仇杀队台?/p>
Remember, remember
The 5th of November
要记住,要记?/p>
11
?/p>
5
?/p>
The gunpowder treason and plot
火药阴谋
I know of no reason
Why the gunpowder treason
火药阴谋
...
Should ever be forgot
...
绝没有理由被遗忘
But what of the man?
但是其中的人呢?
I know his name was Guy Fawkes...
我知道他名叫盖伊
·
福克?/p>
...
...and I know in 1605, he attempted
to blow up the Houses of Parliament.
...
我还知道
他在
1605
年企图炸毁议会大?/p>
But who was he really?
但他到底是什么人?/p>
What was he like?
长什么样?/p>
We are told to remember the idea
and not the man.
我们被教导要记住思想
而不是记住人
Because a man can fail.
因为人可能失?/p>
He can be caught,
he can be killed and forgotten.
他可能会被捕
他会被杀死、被遗忘
But 400 years later...
?/p>
400
年后
...
...an idea can still change the world.
...
思想仍可改变世界
I have witnessed firsthand
the power of ideas.
我亲眼目睹了思想的威?/p>
I've seen people kill
in the name of them...
我见过人们以它为名杀?/p>
...
...and die defending them.
...
或是为了维护它献出生?/p>
But you cannot kiss an idea...
但你不能亲吻思想
...
...cannot touch it or hold it.
...
也不能触摸它或抱着?/p>
Ideas do not bleed.
They do not feel pain.
思想不会流血,不会感到痛?/p>
They do not love.
它们没有?/p>
And it is not an idea that I miss.
而且我所思念的并不是思想
It is a man.
而是一个人
A man that made me remember
the 5th of November.
一个让我记?/p>
11
?/p>
5
日的男人
A man that I will never forget.
一个我永不会忘记的男人
片名:?/p>
V
怪客?/p>
So I read that the former United
States
is so desperate for medical supplies...
我听说前美国极度渴求药品
...
...that they have allegedly sent several
containers filled with wheat and
tobacco.
...
据说他们已经
送来了几集装箱的小麦和烟?/p>
A gesture, they said, of goodwill.
他们说,这是友好的姿?/p>
You wanna know what I think?
想知道我怎么想的吗?
Well, you're listening to my show,
so I will assume you do.
既然你们在听我的节目
所以我假定你们想知?/p>
It's high time we let the colonies know
what we really think of them.
我觉得现在是时候让这些殖民?/p>
知道我们到底是怎么看他们的
I think it's payback time for a little tea
party
they threw for us a few hundred years
ago.
我觉得是时候来
?/p>
报答
?/p>
他们
几百年前向我们发动的小小
?/p>
茶会
?/p>
?/p>
I say we go down to those docks
tonight
and dump that crap...
我说让我们今晚冲到码头上?/p>
把那些破烂扔?/p>
...
...where everything from
the Ulcered Sphincter of Ass-erica
belongs!
...
把所有烂屁眼的美国鬼子的
破烂都扔掉!
Who's with me? Who's bloody with
me?!
谁跟我去?谁他妈跟我去?
Did you like that?
你喜欢这个称呼吗?/p>
U.S.A., Ulcered Sphincter of Ass-
erica.
I mean, what else can you say?
烂屁眼的美国鬼子
我是说,我们还能说什么呢?/p>
Here was a country that had
everything,
absolutely everything...
曾是拥有一切的国家
绝对是拥有一?/p>
...
...and now, 20 years later, is what?
...
而现在,
20
年以?/p>
变成了什么?
The world's biggest leper colony.
Why?
世界最大的麻风病患集中地,为什么?
Godlessness.
不信上帝
Let me say that again.
让我再说一?/p>
Godlessness.
不信上帝
It wasrt the war they started.
It wasrt the plague they created.
不是他们发动的战?/p>
也不是他们制造的瘟疫
It was Judgment.
是上帝的审判
No one escapes their past.
No one escapes Judgment.
没人能摆脱过?/p>
没人能逃脱上帝的审?/p>
You think he's not up there?
你们以为没有上帝?/p>
You think he's not watching over
this country?
你们以为他没?/p>
在注视着这个国家?/p>
How else can you explain it?
He tested us, but we came through.
还有什么其他解释吗?/p>
他考验了我们,而我们通过?/p>
We did what we had to do.
我们做了我们必须做的?/p>
Islington. Enfield.
I was there. I saw it all.
埃斯棱顿、恩菲尔?/p>
我都在现场,我都目睹?/p>
Immigrants, Muslims...
移民,穆斯林
...
...homosexuals, terrorists.
...
同性恋,恐怖分?/p>
Disease-ridden degenerates.
They had to go.