新建
上传
首页
助手
最?/div>
资料?/div>
工具

2019

年英语口译高级:政府工作报告中英翻译?/p>

5

?/p>

 

 

对今年政府工作的建议

 

  

 

III. Suggestions for the Work of the Government This 

Year

 

  

 

结合过去十年特别是近五年工作的体会,对今年政府主要工作提

出以下建议?/p>

 

  

 

Based on an understanding of the work of the past ten 

years, especially of the past five years, I wish to make the 

following suggestions for the government's main work this 

year.

 

  

 

(

一

)

加快转变经济发展方式,促动经济持续健康发展?/p>

 

  

 

1. Accelerating the change ofthe growth model and 

promoting sustained and sound economic development

 

  

 

我国社会主义现代化建设取得的一切成就都建立在经济持续健?/p>

发展的基础之上,经济不发展,什么事情都办不成?/p>

 

  

 

All the achievements we havemade in China's socialist 

modernization are attributable to sustained and sound 

economic development, without which we would have 

accomplished nothing.

 

  

 

我国仍处于并将长期处于社会主义初级阶段的基本国情没有变,

人民日益增长的物质文化需要同落后的社会生产之间的矛盾这个社会

主要矛盾没有变,我国是世界上发展中国家的国际地位没有变,发展

仍是解决我国所有问题的关键?/p>

 

  

 

China is still in the primary stage of socialism and 

will remain so for a long time. This basic national condition 

Ͼλ
新建
上传
首页
助手
最?/div>
资料?/div>
工具

2019

年英语口译高级:政府工作报告中英翻译?/p>

5

?/p>

 

 

对今年政府工作的建议

 

  

 

III. Suggestions for the Work of the Government This 

Year

 

  

 

结合过去十年特别是近五年工作的体会,对今年政府主要工作提

出以下建议?/p>

 

  

 

Based on an understanding of the work of the past ten 

years, especially of the past five years, I wish to make the 

following suggestions for the government's main work this 

year.

 

  

 

(

一

)

加快转变经济发展方式,促动经济持续健康发展?/p>

 

  

 

1. Accelerating the change ofthe growth model and 

promoting sustained and sound economic development

 

  

 

我国社会主义现代化建设取得的一切成就都建立在经济持续健?/p>

发展的基础之上,经济不发展,什么事情都办不成?/p>

 

  

 

All the achievements we havemade in China's socialist 

modernization are attributable to sustained and sound 

economic development, without which we would have 

accomplished nothing.

 

  

 

我国仍处于并将长期处于社会主义初级阶段的基本国情没有变,

人民日益增长的物质文化需要同落后的社会生产之间的矛盾这个社会

主要矛盾没有变,我国是世界上发展中国家的国际地位没有变,发展

仍是解决我国所有问题的关键?/p>

 

  

 

China is still in the primary stage of socialism and 

will remain so for a long time. This basic national condition 

">
新建
上传
首页
助手
最?/div>
资料?/div>
工具

2019

年英语口译高级:政府工作报告中英翻译?/p>

5

?/p>

 

 

对今年政府工作的建议

 

  

 

III. Suggestions for the Work of the Government This 

Year

 

  

 

结合过去十年特别是近五年工作的体会,对今年政府主要工作提

出以下建议?/p>

 

  

 

Based on an understanding of the work of the past ten 

years, especially of the past five years, I wish to make the 

following suggestions for the government's main work this 

year.

 

  

 

(

一

)

加快转变经济发展方式,促动经济持续健康发展?/p>

 

  

 

1. Accelerating the change ofthe growth model and 

promoting sustained and sound economic development

 

  

 

我国社会主义现代化建设取得的一切成就都建立在经济持续健?/p>

发展的基础之上,经济不发展,什么事情都办不成?/p>

 

  

 

All the achievements we havemade in China's socialist 

modernization are attributable to sustained and sound 

economic development, without which we would have 

accomplished nothing.

 

  

 

我国仍处于并将长期处于社会主义初级阶段的基本国情没有变,

人民日益增长的物质文化需要同落后的社会生产之间的矛盾这个社会

主要矛盾没有变,我国是世界上发展中国家的国际地位没有变,发展

仍是解决我国所有问题的关键?/p>

 

  

 

China is still in the primary stage of socialism and 

will remain so for a long time. This basic national condition 

Ͼλ">
Ͼλ
Ŀ

2019年英语口译高级:政府工作报告中英翻译(5) - 百度文库
新建
上传
首页
助手
最?/div>
资料?/div>
工具

2019

年英语口译高级:政府工作报告中英翻译?/p>

5

?/p>

 

 

对今年政府工作的建议

 

  

 

III. Suggestions for the Work of the Government This 

Year

 

  

 

结合过去十年特别是近五年工作的体会,对今年政府主要工作提

出以下建议?/p>

 

  

 

Based on an understanding of the work of the past ten 

years, especially of the past five years, I wish to make the 

following suggestions for the government's main work this 

year.

 

  

 

(

一

)

加快转变经济发展方式,促动经济持续健康发展?/p>

 

  

 

1. Accelerating the change ofthe growth model and 

promoting sustained and sound economic development

 

  

 

我国社会主义现代化建设取得的一切成就都建立在经济持续健?/p>

发展的基础之上,经济不发展,什么事情都办不成?/p>

 

  

 

All the achievements we havemade in China's socialist 

modernization are attributable to sustained and sound 

economic development, without which we would have 

accomplished nothing.

 

  

 

我国仍处于并将长期处于社会主义初级阶段的基本国情没有变,

人民日益增长的物质文化需要同落后的社会生产之间的矛盾这个社会

主要矛盾没有变,我国是世界上发展中国家的国际地位没有变,发展

仍是解决我国所有问题的关键?/p>

 

  

 

China is still in the primary stage of socialism and 

will remain so for a long time. This basic national condition 



ļ׺.doc޸Ϊ.docĶ

  • ϩ
  • Ⱦ˺нӴ嶾ƶ
  • ߻鷶
  • ɰĿодʽ˵(ģword)
  • ƽ廪ѧݽи
  • ѧҵ()׫д淶
  • СԽѧƻ
  • (˽̰)һ꼶ϲעƴдϰ!
  • ϰ5
  • Ա֯ƶʵʩϸ()

վ

԰ Ͼλ
ϵͷ779662525#qq.com(#滻Ϊ@)