чтобы
的用?/p>
(一?/p>
连接主语从属?/p>
这类主从复合句的特点是:主句中的谓语准备用以下两种形?/p>
—?/p>
?/p>
1
)中性短尾形容词或形
动词?/p>
如:
нужно,необходимо ,желательно ,приказано,велено и т.д.;(2)
表示
?/p>
主观意念
?/p>
的反?/p>
动词,如?/p>
хотеться ,думаться ,говориться ,казаться и т.д.
译法?/p>
чтобы
不必译出,从句用宾语包孕句或兼语式来表达。例如:
1.необходимо ,чтобы вы пришли вовремя(сделали работу в срок).
需要您如期到达(按期交活)
2.желательно,чтобы преподаватели и студенты факульеты явились вовремя!
请全系师生务必准时出席!
3.мне хотелось ,чтобы вы ,наконец,меня поняли.
希望你最终能理解?/p>
4.нам не думается,
чтобы это ты совершил.
我们不认为你能做这种?/p>
(二)连接谓语从属句
着类主从复合句的特点是?/p>
主句中的谓语只能是名词性合成谓?/p>
такой(таков)
一种形式,
从句
揭示
такой(таков )
的具体内容。主从句之间的连词肯定的要用
что ,
否定的才?/p>
чтобы,
一定要
分清?/p>
译法?/p>
чтобы
不译出,从句通常译成修饰?/p>
?.....
?/p>
?/p>
或换个说法。如?/p>
1.андрей не такой,чтобы отступить (сдаваться )перед первой же трудностью
андрей
不是一遇到困难就退却的人?/p>
2.я не таков,чтобы обманывать(провести)тебя.
我不是会骗(糊弄)你的人
3.дождь,не такой,чтобы нельзя было выйти.
雨下的并不大,可以出去?/p>
(三)连接定语从属句
чтобы
连接的这类从属句具有浓厚的定语色彩,它所修饰的主句中某个名词前边一般都有指
示词
такой.
译法:通常采用修饰语、使成式、分句或兼语式、连动式。例如:
1.мы должны построить такую страну,чтобы в ней не было эксплуации человека человеком
我们要建立一个没有人剥削人的国家?/p>