ÓÐÒ»¸öºÜºÃµÄ·½·¨À´¼ìÑéÕⱦ¹óµÄ½¨Ò飬ÎÒ²¢Ã»ÓÐóȻ¸ø³ö¡£µ±ÄãżȻ·¢ÏÖÒ»±¾Ê飬ÄãÏë¶Á£¬»òÈÏΪÄãÓ¦¸Ã¶Á£¬ÈÃËü¼¸Ìì¡£µ«ÊÇÄãÒª¾¡¿ÉÄÜÈÏÕæµØÈ¥Ïë¡£ÈÃÊéÃûºÍ×÷ÕßµÄÃû×ÖÔÚÄãµÄÄÔº£ÖÐÅÌÐý¡£Èç¹û¾ø¶ÔÓбØÒª°ÑÕâÏ×÷¼ÓÈëÄãµÄ֪ʶ±¦¿â»òÄãµÄÏíÀÖ»ù½ð£¬ÄǾÍÈÏÕæµØÏëÒ»Ïë°É¡£ÊÔ×ÅÏëÏóһϷÅÆúÕâÖÖ¶îÍâµÄ¿ìÀÖ»òÆôµÏÒâζ×Åʲô¡£È»ºó£¬Èç¹ûÄã·¢ÏÖÄã±ØÐë¶ÁÕâ±¾Ê飬¹Û²ìÄã´¦ÀíËüÊǶàôµÄÃôÈñ¡£»¹Òª×¢Ò⣬²»¹ÜÕâ±¾ÊéÓжà´Ì¼¤£¬¶ÔÄãÀ´Ëµ¼¸ºõûÓÐʲôÊÇеġ£Èç¹ûÄã¶Ô×Ô¼º³Ïʵ£¬Äã»á·¢ÏÖÄãµÄµØλÒѾ´Ó½ö½öŬÁ¦È¥µÖÖÆÄãµÄ³å¶¯ÖÐÌá¸ßÁË¡£
Indubitably the vast majority of books overlap one another. Few indeed are these which give the impression of originality, either in style or in content. Rare are the unique books ¨C less than 50, perhaps, out of the whole storehouse of literature. In one of his recent autobiographical novels, Blaise Cendrars points out that Remy de Gourmont, because of his knowledge and awareness of this repetitive quality in books, was able to select and read all that is worthwhile in the entire realm of literature. Cendrars himself ¨C who would suspect it? ¨C is a prodigious reader. He reads most author he reads every last book the man has written, as well as his letters and the books that have been written, as well as his letters and all the books that have been written a great many books that have been written a great many books. All on the side, as it were. For, if he is anything, Cendrars, he is a man of action, an adventurer and explorer, a man who has known how to ¡°waste¡± his time royally. He is, in a sense, the Julius Caesar of literature.
ºÁÎÞÒÉÎÊ£¬¾ø´ó¶àÊýµÄÊ鶼ÊÇÏ໥ÖصþµÄ¡£ÊÂʵÉÏ£¬ÎÞÂÛÊÇÔÚ·ç¸ñÉÏ»¹ÊÇÔÚÄÚÈÝÉÏ£¬¸øÈËÁôÏÂÔ´´Ó¡ÏóµÄ¶«Î÷ºÜÉÙ¡£º±¼ûµÄÊǶÀÌصÄÊé-²»µ½50£¬Ò²Ðí£¬ÔÚÕû¸öÎÄѧ±¦¿â¡£ÔÚËû×î½üµÄÒ»²¿×Ô´«ÌåС˵ÖУ¬²¼À³Ë¹¡¤É£µÂÀ˹ָ³ö£¬À×Ãס¤µÂ¡¤¹Å¶ûÃÉÌØ£¬ÓÉÓÚËûµÄ֪ʶºÍ¶ÔÊéÖÐÕâÖÖÖظ´ÐÔµÄÆ·ÖʵÄÈÏʶ£¬Äܹ»Ñ¡ÔñºÍÔĶÁÕû¸öÎÄѧÁìÓòÖÐËùÓÐÓмÛÖµµÄ¶«Î÷¡£Cendrars×Ô¼º¡ª¡ªË»á»³ÒÉÄØ?-ÊǸöÁ˲»ÆðµÄ¶ÁÕß¡£Ëû¶ÁÁË´ó¶àÊýµÄ×÷Õߣ¬Ëû¶ÁÁËÕâ¸öÈËдµÄÿһ±¾Ê飬»¹ÓÐËûµÄÐźÍÒѾдµÄÊ飬»¹ÓÐËûµÄÐźÍËùÓÐÒѾдµÄÊé¡£¿ÉÒÔ˵£¬Ò»Çж¼ÊDzàÃæµÄ¡£ÒòΪ£¬Èç¹ûËûÊÇʲôÈ˵Ļ°£¬Ëû¾ÍÊÇÒ»¸öʵ¸É¼Ò£¬Ò»¸öðÏÕ¼ÒºÍ̽ÏÕ¼Ò£¬Ò»¸öÖªµÀÈçºÎ¡°ÀË·Ñ¡±ËûµÄʱ¼äµÄÈË¡£ÔÚijÖÖÒâÒåÉÏ£¬ËûÊÇÎÄѧÉϵÄÓÈÀûÎÚ˹¡¤¿Èö¡£
Reading across cultures / P42
Things Fall Apart
Things Fall Apart by Chinua Achebe is a novel about culture clash. Set in Nigeria at the end of the 19th century, it describes how an African tribe ¡°breaks up and falls apart¡± when the first while men arrive, in the form of Christian missionaries. It is thus a historical novel, but it is also the personal tragedy of a man who is a victim of his own character.
Chinua AchebeµÄ¡¶ÍÁ±ÀÍ߽⡷ÊÇÒ»²¿¹ØÓÚÎÄ»¯³åÍ»µÄС˵¡£¹ÊÊ·¢ÉúÔÚ19ÊÀ¼ÍÄ©µÄÄáÈÕÀûÑÇ£¬ÃèÊöÁËÒ»¸ö·ÇÖÞ²¿ÂäÈçºÎÔÚµÚÒ»ÅúÄÐÐÔµÖ´ïʱ¡°·ÖÁѺͷÖÁÑ¡±£¬ËûÃÇÊÇ»ù¶½½Ì´«½ÌÊ¿¡£Òò´Ë£¬ÕâÊÇÒ»²¿ÀúʷС˵£¬µ«Ò²ÊÇÒ»¸öÈ˵ĸöÈ˱¯¾ç£¬ËûÊÇ×Ô¼ºÐÔ¸ñµÄÊܺ¦Õß¡£
The novel traces the life of Okonkwo, a brave warrior who rises from a poor background to become a rich and respected man in his village, with three wives and a rich and respected man in his village, with three wives and a large farm. But Okonkwo is a proud man, and his pride leads to his undoing. He agrees to take part in the sacrifice of his adopted son lkemefuna, even though he is more fond of him than his own son, because he believes this is the will of the spirits of his ancestors, and not to take part in the sacrifice would be to show weakness.
ÕⲿС˵½²ÊöÁËÒ»¸öÓ¸ҵÄսʿOkonkwoµÄÉú»î£¬Ëû´ÓÒ»¸öƶÇîµÄ¼ÒÍ¥³É³¤ÎªÒ»¸ö¸»ÓжøÊÜÈË×ð¾´µÄÈË£¬ËûÓÐÈý¸öÆÞ×Ó£¬Ò»¸ö¸»ÓжøÊÜÈË×ð¾´µÄÈË£¬ËûÓÐÈý¸öÆÞ×ÓºÍÒ»¸ö´óÅ©³¡¡£µ«ÊÇOkonkwoÊÇÒ»¸ö½¾°ÁµÄÈË£¬ËûµÄ½¾°Áµ¼ÖÂÁËËûµÄ»ÙÃð¡£ËûͬÒâ²Î¼ÓËûµÄÑø×ÓlkemefunaµÄÎþÉü,ËäÈ»Ëû¸üϲ»¶±È×Ô¼ºµÄ¶ù×Ó,ÒòΪËûÈÏΪÕâÊÇËûµÄ×æÏȵÄÒâÔ¸,¶ø²»ÊDzμÓÎþÉüÊDZ©Â¶ÁË×Ô¼ºµÄÈõµã¡£
Later Okonkwo is exiled for seven years for killing another boy ¨C this time by accident, when his gun goes off at a funeral. Okonkwo goes to live in the village of his mother¡¯s relatives. When he returns things have changed. The Europeans have arrived, and the process of converting the tribespeople to Christianity has begun. Okonkwo is opposed to change, and angry when his son joins the group of Christians. When an over-enthusiastic convert insults the spirits, angry villagers burn down the church, and the British administration arrest the ringleaders.
ºóÀ´£¬OkonkwoÒòΪɱº¦ÁíÒ»¸öÄк¢¶ø±»Á÷·ÅÆßÄꡪ¡ªÕâÒ»´ÎÊÇÒâÍ⣬ÒòΪËûµÄǹÔÚÔáÀñÉÏ×ß»ðÁË¡£OkonkwoȥסÔÚËûĸÇ×µÄÇ×ÆݵĴåׯ¡£µ±Ëû»ØÀ´µÄʱºò£¬Ò»Çж¼±äÁË¡£Å·ÖÞÈËÀ´ÁË£¬²¿Âä¾ÓÃñð§ÒÀ»ù¶½½ÌµÄ½ø³ÌÒѾ¿ªÊ¼¡£Okonkwo·´¶Ô¸Ä±ä£¬µ±ËûµÄ¶ù×Ó¼ÓÈë»ù¶½½ÌÍÅÌåʱ£¬ËûºÜÉúÆø¡£µ±¹ýÓÚÈÈÇéµÄð§ÒÀÕßÎêÈèÉñÁéʱ£¬·ßŵĴåÃñÉÕ»ÙÁ˽ÌÌã¬Ó¢¹úÕþ¸®´þ²¶ÁË×ï¿ý»öÊס£
The novel ends with the suicide of Okonkwo, bitterly opposed to the way in which the white men have changed for ever a traditional way of life. In the final lines the British administrator looks at Okonkwo¡¯s body hanging from a tree and thinks of writing a book about the matter, which he will call The Pacification of the Primitive Tribes of the Lower Niger.
С˵ÒÔOkonkwoµÄ×Ôɱ½áÊø£¬ËûÇ¿ÁÒ·´¶Ô°×È˸ı䴫ͳÉú»î·½Ê½µÄ·½Ê½¡£ÔÚ×îºó¼¸ÐУ¬ÕâλӢ¹úÐÐÕþ¹ÙÔ±¿´×ŹÒÔÚÊ÷ÉϵÄOkonkwoµÄʬÌ壬Ï뵽Ҫдһ±¾¹ØÓÚÕâ¼þʵÄÊ飬Ëû³Æ֮Ϊ¡¶ÏÂÄáÈÕ¶ûÔʼ²¿ÂäµÄºÍƽ¡·(the Pacification of the Primitive Tribes of the Lower Niger)¡£
One of the strengths of the novel is that Achebe avoids a stereotypical portrayal of innocent natives and evil colonizers. Okonkwo¡¯s character, for example, is complex, and one of the missionaries at least is a good man. Achebe chose to write in English (not his mother tongue), to ensure a wide audience, but also because he felt that English could ¡°bear the weight¡± of his African experience. From the moment of publication in 1958, Things Fall Apart was recognized as a great ¡°post-colonial¡± novel and a valuable portrayal of what happens when tradition and forces for change meet head on.
С˵µÄÓŵãÖ®Ò»ÊÇ°¢ÇбȱÜÃâÁ˶ÔÎÞ¹¼µÄµ±µØÈ˺Íа¶ñµÄÖ³ÃñÕߵĿ̰åÓ¡Ïó¡£ÀýÈ磬OkonkwoµÄÐÔ¸ñºÜ¸´ÔÓ£¬ÖÁÉÙÓÐÒ»¸ö´«½ÌÊ¿ÊǺÃÈË¡£°¢ÇбÈÑ¡ÔñÓÃÓ¢Óïд×÷(²»ÊÇËûµÄĸÓï)£¬ÒÔÈ·±£Óй㷺µÄ¶ÁÕߣ¬µ«Ò²ÒòΪËû¾õµÃÓ¢Óï¿ÉÒÔ¡°³ÐÔØ¡±ËûµÄ·ÇÖÞ¾Àú¡£´Ó1958Äê³ö°æµÄÄÇÒ»¿ÌÆ𣬡¶ÍÁ±ÀÍ߽⡷¾Í±»¹«ÈÏΪÊÇÒ»²¿Î°´óµÄ¡°ºóÖ³Ãñ¡±Ð¡Ëµ£¬ÊÇ´«Í³Óë±ä¸ïÁ¦Á¿ÕýÃæ½»·æµÄ±¦¹óдÕÕ¡£
Unit 3 Active reading (1) / P46 Been there, done that, got the T-shirt
In 1944 during the second day of the D-Day invasion, my father landed on a Normandy beach in France with the rest of his regiment. The enemy defences had been weakened by the first day¡¯s assault, but in some places along the beach, there was still some resistance, with occasional gunfire. Within 24 hours my father had been wounded. ¡°I forgot to dodge the bullet,¡± he said. He and the other casualties were sent back to England to recover. Fortunately, the wound was superficial. The bullet had grazed the fleshy inner part of his left arm, and he recovered fairly quickly.
1944Ä꣬ÔÚŵÂüµ×µÇ½µÄµÚ¶þÌ죬ÎÒ¸¸Ç׺ÍËûËùÔÚ¾üÍŵÄÆäËûÈËÔÚ·¨¹úµÄŵÂüµ×º£Ì²µÇ½¡£µÚÒ»ÌìµÄ½ø¹¥Ï÷ÈõÁ˵ÐÈ˵ķÀÓù¹¤Ê£¬µ«ÔÚº£Ì²ÑØÏßµÄһЩµØ·½£¬ÈÔÈ»ÓÐһЩµÖ¿¹£¬Å¼¶û»¹»áÌýµ½Ç¹Éù¡£²»µ½24Сʱ£¬ÎÒ¸¸Ç×¾ÍÊÜÉËÁË¡£¡°ÎÒÍü¼Ç¶ã±Ü×Óµ¯ÁË£¬¡±Ëû˵¡£ËûºÍÆäËûÉËÍöÕß±»ËÍ»ØÓ¢¹ú»Ö¸´¡£ÐÒÔ˵ÄÊÇ£¬ÉË¿ÚºÜdz¡£×Óµ¯²ÁÉËÁËËû×ó±ÛÄÚ²àµÄ¼¡È⣬Ëû»Ö¸´µÃºÜ¿ì¡£
My father had been allowed to keep his old battle jacket, and when, as a child, I asked him to tell me about his adventures during the Second World War, he would always take the jacket out of the trunk in the loft, and show me the bullet hole. ¡°Five centimeters to the right ¡¡± he said, but was too tactful to finish the sentence, ¡ and it would have gone straight through his heart, a mortal wound. He said he kept the jacket to remind him how he had nearly died.
ÎÒ¸¸Ç×±»ÔÊÐí±£Áô×ÅËûµÄ¾ÉÕ½Ò£¬µ±ÎÒ»¹ÊǸöº¢×ÓµÄʱºò£¬ÎÒÈÃËû¸æËßÎÒËûÔÚ¶þÕ½ÆÚ¼äµÄðÏÕ¾Àú£¬Ëû×ÜÊÇ°ÑÕ½Ò´ӸóÂ¥µÄÏä×ÓÀïÄóöÀ´£¬¸øÎÒ¿´µ¯¿×¡£¡°ÏòÓÒÎåÀåÃס¡¡±Ëû˵£¬µ«ËûÌ«»úÖÇÁË£¬»°»¹Ã»ËµÍ꣬¡¡Äǽ£¾Í»áÖ±´ÌËûµÄÐÄÔ࣬һ¸öÖÂÃüµÄÉË¿Ú¡£Ëû˵£¬ËûÁôÏÂÕâ¼þ¼Ð¿ËÊÇΪÁËÌáÐÑ×Ô¼º£¬×Ô¼º²îµã¾ÍËÀÁË¡£
The original, prehistoric purpose of clothes was purely functional ¨C they needed to be warm and waterproof, and to protect our modesty. Even today, we often have to make choices about dressing for comfort in low-maintenance clothes and dressing for fashion. In the damp and freezing