新建
上传
首页
助手
最?/div>
资料?/div>
工具

理解并翻译文中的句子

 

 

 

【考纲述要?/p>

 

“理解并翻译文中的句子”是理解文言文的一项重要能力,能力层级?/p>

B

级?/p>

它有两个方面的要求,

一是正确理解句子在文中的意思,

二是将个别语句翻

译成现代汉语?/p>

文言文翻译是一种带有综合性的考查手段?/p>

除了考察学生对实词?/p>

虚词?/p>

不同句式和句子间语意关系的掌握和领会的能力外?/p>

又能考察学生的古?/p>

文化常识和书面表达的能力,是检查学生阅读文言文能力的重要手段?/p>

 

所给译句的特点?/p>

 

1

、句中有关键或难点实虚词?/p>

 

2

、句中有一词多义、词类活用、古今异义、通假字等现象?/p>

 

3

、句式与现代汉语有异?/p>

 

4

、句子的语气有特点?/p>

 

【知识储备?/p>

 

实词(《考纲》规定的

120

个实词)

 

虚词?/p>

18

个常见文言虚词?/p>

 

句式(判断句、被动句、倒装句和省略句、特殊固定句式)

 

【应试对策?/p>

 

1.

不可陈述大意,要讲求逐字直译,提高踩点意识,明确得分点,并且?/p>

准“点”?/p>

 

     2.

重点关注两种句式:倒装句和省略句式?/p>

 

     3.

在文言文翻译中,有些部分常常要遵照原文的风格翻译,否则要么词不

达意?/p>

要么损害文意?/p>

这就要求在操作过程中尽可能将这些部分予以保留?/p>

做到

“三个遵照”:遵照原文的语气,遵照原文语境,遵照原文习惯?/p>

 

     4.

直译意译灵活掌握。直译求字字落实,意译求文从句顺?/p>

 

【翻译标准】信、达、雅?/p>

 

 

 

 

 

 

 

1

 

?/p>

 

 

 

 

所谓“信”,就是译文必须准确,必须忠实地表达原文的意思,?/p>

走样,不漏译,不错译,不能以翻译者本人的意思来改变或替代原文的意思?/p>

这是古文今译的最基本、最重要的标准。为了做到“信”,必须正确地理?/p>

原文,真正读懂读通,搞清原文每一个字、词、句的含义和每一种语法现象?/p>

例如?/p>

 

 

 

 

 

 

 

2

 

?/p>

 

 

 

 

所谓“达”,就是译文必须通顺、晓畅,无语病,必须以规范的?/p>

代汉语表达,不能用似通非通、半文半白的语言表述。这也是古文今译的基

本标准。为了做到“达”,必须在正确地理解原文的基础上,认真组织词句

进行翻译?/p>

 

 

  

 

 

3

 

?/p>

 

 

 

 

所谓“雅”,就是在“信”、“达”的基础上,讲究修辞文采,使

译文的语言典雅优美,并能反映原文的语体风格。“雅”是翻译的最高要求?/p>

最高标准,也是翻译工作所追求的最高境界?/p>

 

 

 

 

“信?/p>

达?/p>

雅?/p>

是翻译的标准?/p>

对于学生来说?/p>

首先要努力做?/p>

“信?

Ͼλ
新建
上传
首页
助手
最?/div>
资料?/div>
工具

理解并翻译文中的句子

 

 

 

【考纲述要?/p>

 

“理解并翻译文中的句子”是理解文言文的一项重要能力,能力层级?/p>

B

级?/p>

它有两个方面的要求,

一是正确理解句子在文中的意思,

二是将个别语句翻

译成现代汉语?/p>

文言文翻译是一种带有综合性的考查手段?/p>

除了考察学生对实词?/p>

虚词?/p>

不同句式和句子间语意关系的掌握和领会的能力外?/p>

又能考察学生的古?/p>

文化常识和书面表达的能力,是检查学生阅读文言文能力的重要手段?/p>

 

所给译句的特点?/p>

 

1

、句中有关键或难点实虚词?/p>

 

2

、句中有一词多义、词类活用、古今异义、通假字等现象?/p>

 

3

、句式与现代汉语有异?/p>

 

4

、句子的语气有特点?/p>

 

【知识储备?/p>

 

实词(《考纲》规定的

120

个实词)

 

虚词?/p>

18

个常见文言虚词?/p>

 

句式(判断句、被动句、倒装句和省略句、特殊固定句式)

 

【应试对策?/p>

 

1.

不可陈述大意,要讲求逐字直译,提高踩点意识,明确得分点,并且?/p>

准“点”?/p>

 

     2.

重点关注两种句式:倒装句和省略句式?/p>

 

     3.

在文言文翻译中,有些部分常常要遵照原文的风格翻译,否则要么词不

达意?/p>

要么损害文意?/p>

这就要求在操作过程中尽可能将这些部分予以保留?/p>

做到

“三个遵照”:遵照原文的语气,遵照原文语境,遵照原文习惯?/p>

 

     4.

直译意译灵活掌握。直译求字字落实,意译求文从句顺?/p>

 

【翻译标准】信、达、雅?/p>

 

 

 

 

 

 

 

1

 

?/p>

 

 

 

 

所谓“信”,就是译文必须准确,必须忠实地表达原文的意思,?/p>

走样,不漏译,不错译,不能以翻译者本人的意思来改变或替代原文的意思?/p>

这是古文今译的最基本、最重要的标准。为了做到“信”,必须正确地理?/p>

原文,真正读懂读通,搞清原文每一个字、词、句的含义和每一种语法现象?/p>

例如?/p>

 

 

 

 

 

 

 

2

 

?/p>

 

 

 

 

所谓“达”,就是译文必须通顺、晓畅,无语病,必须以规范的?/p>

代汉语表达,不能用似通非通、半文半白的语言表述。这也是古文今译的基

本标准。为了做到“达”,必须在正确地理解原文的基础上,认真组织词句

进行翻译?/p>

 

 

  

 

 

3

 

?/p>

 

 

 

 

所谓“雅”,就是在“信”、“达”的基础上,讲究修辞文采,使

译文的语言典雅优美,并能反映原文的语体风格。“雅”是翻译的最高要求?/p>

最高标准,也是翻译工作所追求的最高境界?/p>

 

 

 

 

“信?/p>

达?/p>

雅?/p>

是翻译的标准?/p>

对于学生来说?/p>

首先要努力做?/p>

“信?

">
新建
上传
首页
助手
最?/div>
资料?/div>
工具

理解并翻译文中的句子

 

 

 

【考纲述要?/p>

 

“理解并翻译文中的句子”是理解文言文的一项重要能力,能力层级?/p>

B

级?/p>

它有两个方面的要求,

一是正确理解句子在文中的意思,

二是将个别语句翻

译成现代汉语?/p>

文言文翻译是一种带有综合性的考查手段?/p>

除了考察学生对实词?/p>

虚词?/p>

不同句式和句子间语意关系的掌握和领会的能力外?/p>

又能考察学生的古?/p>

文化常识和书面表达的能力,是检查学生阅读文言文能力的重要手段?/p>

 

所给译句的特点?/p>

 

1

、句中有关键或难点实虚词?/p>

 

2

、句中有一词多义、词类活用、古今异义、通假字等现象?/p>

 

3

、句式与现代汉语有异?/p>

 

4

、句子的语气有特点?/p>

 

【知识储备?/p>

 

实词(《考纲》规定的

120

个实词)

 

虚词?/p>

18

个常见文言虚词?/p>

 

句式(判断句、被动句、倒装句和省略句、特殊固定句式)

 

【应试对策?/p>

 

1.

不可陈述大意,要讲求逐字直译,提高踩点意识,明确得分点,并且?/p>

准“点”?/p>

 

     2.

重点关注两种句式:倒装句和省略句式?/p>

 

     3.

在文言文翻译中,有些部分常常要遵照原文的风格翻译,否则要么词不

达意?/p>

要么损害文意?/p>

这就要求在操作过程中尽可能将这些部分予以保留?/p>

做到

“三个遵照”:遵照原文的语气,遵照原文语境,遵照原文习惯?/p>

 

     4.

直译意译灵活掌握。直译求字字落实,意译求文从句顺?/p>

 

【翻译标准】信、达、雅?/p>

 

 

 

 

 

 

 

1

 

?/p>

 

 

 

 

所谓“信”,就是译文必须准确,必须忠实地表达原文的意思,?/p>

走样,不漏译,不错译,不能以翻译者本人的意思来改变或替代原文的意思?/p>

这是古文今译的最基本、最重要的标准。为了做到“信”,必须正确地理?/p>

原文,真正读懂读通,搞清原文每一个字、词、句的含义和每一种语法现象?/p>

例如?/p>

 

 

 

 

 

 

 

2

 

?/p>

 

 

 

 

所谓“达”,就是译文必须通顺、晓畅,无语病,必须以规范的?/p>

代汉语表达,不能用似通非通、半文半白的语言表述。这也是古文今译的基

本标准。为了做到“达”,必须在正确地理解原文的基础上,认真组织词句

进行翻译?/p>

 

 

  

 

 

3

 

?/p>

 

 

 

 

所谓“雅”,就是在“信”、“达”的基础上,讲究修辞文采,使

译文的语言典雅优美,并能反映原文的语体风格。“雅”是翻译的最高要求?/p>

最高标准,也是翻译工作所追求的最高境界?/p>

 

 

 

 

“信?/p>

达?/p>

雅?/p>

是翻译的标准?/p>

对于学生来说?/p>

首先要努力做?/p>

“信?

Ͼλ">
Ͼλ
Ŀ

理解并翻译文中的句子 - 百度文库
新建
上传
首页
助手
最?/div>
资料?/div>
工具

理解并翻译文中的句子

 

 

 

【考纲述要?/p>

 

“理解并翻译文中的句子”是理解文言文的一项重要能力,能力层级?/p>

B

级?/p>

它有两个方面的要求,

一是正确理解句子在文中的意思,

二是将个别语句翻

译成现代汉语?/p>

文言文翻译是一种带有综合性的考查手段?/p>

除了考察学生对实词?/p>

虚词?/p>

不同句式和句子间语意关系的掌握和领会的能力外?/p>

又能考察学生的古?/p>

文化常识和书面表达的能力,是检查学生阅读文言文能力的重要手段?/p>

 

所给译句的特点?/p>

 

1

、句中有关键或难点实虚词?/p>

 

2

、句中有一词多义、词类活用、古今异义、通假字等现象?/p>

 

3

、句式与现代汉语有异?/p>

 

4

、句子的语气有特点?/p>

 

【知识储备?/p>

 

实词(《考纲》规定的

120

个实词)

 

虚词?/p>

18

个常见文言虚词?/p>

 

句式(判断句、被动句、倒装句和省略句、特殊固定句式)

 

【应试对策?/p>

 

1.

不可陈述大意,要讲求逐字直译,提高踩点意识,明确得分点,并且?/p>

准“点”?/p>

 

     2.

重点关注两种句式:倒装句和省略句式?/p>

 

     3.

在文言文翻译中,有些部分常常要遵照原文的风格翻译,否则要么词不

达意?/p>

要么损害文意?/p>

这就要求在操作过程中尽可能将这些部分予以保留?/p>

做到

“三个遵照”:遵照原文的语气,遵照原文语境,遵照原文习惯?/p>

 

     4.

直译意译灵活掌握。直译求字字落实,意译求文从句顺?/p>

 

【翻译标准】信、达、雅?/p>

 

 

 

 

 

 

 

1

 

?/p>

 

 

 

 

所谓“信”,就是译文必须准确,必须忠实地表达原文的意思,?/p>

走样,不漏译,不错译,不能以翻译者本人的意思来改变或替代原文的意思?/p>

这是古文今译的最基本、最重要的标准。为了做到“信”,必须正确地理?/p>

原文,真正读懂读通,搞清原文每一个字、词、句的含义和每一种语法现象?/p>

例如?/p>

 

 

 

 

 

 

 

2

 

?/p>

 

 

 

 

所谓“达”,就是译文必须通顺、晓畅,无语病,必须以规范的?/p>

代汉语表达,不能用似通非通、半文半白的语言表述。这也是古文今译的基

本标准。为了做到“达”,必须在正确地理解原文的基础上,认真组织词句

进行翻译?/p>

 

 

  

 

 

3

 

?/p>

 

 

 

 

所谓“雅”,就是在“信”、“达”的基础上,讲究修辞文采,使

译文的语言典雅优美,并能反映原文的语体风格。“雅”是翻译的最高要求?/p>

最高标准,也是翻译工作所追求的最高境界?/p>

 

 

 

 

“信?/p>

达?/p>

雅?/p>

是翻译的标准?/p>

对于学生来说?/p>

首先要努力做?/p>

“信?



ļ׺.doc޸Ϊ.docĶ

  • ˽̰꼶ѧ²ȫᵼѧѧ
  • JAVAϰ̳
  • ټ׼׽̳
  • HTML5CSS3webǰ˿ϰ𰸽
  • ״100()
  • ͨѧ֪ʶܽ
  • ʡ20198׿ѧ()Word溬
  • ¥Ρ֪ʶһ⼰
  • ⽨ʷϰ-ֻ

վ

԰ Ͼλ
ϵͷ779662525#qq.com(#滻Ϊ@)