摘要:在人际交往中,人们都遵循约定俗成的礼俗规范,注意调剂人际关系,?/p>
是世界文化的共性?/p>
礼貌的文化共性是人类共有的文明行为,
是人际关系的调和
剂,
是维持交际者相互之间友好?/p>
合作与和谐关系的重要规范要求?/p>
这是各种?/p>
化之间所共有的?/p>
不能说是一种文化礼貌,
另一种文化不礼貌?/p>
也不能说一种文
化比另一种文化更礼貌?/p>
我们只能说,
由于不同文化群体相互之间的历程和生活
环境不尽相同?/p>
礼貌的形式及其含义也会多种多样?/p>
礼貌语言文化特征的研究至
关重要,
这是因为文化不同?/p>
人们的交际行为和礼俗规范也不尽相同?/p>
文化差异
会导致文化误解,
甚至文化冲突?/p>
在跨文化交际中,
汉语礼貌语言就常常受到外
国人?/p>
尤其是西方人的误解,
甚至频频发生文化冲突?/p>
这些文化误解和文化冲?/p>
源于中外交际礼俗的差异。为此我们应该正确的对待中西方礼貌的文化冲与?/p>
解?/p>
Abstract
: In interpersonal communication, people follow the accepted etiquette
norms and pay attention to adjust interpersonal relationship which is the
commonality of world culture Shared culture of courtesy is common to human
civilization and it is a compromise between human relations agent to maintain
mutual friendship, cooperation and harmonious relations between the
communication of important regulatory requirements, which is common
among cultures.
We can not say that a culture is polite and another one is impolite; it cannot be
said that a culture is more polite than another one neither. We can only say
that, due to different cultural history and living conditions vary among groups,
polite forms and their meaning may vary A study on the cultural characteristics
of polite language is essential, this is because that the different cultures lead to
different norms of communicative behavior and etiquette Cultural differences
can lead to cultural misunderstandings and even cultural conflicts.
In cross-cultural communication, Chinese polite language often be
misunderstood by foreigners, especially Westerners and even cause frequent
cultural conflicts.
These cultural misunderstandings and differences of cultural conflict stems
from Chinese and foreign communication etiquette. To this end, we should
properly treat the courtesy of cultural conflict and misunderstanding between
the West and Chinese
?/p>