66
„つつ(も)
接续:[
R
-つつ(も)
]
?/p>
1
)„[つつ(も?/p>
]
意思:这是一种逆态的接续形式,用于连接两个相矛盾的事项。近似于“のに”“ながら”的逆接?/p>
法,只是用于书面语?/p>
可译为:可是„„;但是„„?/p>
●医者に行かなければと思いつつも、忙しさに紛れて忘れてしまった?/p>
/尽管总想去找医生看看,但一忙起来就忘了?/p>
●両親の健康を案じつつ、故郷を後にした?/p>
/虽然担心父母的身体,但是还是离开了家乡?/p>
●いやだと思いつつも、頼まれると、断れない?/p>
/虽然挺讨厌的,但是人家一求我,我就无法拒绝?/p>
●それは嘘だと知りつつ、知らん顔をしている?/p>
/知道那是谎言,却装出不知道的表情?/p>
类义句型:参?/p>
2
级句型第
91
条[„ながら?/p>
?/p>
2
)[„つつ]
意思:表示前后两项动作同时进行,是“ながら”的书面语表达形式?/p>
可译为:一边„„一边?/p>
●かれは「何だろう」と聞きつつ、ちらっとテーブルの上へ目をやった?/p>
/他一边问着“是什么”,一边朝餐桌上瞅了一眼?/p>
●大学時代の写真アルバムをめくりつつ、綾子は物思いにふけっていた?/p>
/绫子一边翻阅着大学时代的相册,一边陷人了沉思?/p>
●お花見はいいものだ。桜を眺めつつ、お酒を飲む?/p>
/赏樱花真好啊!一边赏樱花,一边喝酒?/p>