新建
上传
首页
助手
最?/div>
资料?/div>
工具

精心整理

 

文言文综合训?/p>

 

1、鹦鹉灭?/p>

 

【原文?/p>

 

有鹦鹉飞集他山,山中禽兽?/p>

?/p>

爱重。鹦鹉自念虽乐,

不可久也

,便

?/p>

。后数月,山中大火?/p>

鹦鹉遥见,便入水沾羽,飞而洒之。天神曰?/p>

“汝虽有

志意

?/p>

?/p>

足云也!”对曰:

“虽知不能救?

然尝侨是?/p>

,禽兽行善,皆为兄弟,不忍见耳。”天?/p>

嘉感

?/p>

即为灭火

?/p>

 

【译文?/p>

 

有一群鹦鹉飞到一座山上,山中的禽兽都(很喜欢),互敬互爱。鹦鹉想,这里虽然感到很快乐?/p>

但是不能长久居留下去,于是便飞走了。过了好几个月以后,山中突然失火。鹦鹉远远地看到,便

用自己的羽毛沾湿水,飞到山上,洒水去救火。天神见此,说道?/p>

“你虽然很有意气和气志,但又

有什么用(效果)呢!”鹦鹉答道:“我虽然知道不能够把火救灭,但是我曾经住过这座山,与?/p>

上的禽兽友好相处,亲如兄弟,(山中这样着火),我不忍心看下去啊!”天神听了很感动,以?

嘉奖,便把山火灭了?/p>

 

2

、鳝救婢

 

【原文?/p>

 

高怀中,

?/p>

(

经营

)

鳝面

于扬州小东门

,日杀?/p>

以千?/p>

,一?/p>

(

女仆

)

悯之,每夜窃部分缸中鳝,

从后窗投

?/p>

河,

如是累年?/p>

一日面店被焚,

婢仓皇出逃,

为火所?/p>

?/p>

困于河滨?/p>

夜深入睡?/p>

?/p>

(

?

?/p>

)

醒而痛减,伤尽愈。视之,有河中污泥,敷于伤处,而周

(

周围

)

有鳝之行迹,

?/p>

?/p>

?/p>

所放生?

鳝来救也。高怀?/p>

感其?/p>

,遂

为之罢业

。及拆锅,下有洞,生鳝无?/p>

盘其?/p>

?/p>

?/p>

纵之于河?/p>

 

【译文?/p>

 

高怀中在扬州的小东门卖鳝鱼面。他每天要杀数十条鳝鱼,有一位婢女心生怜悯,每天夜晚,

偷偷

从水缸里捞了两三条鳝鱼,

由后窗抛入河中?/p>

这样经过了大约一年的光景?/p>

有一天,

店里发生火灾?/p>

婢女仓皇逃出,被火所灼伤。她很疲倦地躺在河边,到半夜睡着了。醒来以后,发现:不但痛苦减

轻了,连灼伤的部位也好了许多?/p>

有河中的污泥堆积在伤口,

而地面留下鳝鱼走过的痕迹。她才知

道:是从前所放生的鳝鱼来救她。高怀中被婢女的行为所感动,於是停止行业,拆除炉灶,灶下面

有一个洞,有无数活的鳝于盘卷在里面,全部放到河里?/p>

 

(注)古医书记载:河底泥能涂敷被汤火灼伤的部位?/p>

 

(评)徐谦说?/p>

「店里发生火灾,是毒杀鳝鱼的心,自己焚烧自己。婢女能活命,也是救鳝鱼的仁

爱心,自己救活自己。」(《异谈可信录》《物犹如此》第一三四页)

 

3

、黄香温?/p>

 

【原文?/p>

 

昔汉时黄?/p>

,

江夏人也

.

?/p>

?/p>

九岁

,

知事亲之?/p>

.

每当夏日炎热之时

,

则扇父母帷帐

,

令枕清凉

,

蚊蚋?

?/p>

,

以待亲之安寝

;

至于冬日严寒

,

?/p>

?/p>

?/p>

?/p>

其亲之衾

,

以待亲之暖卧

.

于是名播京师

,

号曰

"

天下无双

,

江夏黄香

"

?/p>

 

【译文?/p>

 

Ͼλ
新建
上传
首页
助手
最?/div>
资料?/div>
工具

精心整理

 

文言文综合训?/p>

 

1、鹦鹉灭?/p>

 

【原文?/p>

 

有鹦鹉飞集他山,山中禽兽?/p>

?/p>

爱重。鹦鹉自念虽乐,

不可久也

,便

?/p>

。后数月,山中大火?/p>

鹦鹉遥见,便入水沾羽,飞而洒之。天神曰?/p>

“汝虽有

志意

?/p>

?/p>

足云也!”对曰:

“虽知不能救?

然尝侨是?/p>

,禽兽行善,皆为兄弟,不忍见耳。”天?/p>

嘉感

?/p>

即为灭火

?/p>

 

【译文?/p>

 

有一群鹦鹉飞到一座山上,山中的禽兽都(很喜欢),互敬互爱。鹦鹉想,这里虽然感到很快乐?/p>

但是不能长久居留下去,于是便飞走了。过了好几个月以后,山中突然失火。鹦鹉远远地看到,便

用自己的羽毛沾湿水,飞到山上,洒水去救火。天神见此,说道?/p>

“你虽然很有意气和气志,但又

有什么用(效果)呢!”鹦鹉答道:“我虽然知道不能够把火救灭,但是我曾经住过这座山,与?/p>

上的禽兽友好相处,亲如兄弟,(山中这样着火),我不忍心看下去啊!”天神听了很感动,以?

嘉奖,便把山火灭了?/p>

 

2

、鳝救婢

 

【原文?/p>

 

高怀中,

?/p>

(

经营

)

鳝面

于扬州小东门

,日杀?/p>

以千?/p>

,一?/p>

(

女仆

)

悯之,每夜窃部分缸中鳝,

从后窗投

?/p>

河,

如是累年?/p>

一日面店被焚,

婢仓皇出逃,

为火所?/p>

?/p>

困于河滨?/p>

夜深入睡?/p>

?/p>

(

?

?/p>

)

醒而痛减,伤尽愈。视之,有河中污泥,敷于伤处,而周

(

周围

)

有鳝之行迹,

?/p>

?/p>

?/p>

所放生?

鳝来救也。高怀?/p>

感其?/p>

,遂

为之罢业

。及拆锅,下有洞,生鳝无?/p>

盘其?/p>

?/p>

?/p>

纵之于河?/p>

 

【译文?/p>

 

高怀中在扬州的小东门卖鳝鱼面。他每天要杀数十条鳝鱼,有一位婢女心生怜悯,每天夜晚,

偷偷

从水缸里捞了两三条鳝鱼,

由后窗抛入河中?/p>

这样经过了大约一年的光景?/p>

有一天,

店里发生火灾?/p>

婢女仓皇逃出,被火所灼伤。她很疲倦地躺在河边,到半夜睡着了。醒来以后,发现:不但痛苦减

轻了,连灼伤的部位也好了许多?/p>

有河中的污泥堆积在伤口,

而地面留下鳝鱼走过的痕迹。她才知

道:是从前所放生的鳝鱼来救她。高怀中被婢女的行为所感动,於是停止行业,拆除炉灶,灶下面

有一个洞,有无数活的鳝于盘卷在里面,全部放到河里?/p>

 

(注)古医书记载:河底泥能涂敷被汤火灼伤的部位?/p>

 

(评)徐谦说?/p>

「店里发生火灾,是毒杀鳝鱼的心,自己焚烧自己。婢女能活命,也是救鳝鱼的仁

爱心,自己救活自己。」(《异谈可信录》《物犹如此》第一三四页)

 

3

、黄香温?/p>

 

【原文?/p>

 

昔汉时黄?/p>

,

江夏人也

.

?/p>

?/p>

九岁

,

知事亲之?/p>

.

每当夏日炎热之时

,

则扇父母帷帐

,

令枕清凉

,

蚊蚋?

?/p>

,

以待亲之安寝

;

至于冬日严寒

,

?/p>

?/p>

?/p>

?/p>

其亲之衾

,

以待亲之暖卧

.

于是名播京师

,

号曰

"

天下无双

,

江夏黄香

"

?/p>

 

【译文?/p>

 

">
新建
上传
首页
助手
最?/div>
资料?/div>
工具

精心整理

 

文言文综合训?/p>

 

1、鹦鹉灭?/p>

 

【原文?/p>

 

有鹦鹉飞集他山,山中禽兽?/p>

?/p>

爱重。鹦鹉自念虽乐,

不可久也

,便

?/p>

。后数月,山中大火?/p>

鹦鹉遥见,便入水沾羽,飞而洒之。天神曰?/p>

“汝虽有

志意

?/p>

?/p>

足云也!”对曰:

“虽知不能救?

然尝侨是?/p>

,禽兽行善,皆为兄弟,不忍见耳。”天?/p>

嘉感

?/p>

即为灭火

?/p>

 

【译文?/p>

 

有一群鹦鹉飞到一座山上,山中的禽兽都(很喜欢),互敬互爱。鹦鹉想,这里虽然感到很快乐?/p>

但是不能长久居留下去,于是便飞走了。过了好几个月以后,山中突然失火。鹦鹉远远地看到,便

用自己的羽毛沾湿水,飞到山上,洒水去救火。天神见此,说道?/p>

“你虽然很有意气和气志,但又

有什么用(效果)呢!”鹦鹉答道:“我虽然知道不能够把火救灭,但是我曾经住过这座山,与?/p>

上的禽兽友好相处,亲如兄弟,(山中这样着火),我不忍心看下去啊!”天神听了很感动,以?

嘉奖,便把山火灭了?/p>

 

2

、鳝救婢

 

【原文?/p>

 

高怀中,

?/p>

(

经营

)

鳝面

于扬州小东门

,日杀?/p>

以千?/p>

,一?/p>

(

女仆

)

悯之,每夜窃部分缸中鳝,

从后窗投

?/p>

河,

如是累年?/p>

一日面店被焚,

婢仓皇出逃,

为火所?/p>

?/p>

困于河滨?/p>

夜深入睡?/p>

?/p>

(

?

?/p>

)

醒而痛减,伤尽愈。视之,有河中污泥,敷于伤处,而周

(

周围

)

有鳝之行迹,

?/p>

?/p>

?/p>

所放生?

鳝来救也。高怀?/p>

感其?/p>

,遂

为之罢业

。及拆锅,下有洞,生鳝无?/p>

盘其?/p>

?/p>

?/p>

纵之于河?/p>

 

【译文?/p>

 

高怀中在扬州的小东门卖鳝鱼面。他每天要杀数十条鳝鱼,有一位婢女心生怜悯,每天夜晚,

偷偷

从水缸里捞了两三条鳝鱼,

由后窗抛入河中?/p>

这样经过了大约一年的光景?/p>

有一天,

店里发生火灾?/p>

婢女仓皇逃出,被火所灼伤。她很疲倦地躺在河边,到半夜睡着了。醒来以后,发现:不但痛苦减

轻了,连灼伤的部位也好了许多?/p>

有河中的污泥堆积在伤口,

而地面留下鳝鱼走过的痕迹。她才知

道:是从前所放生的鳝鱼来救她。高怀中被婢女的行为所感动,於是停止行业,拆除炉灶,灶下面

有一个洞,有无数活的鳝于盘卷在里面,全部放到河里?/p>

 

(注)古医书记载:河底泥能涂敷被汤火灼伤的部位?/p>

 

(评)徐谦说?/p>

「店里发生火灾,是毒杀鳝鱼的心,自己焚烧自己。婢女能活命,也是救鳝鱼的仁

爱心,自己救活自己。」(《异谈可信录》《物犹如此》第一三四页)

 

3

、黄香温?/p>

 

【原文?/p>

 

昔汉时黄?/p>

,

江夏人也

.

?/p>

?/p>

九岁

,

知事亲之?/p>

.

每当夏日炎热之时

,

则扇父母帷帐

,

令枕清凉

,

蚊蚋?

?/p>

,

以待亲之安寝

;

至于冬日严寒

,

?/p>

?/p>

?/p>

?/p>

其亲之衾

,

以待亲之暖卧

.

于是名播京师

,

号曰

"

天下无双

,

江夏黄香

"

?/p>

 

【译文?/p>

 

Ͼλ">
Ͼλ
Ŀ

文言文综合翻译小段练习测?- 百度文库
新建
上传
首页
助手
最?/div>
资料?/div>
工具

精心整理

 

文言文综合训?/p>

 

1、鹦鹉灭?/p>

 

【原文?/p>

 

有鹦鹉飞集他山,山中禽兽?/p>

?/p>

爱重。鹦鹉自念虽乐,

不可久也

,便

?/p>

。后数月,山中大火?/p>

鹦鹉遥见,便入水沾羽,飞而洒之。天神曰?/p>

“汝虽有

志意

?/p>

?/p>

足云也!”对曰:

“虽知不能救?

然尝侨是?/p>

,禽兽行善,皆为兄弟,不忍见耳。”天?/p>

嘉感

?/p>

即为灭火

?/p>

 

【译文?/p>

 

有一群鹦鹉飞到一座山上,山中的禽兽都(很喜欢),互敬互爱。鹦鹉想,这里虽然感到很快乐?/p>

但是不能长久居留下去,于是便飞走了。过了好几个月以后,山中突然失火。鹦鹉远远地看到,便

用自己的羽毛沾湿水,飞到山上,洒水去救火。天神见此,说道?/p>

“你虽然很有意气和气志,但又

有什么用(效果)呢!”鹦鹉答道:“我虽然知道不能够把火救灭,但是我曾经住过这座山,与?/p>

上的禽兽友好相处,亲如兄弟,(山中这样着火),我不忍心看下去啊!”天神听了很感动,以?

嘉奖,便把山火灭了?/p>

 

2

、鳝救婢

 

【原文?/p>

 

高怀中,

?/p>

(

经营

)

鳝面

于扬州小东门

,日杀?/p>

以千?/p>

,一?/p>

(

女仆

)

悯之,每夜窃部分缸中鳝,

从后窗投

?/p>

河,

如是累年?/p>

一日面店被焚,

婢仓皇出逃,

为火所?/p>

?/p>

困于河滨?/p>

夜深入睡?/p>

?/p>

(

?

?/p>

)

醒而痛减,伤尽愈。视之,有河中污泥,敷于伤处,而周

(

周围

)

有鳝之行迹,

?/p>

?/p>

?/p>

所放生?

鳝来救也。高怀?/p>

感其?/p>

,遂

为之罢业

。及拆锅,下有洞,生鳝无?/p>

盘其?/p>

?/p>

?/p>

纵之于河?/p>

 

【译文?/p>

 

高怀中在扬州的小东门卖鳝鱼面。他每天要杀数十条鳝鱼,有一位婢女心生怜悯,每天夜晚,

偷偷

从水缸里捞了两三条鳝鱼,

由后窗抛入河中?/p>

这样经过了大约一年的光景?/p>

有一天,

店里发生火灾?/p>

婢女仓皇逃出,被火所灼伤。她很疲倦地躺在河边,到半夜睡着了。醒来以后,发现:不但痛苦减

轻了,连灼伤的部位也好了许多?/p>

有河中的污泥堆积在伤口,

而地面留下鳝鱼走过的痕迹。她才知

道:是从前所放生的鳝鱼来救她。高怀中被婢女的行为所感动,於是停止行业,拆除炉灶,灶下面

有一个洞,有无数活的鳝于盘卷在里面,全部放到河里?/p>

 

(注)古医书记载:河底泥能涂敷被汤火灼伤的部位?/p>

 

(评)徐谦说?/p>

「店里发生火灾,是毒杀鳝鱼的心,自己焚烧自己。婢女能活命,也是救鳝鱼的仁

爱心,自己救活自己。」(《异谈可信录》《物犹如此》第一三四页)

 

3

、黄香温?/p>

 

【原文?/p>

 

昔汉时黄?/p>

,

江夏人也

.

?/p>

?/p>

九岁

,

知事亲之?/p>

.

每当夏日炎热之时

,

则扇父母帷帐

,

令枕清凉

,

蚊蚋?

?/p>

,

以待亲之安寝

;

至于冬日严寒

,

?/p>

?/p>

?/p>

?/p>

其亲之衾

,

以待亲之暖卧

.

于是名播京师

,

号曰

"

天下无双

,

江夏黄香

"

?/p>

 

【译文?/p>

 



ļ׺.doc޸Ϊ.docĶ

  • дɢ
  • 2021Ϻѧ˶ʿвο⾭
  • ݺ--Mold TethɹбҪ
  • ԺĿʵʩ
  • ʦѧ188¿γ̿ԡӦûҵ
  • йѹ-ڶѹа
  • ʺʲôФ˴ʲô಻Դ - ͼ
  • ɱϰ⼰ο[ĵ]
  • R9
  • ƷͨҵơĩԾ

վ

԰ Ͼλ
ϵͷ779662525#qq.com(#滻Ϊ@)