新建
上传
首页
助手
最?/div>
资料?/div>
工具

 

1 

 

 

理解并翻译文中的句子

 

知识整合?/p>

 

“理解并翻译文中的句子”是

2002

年新增加的一个考点。这个考点虽然?/p>

式上是两个方面,

但实质上是文言文翻译的两个层次?/p>

一个强调了理解是翻译的

基础?/p>

一个强调在此基础上的书面表达结果?/p>

在平时的学习中,

很多学生只注?/p>

文言句的大概意思而不能具体?/p>

准确地作出翻译,

其主要原因就是没有掌握文言

文翻译的要领?/p>

?/p>

2008

年考试大纲》要求:理解并翻译文中的句子。能力层级为

B

?/p>

 

准确翻译文中的句子,即用现代汉语的词汇和语法来翻译所提供的文言?/p>

句,做到文通字顺,简明规范,畅达流利。无论在《考试大纲》还是在《教学大

纲》中都明确规定,高中生要掌握现代汉语翻译文言语句的能力。从

2002

年开

始,

沉寂多年的文言文翻译主观题重新出现?/p>

分值各个地区各不相同,

但是都在

试卷中占有不小的比例。有一点可以明确,我们应把“取法于课内,巩固积累于

课外”视为复习备考的最基本原则?/p>

 

⑴正确理解文中的句子?/p>

 

正确理解文中的句子,基本包括三个层次:一是能读通、读懂、概括其主要

内容或含义;

二是能理解句子内部的逻辑关系及分句之间的逻辑关系?/p>

三是能理

解语句在深层含义或在文中所起的作用?/p>

正确理解句子在文中的意思,

必须做好

以下几点?/p>

第一?/p>

充分体会文言文与现代汉语的差异,

正确理解句中重要文言?/p>

语的实用意义,辨析和把握与现代汉语不同的特殊句式和用法,从而达到读通?/p>

读懂,真正把握句意的程度。第二,尽管节选文段已加标点,但阅读时仍要注意

断句,即句中停顿问题,以便完整、准确地理解原文、把握句意。这就需要充?/p>

体会文言文以单音节词为主的特点,

勿将两个单音节词误作一个双音节词而牵?/p>

附会地作出解释;

辨清语意和语法结构,

使诵读与其一致;

句中牵涉到的一些专

名,要细心体会、认真分析、准确诵读,否则会引起理解上的错误;了解句子?/p>

用的修辞手法,以便理解句子的深层含义。总之,理解是翻译的基础?/p>

 

⑵准确翻译文言句子?/p>

 

文言文翻译应恪守以下原则?/p>

 

一是要有语境意识,

不能孤立地去翻译这个句子本身?/p>

文言文中?/p>

对个别句

Ͼλ
新建
上传
首页
助手
最?/div>
资料?/div>
工具

 

1 

 

 

理解并翻译文中的句子

 

知识整合?/p>

 

“理解并翻译文中的句子”是

2002

年新增加的一个考点。这个考点虽然?/p>

式上是两个方面,

但实质上是文言文翻译的两个层次?/p>

一个强调了理解是翻译的

基础?/p>

一个强调在此基础上的书面表达结果?/p>

在平时的学习中,

很多学生只注?/p>

文言句的大概意思而不能具体?/p>

准确地作出翻译,

其主要原因就是没有掌握文言

文翻译的要领?/p>

?/p>

2008

年考试大纲》要求:理解并翻译文中的句子。能力层级为

B

?/p>

 

准确翻译文中的句子,即用现代汉语的词汇和语法来翻译所提供的文言?/p>

句,做到文通字顺,简明规范,畅达流利。无论在《考试大纲》还是在《教学大

纲》中都明确规定,高中生要掌握现代汉语翻译文言语句的能力。从

2002

年开

始,

沉寂多年的文言文翻译主观题重新出现?/p>

分值各个地区各不相同,

但是都在

试卷中占有不小的比例。有一点可以明确,我们应把“取法于课内,巩固积累于

课外”视为复习备考的最基本原则?/p>

 

⑴正确理解文中的句子?/p>

 

正确理解文中的句子,基本包括三个层次:一是能读通、读懂、概括其主要

内容或含义;

二是能理解句子内部的逻辑关系及分句之间的逻辑关系?/p>

三是能理

解语句在深层含义或在文中所起的作用?/p>

正确理解句子在文中的意思,

必须做好

以下几点?/p>

第一?/p>

充分体会文言文与现代汉语的差异,

正确理解句中重要文言?/p>

语的实用意义,辨析和把握与现代汉语不同的特殊句式和用法,从而达到读通?/p>

读懂,真正把握句意的程度。第二,尽管节选文段已加标点,但阅读时仍要注意

断句,即句中停顿问题,以便完整、准确地理解原文、把握句意。这就需要充?/p>

体会文言文以单音节词为主的特点,

勿将两个单音节词误作一个双音节词而牵?/p>

附会地作出解释;

辨清语意和语法结构,

使诵读与其一致;

句中牵涉到的一些专

名,要细心体会、认真分析、准确诵读,否则会引起理解上的错误;了解句子?/p>

用的修辞手法,以便理解句子的深层含义。总之,理解是翻译的基础?/p>

 

⑵准确翻译文言句子?/p>

 

文言文翻译应恪守以下原则?/p>

 

一是要有语境意识,

不能孤立地去翻译这个句子本身?/p>

文言文中?/p>

对个别句

">
新建
上传
首页
助手
最?/div>
资料?/div>
工具

 

1 

 

 

理解并翻译文中的句子

 

知识整合?/p>

 

“理解并翻译文中的句子”是

2002

年新增加的一个考点。这个考点虽然?/p>

式上是两个方面,

但实质上是文言文翻译的两个层次?/p>

一个强调了理解是翻译的

基础?/p>

一个强调在此基础上的书面表达结果?/p>

在平时的学习中,

很多学生只注?/p>

文言句的大概意思而不能具体?/p>

准确地作出翻译,

其主要原因就是没有掌握文言

文翻译的要领?/p>

?/p>

2008

年考试大纲》要求:理解并翻译文中的句子。能力层级为

B

?/p>

 

准确翻译文中的句子,即用现代汉语的词汇和语法来翻译所提供的文言?/p>

句,做到文通字顺,简明规范,畅达流利。无论在《考试大纲》还是在《教学大

纲》中都明确规定,高中生要掌握现代汉语翻译文言语句的能力。从

2002

年开

始,

沉寂多年的文言文翻译主观题重新出现?/p>

分值各个地区各不相同,

但是都在

试卷中占有不小的比例。有一点可以明确,我们应把“取法于课内,巩固积累于

课外”视为复习备考的最基本原则?/p>

 

⑴正确理解文中的句子?/p>

 

正确理解文中的句子,基本包括三个层次:一是能读通、读懂、概括其主要

内容或含义;

二是能理解句子内部的逻辑关系及分句之间的逻辑关系?/p>

三是能理

解语句在深层含义或在文中所起的作用?/p>

正确理解句子在文中的意思,

必须做好

以下几点?/p>

第一?/p>

充分体会文言文与现代汉语的差异,

正确理解句中重要文言?/p>

语的实用意义,辨析和把握与现代汉语不同的特殊句式和用法,从而达到读通?/p>

读懂,真正把握句意的程度。第二,尽管节选文段已加标点,但阅读时仍要注意

断句,即句中停顿问题,以便完整、准确地理解原文、把握句意。这就需要充?/p>

体会文言文以单音节词为主的特点,

勿将两个单音节词误作一个双音节词而牵?/p>

附会地作出解释;

辨清语意和语法结构,

使诵读与其一致;

句中牵涉到的一些专

名,要细心体会、认真分析、准确诵读,否则会引起理解上的错误;了解句子?/p>

用的修辞手法,以便理解句子的深层含义。总之,理解是翻译的基础?/p>

 

⑵准确翻译文言句子?/p>

 

文言文翻译应恪守以下原则?/p>

 

一是要有语境意识,

不能孤立地去翻译这个句子本身?/p>

文言文中?/p>

对个别句

Ͼλ">
Ͼλ
Ŀ

理解并翻译文中的句子-泉州一?- 百度文库
新建
上传
首页
助手
最?/div>
资料?/div>
工具

 

1 

 

 

理解并翻译文中的句子

 

知识整合?/p>

 

“理解并翻译文中的句子”是

2002

年新增加的一个考点。这个考点虽然?/p>

式上是两个方面,

但实质上是文言文翻译的两个层次?/p>

一个强调了理解是翻译的

基础?/p>

一个强调在此基础上的书面表达结果?/p>

在平时的学习中,

很多学生只注?/p>

文言句的大概意思而不能具体?/p>

准确地作出翻译,

其主要原因就是没有掌握文言

文翻译的要领?/p>

?/p>

2008

年考试大纲》要求:理解并翻译文中的句子。能力层级为

B

?/p>

 

准确翻译文中的句子,即用现代汉语的词汇和语法来翻译所提供的文言?/p>

句,做到文通字顺,简明规范,畅达流利。无论在《考试大纲》还是在《教学大

纲》中都明确规定,高中生要掌握现代汉语翻译文言语句的能力。从

2002

年开

始,

沉寂多年的文言文翻译主观题重新出现?/p>

分值各个地区各不相同,

但是都在

试卷中占有不小的比例。有一点可以明确,我们应把“取法于课内,巩固积累于

课外”视为复习备考的最基本原则?/p>

 

⑴正确理解文中的句子?/p>

 

正确理解文中的句子,基本包括三个层次:一是能读通、读懂、概括其主要

内容或含义;

二是能理解句子内部的逻辑关系及分句之间的逻辑关系?/p>

三是能理

解语句在深层含义或在文中所起的作用?/p>

正确理解句子在文中的意思,

必须做好

以下几点?/p>

第一?/p>

充分体会文言文与现代汉语的差异,

正确理解句中重要文言?/p>

语的实用意义,辨析和把握与现代汉语不同的特殊句式和用法,从而达到读通?/p>

读懂,真正把握句意的程度。第二,尽管节选文段已加标点,但阅读时仍要注意

断句,即句中停顿问题,以便完整、准确地理解原文、把握句意。这就需要充?/p>

体会文言文以单音节词为主的特点,

勿将两个单音节词误作一个双音节词而牵?/p>

附会地作出解释;

辨清语意和语法结构,

使诵读与其一致;

句中牵涉到的一些专

名,要细心体会、认真分析、准确诵读,否则会引起理解上的错误;了解句子?/p>

用的修辞手法,以便理解句子的深层含义。总之,理解是翻译的基础?/p>

 

⑵准确翻译文言句子?/p>

 

文言文翻译应恪守以下原则?/p>

 

一是要有语境意识,

不能孤立地去翻译这个句子本身?/p>

文言文中?/p>

对个别句



ļ׺.doc޸Ϊ.docĶ

  • ţ7B Unit5Ԫ
  • ̿ư桿2018ѧСѧ꼶ϲ᣺ѧҵο
  • 2018-20192018ʦ꼶²1ΡϢѧ
  • ڵͽ̰ý
  • ʶҵ
  • ӢҸſκϰ
  • 2019ս̰꼶²ᡶı仯ѧ
  • 豸״̬ϼ(ȫ)
  • ߵȴҵ ڶʽ
  • ʮ塱صĿ-ˮʾĿо - ͼ

վ

԰ Ͼλ
ϵͷ779662525#qq.com(#滻Ϊ@)