新建
上传
首页
助手
最?/div>
资料?/div>
工具

23

?/p>

《右溪记?/p>

 

一、全文翻译?/p>

 

原文:道州城西百余步,有小溪。南流数十步,合营溪?/p>

 

译文:在道州城西边一百多步的地方,有一条小溪。向南流几十步远,流入营溪?/p>

 

原文:水抵两岸,悉皆怪石,攲嵌盘屈,不可名状?/p>

 

译文:溪水到达两岸,全都是怪石,它们有的倾斜,有的凹陷,极不规则,无法用语言来形容?/p>

 

原文:清流触石,洄悬激注?/p>

 

译文:清澈的溪流冲击岩石,有的形成漩涡,有的卷起浪花,有的激荡倾注?/p>

 

原文:佳木异竹,垂阴相荫?/p>

 

译文:岸边有美树奇竹,垂下绿荫相互遮蔽?/p>

 

原文:此溪若在山野,则宜逸民退士之所游处;在人间,可为都邑之胜境,静者之林亭?/p>

 

译文:这条溪水如果在空旷的山野,就应当是隐士游玩居住的地方;在人烟稠密的地方,就可以成为繁华?/p>

市的名胜风景区,喜爱清净的人植树建亭的地方?/p>

 

原文:而置州已来,无人赏爱;徘徊溪上,为之怅然?/p>

 

译文:然而设置州府以来,没有人欣赏喜爱;在溪水旁徘徊,为此感到很失落?/p>

 

原文:乃疏凿芜秽,俾为亭宇,植松与桂,兼之香草,以裨形胜?/p>

 

译文:于是疏理开凿荒芜污秽的地方,使它变为亭台和屋宇,种植松树和桂树,加上香草,以增加景物之美?/p>

 

原文:为溪在州右,遂命之曰“右溪?/p>

?/p>

 

刻铭石上,彰示来者?/p>

 

译文:因为溪在州城之右,就命名它为“右溪?/p>

?/p>

 

现在把这些文字刻在石上,明白地告诉后来的人?/p>

 

二、重点字词解释?/p>

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

南流数十?/p>

 

南:向南

 

合营?/p>

 

合:汇合

 

水抵两岸

 

抵:到达

 

悉皆怪石

 

悉皆:全?/p>

 

攲嵌盘屈

 

攲:倾斜

 

攲嵌盘屈

 

嵌:凹陷

 

不可名状

 

名:说出

 

不可名状

 

状:形容

 

清流触石

 

清:清澈

 

清流触石

 

触:冲击

 

洄悬激?/p>

 

洄:漩涡

 

洄悬激?/p>

 

激注:激荡倾注

 

垂阴相荫

 

荫:遮蔽

 

此溪若在山野

 

若:如果

 

则宜逸民退士之所游处

 

则:?/p>

 

则宜逸民退士之所游处

 

宜:应当

 

在人?/p>

 

人间:人烟稠密的地方

 

可为都邑之胜?/p>

 

为:成为

 

而置州已?/p>

 

而:然?/p>

 

而置州已?/p>

 

置:设置

 

而置州已?/p>

 

已:通“以?/p>

 

为之怅然

 

怅然:失意的样子

 

乃疏凿芜?/p>

 

乃:于是

 

乃疏凿芜?/p>

 

疏:疏理

 

乃疏凿芜?/p>

 

凿:开?/p>

 

乃疏凿芜?/p>

 

芜:荒芜

 

乃疏凿芜?/p>

 

秽:污秽

 

俾为亭宇

 

俾:?/p>

 

俾为亭宇

 

为:变为

 

植松与桂

 

植:种植

 

兼之香草

 

兼:加上

 

以裨形胜

 

以:用来

 

以裨形胜

 

裨:增益

 

为溪在州?/p>

 

为:因为

 

遂命之曰“右溪?/p>

 

遂:?/p>

 

遂命之曰“右溪?/p>

 

命:命名

 

彰示来?/p>

 

彰:明白

 

彰示来?/p>

 

示:给„„看

 

Ͼλ
新建
上传
首页
助手
最?/div>
资料?/div>
工具

23

?/p>

《右溪记?/p>

 

一、全文翻译?/p>

 

原文:道州城西百余步,有小溪。南流数十步,合营溪?/p>

 

译文:在道州城西边一百多步的地方,有一条小溪。向南流几十步远,流入营溪?/p>

 

原文:水抵两岸,悉皆怪石,攲嵌盘屈,不可名状?/p>

 

译文:溪水到达两岸,全都是怪石,它们有的倾斜,有的凹陷,极不规则,无法用语言来形容?/p>

 

原文:清流触石,洄悬激注?/p>

 

译文:清澈的溪流冲击岩石,有的形成漩涡,有的卷起浪花,有的激荡倾注?/p>

 

原文:佳木异竹,垂阴相荫?/p>

 

译文:岸边有美树奇竹,垂下绿荫相互遮蔽?/p>

 

原文:此溪若在山野,则宜逸民退士之所游处;在人间,可为都邑之胜境,静者之林亭?/p>

 

译文:这条溪水如果在空旷的山野,就应当是隐士游玩居住的地方;在人烟稠密的地方,就可以成为繁华?/p>

市的名胜风景区,喜爱清净的人植树建亭的地方?/p>

 

原文:而置州已来,无人赏爱;徘徊溪上,为之怅然?/p>

 

译文:然而设置州府以来,没有人欣赏喜爱;在溪水旁徘徊,为此感到很失落?/p>

 

原文:乃疏凿芜秽,俾为亭宇,植松与桂,兼之香草,以裨形胜?/p>

 

译文:于是疏理开凿荒芜污秽的地方,使它变为亭台和屋宇,种植松树和桂树,加上香草,以增加景物之美?/p>

 

原文:为溪在州右,遂命之曰“右溪?/p>

?/p>

 

刻铭石上,彰示来者?/p>

 

译文:因为溪在州城之右,就命名它为“右溪?/p>

?/p>

 

现在把这些文字刻在石上,明白地告诉后来的人?/p>

 

二、重点字词解释?/p>

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

南流数十?/p>

 

南:向南

 

合营?/p>

 

合:汇合

 

水抵两岸

 

抵:到达

 

悉皆怪石

 

悉皆:全?/p>

 

攲嵌盘屈

 

攲:倾斜

 

攲嵌盘屈

 

嵌:凹陷

 

不可名状

 

名:说出

 

不可名状

 

状:形容

 

清流触石

 

清:清澈

 

清流触石

 

触:冲击

 

洄悬激?/p>

 

洄:漩涡

 

洄悬激?/p>

 

激注:激荡倾注

 

垂阴相荫

 

荫:遮蔽

 

此溪若在山野

 

若:如果

 

则宜逸民退士之所游处

 

则:?/p>

 

则宜逸民退士之所游处

 

宜:应当

 

在人?/p>

 

人间:人烟稠密的地方

 

可为都邑之胜?/p>

 

为:成为

 

而置州已?/p>

 

而:然?/p>

 

而置州已?/p>

 

置:设置

 

而置州已?/p>

 

已:通“以?/p>

 

为之怅然

 

怅然:失意的样子

 

乃疏凿芜?/p>

 

乃:于是

 

乃疏凿芜?/p>

 

疏:疏理

 

乃疏凿芜?/p>

 

凿:开?/p>

 

乃疏凿芜?/p>

 

芜:荒芜

 

乃疏凿芜?/p>

 

秽:污秽

 

俾为亭宇

 

俾:?/p>

 

俾为亭宇

 

为:变为

 

植松与桂

 

植:种植

 

兼之香草

 

兼:加上

 

以裨形胜

 

以:用来

 

以裨形胜

 

裨:增益

 

为溪在州?/p>

 

为:因为

 

遂命之曰“右溪?/p>

 

遂:?/p>

 

遂命之曰“右溪?/p>

 

命:命名

 

彰示来?/p>

 

彰:明白

 

彰示来?/p>

 

示:给„„看

 

">
新建
上传
首页
助手
最?/div>
资料?/div>
工具

23

?/p>

《右溪记?/p>

 

一、全文翻译?/p>

 

原文:道州城西百余步,有小溪。南流数十步,合营溪?/p>

 

译文:在道州城西边一百多步的地方,有一条小溪。向南流几十步远,流入营溪?/p>

 

原文:水抵两岸,悉皆怪石,攲嵌盘屈,不可名状?/p>

 

译文:溪水到达两岸,全都是怪石,它们有的倾斜,有的凹陷,极不规则,无法用语言来形容?/p>

 

原文:清流触石,洄悬激注?/p>

 

译文:清澈的溪流冲击岩石,有的形成漩涡,有的卷起浪花,有的激荡倾注?/p>

 

原文:佳木异竹,垂阴相荫?/p>

 

译文:岸边有美树奇竹,垂下绿荫相互遮蔽?/p>

 

原文:此溪若在山野,则宜逸民退士之所游处;在人间,可为都邑之胜境,静者之林亭?/p>

 

译文:这条溪水如果在空旷的山野,就应当是隐士游玩居住的地方;在人烟稠密的地方,就可以成为繁华?/p>

市的名胜风景区,喜爱清净的人植树建亭的地方?/p>

 

原文:而置州已来,无人赏爱;徘徊溪上,为之怅然?/p>

 

译文:然而设置州府以来,没有人欣赏喜爱;在溪水旁徘徊,为此感到很失落?/p>

 

原文:乃疏凿芜秽,俾为亭宇,植松与桂,兼之香草,以裨形胜?/p>

 

译文:于是疏理开凿荒芜污秽的地方,使它变为亭台和屋宇,种植松树和桂树,加上香草,以增加景物之美?/p>

 

原文:为溪在州右,遂命之曰“右溪?/p>

?/p>

 

刻铭石上,彰示来者?/p>

 

译文:因为溪在州城之右,就命名它为“右溪?/p>

?/p>

 

现在把这些文字刻在石上,明白地告诉后来的人?/p>

 

二、重点字词解释?/p>

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

南流数十?/p>

 

南:向南

 

合营?/p>

 

合:汇合

 

水抵两岸

 

抵:到达

 

悉皆怪石

 

悉皆:全?/p>

 

攲嵌盘屈

 

攲:倾斜

 

攲嵌盘屈

 

嵌:凹陷

 

不可名状

 

名:说出

 

不可名状

 

状:形容

 

清流触石

 

清:清澈

 

清流触石

 

触:冲击

 

洄悬激?/p>

 

洄:漩涡

 

洄悬激?/p>

 

激注:激荡倾注

 

垂阴相荫

 

荫:遮蔽

 

此溪若在山野

 

若:如果

 

则宜逸民退士之所游处

 

则:?/p>

 

则宜逸民退士之所游处

 

宜:应当

 

在人?/p>

 

人间:人烟稠密的地方

 

可为都邑之胜?/p>

 

为:成为

 

而置州已?/p>

 

而:然?/p>

 

而置州已?/p>

 

置:设置

 

而置州已?/p>

 

已:通“以?/p>

 

为之怅然

 

怅然:失意的样子

 

乃疏凿芜?/p>

 

乃:于是

 

乃疏凿芜?/p>

 

疏:疏理

 

乃疏凿芜?/p>

 

凿:开?/p>

 

乃疏凿芜?/p>

 

芜:荒芜

 

乃疏凿芜?/p>

 

秽:污秽

 

俾为亭宇

 

俾:?/p>

 

俾为亭宇

 

为:变为

 

植松与桂

 

植:种植

 

兼之香草

 

兼:加上

 

以裨形胜

 

以:用来

 

以裨形胜

 

裨:增益

 

为溪在州?/p>

 

为:因为

 

遂命之曰“右溪?/p>

 

遂:?/p>

 

遂命之曰“右溪?/p>

 

命:命名

 

彰示来?/p>

 

彰:明白

 

彰示来?/p>

 

示:给„„看

 

Ͼλ">
Ͼλ
Ŀ

《右溪记》翻?- 百度文库
新建
上传
首页
助手
最?/div>
资料?/div>
工具

23

?/p>

《右溪记?/p>

 

一、全文翻译?/p>

 

原文:道州城西百余步,有小溪。南流数十步,合营溪?/p>

 

译文:在道州城西边一百多步的地方,有一条小溪。向南流几十步远,流入营溪?/p>

 

原文:水抵两岸,悉皆怪石,攲嵌盘屈,不可名状?/p>

 

译文:溪水到达两岸,全都是怪石,它们有的倾斜,有的凹陷,极不规则,无法用语言来形容?/p>

 

原文:清流触石,洄悬激注?/p>

 

译文:清澈的溪流冲击岩石,有的形成漩涡,有的卷起浪花,有的激荡倾注?/p>

 

原文:佳木异竹,垂阴相荫?/p>

 

译文:岸边有美树奇竹,垂下绿荫相互遮蔽?/p>

 

原文:此溪若在山野,则宜逸民退士之所游处;在人间,可为都邑之胜境,静者之林亭?/p>

 

译文:这条溪水如果在空旷的山野,就应当是隐士游玩居住的地方;在人烟稠密的地方,就可以成为繁华?/p>

市的名胜风景区,喜爱清净的人植树建亭的地方?/p>

 

原文:而置州已来,无人赏爱;徘徊溪上,为之怅然?/p>

 

译文:然而设置州府以来,没有人欣赏喜爱;在溪水旁徘徊,为此感到很失落?/p>

 

原文:乃疏凿芜秽,俾为亭宇,植松与桂,兼之香草,以裨形胜?/p>

 

译文:于是疏理开凿荒芜污秽的地方,使它变为亭台和屋宇,种植松树和桂树,加上香草,以增加景物之美?/p>

 

原文:为溪在州右,遂命之曰“右溪?/p>

?/p>

 

刻铭石上,彰示来者?/p>

 

译文:因为溪在州城之右,就命名它为“右溪?/p>

?/p>

 

现在把这些文字刻在石上,明白地告诉后来的人?/p>

 

二、重点字词解释?/p>

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

南流数十?/p>

 

南:向南

 

合营?/p>

 

合:汇合

 

水抵两岸

 

抵:到达

 

悉皆怪石

 

悉皆:全?/p>

 

攲嵌盘屈

 

攲:倾斜

 

攲嵌盘屈

 

嵌:凹陷

 

不可名状

 

名:说出

 

不可名状

 

状:形容

 

清流触石

 

清:清澈

 

清流触石

 

触:冲击

 

洄悬激?/p>

 

洄:漩涡

 

洄悬激?/p>

 

激注:激荡倾注

 

垂阴相荫

 

荫:遮蔽

 

此溪若在山野

 

若:如果

 

则宜逸民退士之所游处

 

则:?/p>

 

则宜逸民退士之所游处

 

宜:应当

 

在人?/p>

 

人间:人烟稠密的地方

 

可为都邑之胜?/p>

 

为:成为

 

而置州已?/p>

 

而:然?/p>

 

而置州已?/p>

 

置:设置

 

而置州已?/p>

 

已:通“以?/p>

 

为之怅然

 

怅然:失意的样子

 

乃疏凿芜?/p>

 

乃:于是

 

乃疏凿芜?/p>

 

疏:疏理

 

乃疏凿芜?/p>

 

凿:开?/p>

 

乃疏凿芜?/p>

 

芜:荒芜

 

乃疏凿芜?/p>

 

秽:污秽

 

俾为亭宇

 

俾:?/p>

 

俾为亭宇

 

为:变为

 

植松与桂

 

植:种植

 

兼之香草

 

兼:加上

 

以裨形胜

 

以:用来

 

以裨形胜

 

裨:增益

 

为溪在州?/p>

 

为:因为

 

遂命之曰“右溪?/p>

 

遂:?/p>

 

遂命之曰“右溪?/p>

 

命:命名

 

彰示来?/p>

 

彰:明白

 

彰示来?/p>

 

示:给„„看

 



ļ׺.doc޸Ϊ.docĶ

  • Ԩһ
  • ƬԭӦ -
  • ʮ塱صĿ-ϽĿ뱨
  • óɹ-ģ
  • ֯ѧϰ⼯
  • ѹˮƵٿϵͳ
  • ḻ̌ҵƼ龭
  • 2016 꼱ϸĤָ
  • ҳѧУ¼
  • ýĹܶλ

վ

԰ Ͼλ
ϵͷ779662525#qq.com(#滻Ϊ@)